对于一些大学生来说,住在校园有助于他们的GPA

2020-10-18 08:04

For Some College Students, Living on Campus Helps Their GPA R5j世界播

对于一些大学生来说,住在校园有助于他们的GPAR5j世界播


暂无R5j世界播

Research shows that students who ranked in the bottom third of their class in high school benefited the most from dorm life in college. R5j世界播

研究表明,高中时在班级中排名倒数三分之一的学生从大学宿舍生活中受益最大R5j世界播


Colleges typically require freshmen to live on campus in dormitories. The idea is that total immersion in campus life increases students’ chance of academic success. But is that true? R5j世界播

大学通常要求新生住在校园里的宿舍里。这个想法是完全沉浸在校园生活中,增加学生取得学业成功的机会。但这是真的吗?R5j世界播


A recent paper suggests that it is—for certain students. R5j世界播

最近的一篇论文表明,对于某些学生来说,情况的确如此。R5j世界播


The biggest beneficiaries of living on a campus were incoming freshmen with high-school grade point averages or ACT scores that put them in the bottom third of their class, according to the paper. R5j世界播

据该报报道,住在校园里的最大受益者是高中平均绩点或ACT分数处于班级倒数三分之一的新生。R5j世界播


For these students, dormitories reduced the likelihood that they would either fail or drop out of school. For example, among students with high-school GPAs in the bottom tercile, those who lived in a dorm were about 13% less likely than commuting students to have a freshman GPA of less than 1.5, the threshold for academic dismissal. Students in this category who lived in dorms also were almost 9% more likely to return for a second year of school. R5j世界播

对于这些学生来说,宿舍降低了他们不及格或辍学的可能性。例如,在高中平均绩点(GPA)排名垫底的学生中,那些住在宿舍的学生比通勤学生的新生GPA低于1.5的可能性低约13%,这是开除学业的门槛。住在宿舍的这类学生返校第二年的可能性也几乎高出9%。R5j世界播


“The positive effects of dormitory residence are concentrated among the lowest tercile,” says C. Lockwood Reynolds, an associate professor at Kent State University’s College of Business Administration and the paper’s author. For students in the top two terciles of high school, living in a dormitory had no significant statistical effect compared with commuting students in terms of returning for a second year, or having a GPA that falls below 1.5. For example, Dr. Reynolds says students in the top two terciles who lived in a dormitory freshman year were only about 1.1% more likely than commuter students to boost their GPAs above 3.3, the threshold for honors colleges. R5j世界播

这篇论文的作者、肯特州立大学工商管理学院副教授C·洛克伍德·雷诺兹说:“宿舍的积极影响集中在最低层。”对于高中排名前两位的学生来说,与往返第二年或GPA低于1.5的学生相比,住在宿舍没有显著的统计影响。例如,雷诺兹博士说,住在宿舍大一的前两名学生将GPA提高到3.3分以上的可能性仅比通勤学生高出约1.1%,3.3是荣誉学院的门槛。R5j世界播


The study uses data on almost 6,000 full-time, in-state students between 1997 and 2007 at a large, unnamed Midwestern university that requires freshmen to live on campus unless their homes are a certain distance from the school, in which case they have the option of commuting from home. Students who chose to commute became, in effect, the study’s control group. Dr. Reynolds tested to ensure there was no influence from variables such as ZIP Code and commuting times, or social, economic and demographic variables, such as parental income and education. (Previous studies on this topic compared different schools, making it hard to account for other variables that contribute to student success.) R5j世界播

这项研究使用了1997年至2007年中西部一所未具名的大型大学近6000名全日制本州学生的数据,该大学要求新生住在校园里,除非他们的家离学校有一定的距离,在这种情况下,他们可以选择离家通勤。选择通勤的学生实际上成为了这项研究的控制组。雷诺兹博士进行了测试,以确保不受邮政编码和通勤时间等变量或父母收入和教育等社会、经济和人口变量的影响。(之前关于这一主题的研究比较了不同的学校,因此很难解释影响学生成功的其他变量。)。R5j世界播


Dr. Reynolds suspects incoming freshmen with lower ACT scores or grades benefit by learning from their peers. By living in a dormitory, challenged students learn better study habits by watching or even collaborating with their peers. Living in the dorms may also help students learn about academic resources on campus, such as office hours, tutoring services and study groups, Dr. Reynolds says. R5j世界播

雷诺兹博士怀疑,ACT分数或成绩较低的新生从向同龄人学习中受益。通过住在宿舍里,有困难的学生通过观察甚至与同龄人合作来学习更好的学习习惯。雷诺兹博士说,住在宿舍还可以帮助学生了解校园里的学术资源,比如办公时间、辅导服务和学习小组。R5j世界播


For college freshman taking classes online during the pandemic, meanwhile, Dr. Reynolds says he thinks similar dynamics will be at work. He predicts that the top students will be fine, but that students at the other end of the spectrum may have trouble navigating college online and might be overwhelmed by all the academic and administrative information thrown at them by email, websites or online portals. R5j世界播

同时,雷诺兹博士说,对于在流感大流行期间在网上上课的大学新生来说,他认为类似的动力也会起作用。他预测,尖子生会很好,但另一端的学生可能在网上浏览大学时会遇到困难,可能会被电子邮件、网站或在线门户网站向他们投放的所有学术和行政信息淹没。R5j世界播


“The pandemic,” he says, “is likely to widen the gap between the top and bottom students.” R5j世界播

“这场流行病,”他说,“可能会拉大优等生和后进生之间的差距。”R5j世界播


Ms. Ward is a writer in Winhall, Vt. She can be reached at reports@wsj.com. R5j世界播

沃德女士是佛蒙特州温霍尔的一名作家。可以通过report@wsj.com联系到她。R5j世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: