阿富汗村民担心武装分子在美军的阴影下返回

2020-10-14 15:25

Afghan villagers fear militants' return outside shadow of US forces MQU世界播

阿富汗村民担心武装分子在美军的阴影下返回MQU世界播


暂无MQU世界播

The withdrawal of US troops has been a cornerstone of US President Donald Trump's plans to end America's longest war. MQU世界播

美军撤军一直是美国总统特朗普结束美国最长战争计划的基石MQU世界播


ACHIN (AFP) - Living in the shadow of a United States military base had provided protection to villagers in eastern Afghanistan, but locals now say the recent withdrawal of foreign troops has left them exposed to militant attacks. MQU世界播

阿钦(法新社)-生活在美军基地阴影下的阿富汗东部的村民曾受到保护,但当地人现在说,最近外国军队的撤离使他们暴露在武装分子的袭击之下。MQU世界播


"When the Americans were here, there were drones in the air 24 hours a day and there were no Taleban and Islamic State (IS)," said Mr Kameen Khan, who lives near one former US base in the Achin district of Nangarhar province, using a variation of the name of the Islamic State in Iraq and Syria (ISIS). MQU世界播

“当美国人在这里的时候,每天24小时都有无人机在空中飞行,没有塔利班和伊斯兰国(IS),”卡米恩·汗说,他住在楠格哈尔省阿钦地区一个前美军基地附近,他使用的名字是伊拉克与叙利亚伊斯兰国(ISIS)的一个变体。MQU世界播


"In the months since they left the area, the Taleban and IS have restarted their activities," he told AFP. MQU世界播

“在他们离开该地区的几个月里,塔利班和IS重新开始了他们的活动,”他告诉法新社。MQU世界播


Dozens of US special forces set up shop in Achin - and at another base in neighbouring Haska Mina - to fight IS after the militants seized large parts of Nangarhar in 2015 and established a foothold in Afghanistan. MQU世界播

2015年武装分子占领楠格哈尔大片地区并在阿富汗站稳脚跟后,数十名美国特种部队在阿钦以及邻国哈斯卡米纳的另一个基地设立了据点,以打击伊斯兰国。MQU世界播


For a while, the province was terrorised by extremists, who sometimes beheaded locals or forced them to sit on bombs before detonating them. MQU世界播

有一段时间,该省受到极端分子的恐吓,他们有时会斩首当地人,或者强迫他们坐在炸弹上再引爆炸弹。MQU世界播


They also destroyed health centres and forced schools to close. MQU世界播

他们还摧毁了医疗中心,迫使学校关闭。MQU世界播


For many in nearby towns and villages, the US arrival provided a welcome respite: attacks dropped dramatically as drones and jets pummelled militant positions. MQU世界播

对于附近城镇和村庄的许多人来说,美国的到来提供了一个可喜的喘息机会:随着无人机和喷气式飞机对武装分子阵地的猛烈轰炸,袭击事件急剧减少。MQU世界播


The Pentagon focused significant resources on the area, including in 2017 when it deployed the military's largest non-nuclear weapon, the MOAB, nicknamed "Mother Of All Bombs", on an IS cave complex. MQU世界播

五角大楼将大量资源集中在该地区,包括2017年,它在伊斯兰国的一个洞穴建筑群上部署了军方最大的非核武器-绰号为“所有炸弹之母”的摩押。MQU世界播


"Security got better, people were happy," said Haska Mina governor Rizwanullah Basharmal. MQU世界播

哈斯加米纳省州长里兹瓦努拉·巴沙马尔(Rizwanullah Basharmal)说:“安全状况变得更好,人们很高兴。”MQU世界播


Mr Haji Gul Shinwari, who lives in Achin, said the American presence had meant farmers could return to their fields in relative safety. MQU世界播

住在阿钦的阿吉·古尔·辛瓦里表示,美国的存在意味着农民可以相对安全地返回农田。MQU世界播


"But since they left, we cannot go outside at night, as we worry the Taleban or IS will come again," he said. MQU世界播

他说:“但自从他们离开后,我们不能在晚上外出,因为我们担心塔利班或IS会再次出现。”MQU世界播


Living alongside a US military base also allowed trade to flourish, and the presence of nearby troops provided some stability to industries such as talc mining. MQU世界播

居住在美军基地旁边也让贸易蓬勃发展,附近军队的存在为滑石开采等行业提供了一些稳定。MQU世界播


But now several nearby mines have shut down, said Mr Hayatullah, whose relatives were involved in the extraction of the mineral used in products ranging from baby powder to paint. MQU世界播

但哈亚图拉表示,现在附近的几家矿场已经关闭。他的亲属参与了从婴儿爽身粉到油漆等各种产品中所用矿物的开采。MQU世界播


"Over the years, traders came here to invest in mines, but when US forces left, they too left," said Mr Hayatullah, who like many Afghans goes by one name. MQU世界播

哈亚图拉表示:“多年来,贸易商来这里投资矿山,但当美军撤离时,他们也离开了。”与许多阿富汗人一样,哈亚图拉只有一个名字。MQU世界播


The withdrawal of US troops has been a cornerstone of US President Donald Trump's plans to end America's longest war. MQU世界播

美军撤军一直是美国总统特朗普结束美国最长战争计划的基石。MQU世界播


His administration cut a deal with the Taleban in February, promising a full troop withdrawal in exchange for a commitment from the group to stop trans-national hardline groups such as Al-Qaeda and ISIS from operating in Afghanistan. MQU世界播

他的政府在2月份与塔利班达成了一项协议,承诺全面撤军,以换取该组织承诺阻止基地组织(Al-Qaeda)和ISIS等跨国强硬派组织在阿富汗活动。MQU世界播


Last week, Mr Trump tweeted that all US forces in Afghanistan "should" be home by Christmas, a move that would hasten the withdrawal timeline by about four months. MQU世界播

上周,特朗普在推特上表示,所有驻阿富汗美军“应该”在圣诞节前回家,此举将使撤军时间表提前约4个月。MQU世界播


US forces began leaving the Achin and Haska Mina bases in November after Afghan officials declared victory over ISIS. The withdrawals were completed in May and July respectively. MQU世界播

在阿富汗官员宣布战胜ISIS后,美军于11月开始离开阿钦和哈斯卡米纳基地。提款分别于5月和7月完成。MQU世界播


During recent visits to the facilities, signs of the former American presence remained - including small stars-and-stripes flags in various rooms and US military emblems spray-painted onto walls. MQU世界播

在最近对这些设施的参观中,前美国存在的迹象仍然存在-包括各个房间里的小星条旗和喷漆在墙上的美国军徽。MQU世界播


Afghan forces have now assumed full control but admit to some limitations. MQU世界播

阿富汗军队现在已经完全控制了局势,但承认存在一些限制。MQU世界播


"American forces had modern equipment like drones and were controlling the area from the air," said First Lieutenant Hashmatullah, a commander of about 60 men at the Achin base. MQU世界播

阿钦基地约60人的指挥官、中尉哈什马图拉(Hashmatullah)说,“美军拥有无人机等现代化装备,正从空中控制该地区。”MQU世界播


"Unfortunately we don't have those capabilities." MQU世界播

“不幸的是,我们没有这些能力。”MQU世界播


Still, he played down reports of a sharp increase in attacks, saying they had only risen slightly. MQU世界播

尽管如此,他淡化了袭击事件急剧增加的报道,称袭击事件仅略有上升。MQU世界播


Achin resident Abdul Qadir disagreed, insisting it was the wrong time for the US to pull out. MQU世界播

阿钦居民阿卜杜勒·卡迪尔(Abdul Qadir)不同意,他坚称,现在是美国撤军的错误时机。MQU世界播


"There is still danger for us from IS as Afghan forces are not strong and well equipped to defend the country." MQU世界播

“伊斯兰国仍然给我们带来危险,因为阿富汗军队并不强大,装备也不好,无法保卫国家。”MQU世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: