泰国的“中央情报局”:最先到达抗议现场的街头小贩

2020-10-22 15:22

Thailand's 'CIA': The street food vendors who get to protests first cK5世界播

泰国的“中央情报局”:最先到达抗议现场的街头小贩cK5世界播


暂无cK5世界播

Street vendors selling food on a railway track in Bangkok on Sept 24, 2020. cK5世界播

2020年9月24日,曼谷,街头小贩在铁轨上卖食物cK5世界播


BANGKOK (REUTERS) - Thai street food sellers have earned the nickname "CIA" for the intelligence that helps them reach protests not only before police, but before many protesters too. cK5世界播

曼谷(路透社)-泰国街头小吃店的小贩因情报而赢得了“CIA”的绰号,这些情报帮助他们不仅在警察面前,而且在许多抗议者面前达成抗议活动。cK5世界播


Selling everything from fishballs and fried chicken to dimsum and coconut ice cream, their business is booming as tens of thousands of people take to the streets in protests against the government and the monarchy. cK5世界播

他们的生意从鱼丸和炸鸡到点心和椰子冰淇淋应有尽有,随着数万人走上街头抗议政府和君主制,他们的生意正在蓬勃发展。cK5世界播


By the time most protesters show up, the first hawkers are there with mobile food carts. cK5世界播

当大多数抗议者出现时,第一批小贩已经推着流动的食品车在那里。cK5世界播


"We have to follow the news very closely. We have formed a chat group after protesters gave us the nickname 'CIA'," said 29-year-old seller Petch. cK5世界播

29岁的卖家Petch说:“我们必须非常密切地关注新闻。在抗议者给我们起了个绰号‘CIA’之后,我们组成了一个聊天群。”cK5世界播


They named their mobile messaging group to share information "CIA Mobile Fishballs for Protests". cK5世界播

他们将他们的移动信息群组命名为“CIA移动抗议鱼丸”来分享信息。cK5世界播


The sellers are ready to move in an instant and use their mobile phones to scrutinise announcements from protest groups, which announce protest sites at the last minute to confound police. cK5世界播

卖家准备立即行动,并用他们的手机仔细审查抗议团体的公告,这些团体在最后一刻宣布抗议地点,以迷惑警方。cK5世界播


"They arrive even before us," commented 28-year-old protester Ploy at a protest by tens of thousands of people on Wednesday (Oct 21). cK5世界播

周三(10月21日),一名28岁的抗议者在数万人的抗议活动中评论道:“他们甚至比我们更早到达。”cK5世界播


Protests, which started in July, grew even bigger last week after they were banned by Mr Prayut Chan-o-cha, the former military ruler the protesters seek to oust. They also want to curb King Maha Vajiralongkorn's powers. cK5世界播

始于7月份的抗议活动在上周被抗议者试图推翻的前军事统治者巴育·占奥差(Prayut Chan-o-cha)禁止后,规模变得更大。他们还想遏制国王玛哈·哇集拉隆功的权力。cK5世界播


For some, the protest is not only a source of income. cK5世界播

对一些人来说,抗议活动不仅是一种收入来源。cK5世界播


"This cart doesn't sell to soldiers and police. Prayut get out," says the sign on the cart of pop drink seller Komsan Moonsan, 44, whose wife and children also bring their carts to protests. Last Friday, he was hit by water cannon. cK5世界播

“这辆手推车不卖给士兵和警察。巴育下车,”44岁的汽水小贩Komsan Moonsan的手推车上的牌子说,他的妻子和孩子也推着手推车参加抗议活动。上周五,他被水枪击中。cK5世界播


"I'm both here to sell and to support the protesters. I hate Prayut very much," he said, complaining that under Mr Prayut's rule his income fell to 700 baht (S$30) a day from 2,000 before. cK5世界播

他说:“我来这里既是为了推销,也是为了支持抗议者。我非常讨厌巴育。”他抱怨说,在巴育的统治下,他的收入从之前的每天2000泰铢(合30新元)降至700泰铢(合30新元)。cK5世界播


At protests, he reckons to make 1,000 baht a day. cK5世界播

在抗议活动中,他估计每天能赚1000泰铢。cK5世界播


Thailand's economy was the slowest growing in South-east Asia after Mr Prayut first took power in a 2014 coup and it has taken a bigger hit than any in the region, as the coronavirus stopped the vital flow of foreign tourists. cK5世界播

自巴育在2014年的一次政变中首次掌权以来,泰国是东南亚经济增长最慢的国家,由于冠状病毒阻止了至关重要的外国游客流动,泰国受到的打击比该地区任何国家都大。cK5世界播


"I go to every protest," said 37-year-old Win, another fishball seller. "The stuff is sold out within only a couple of hours." cK5世界播

“我参加了每一场抗议活动,”37岁的温(Win)说,他是另一位卖鱼丸的小贩。“这些东西在几个小时内就销售一空。”cK5世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: