一项针对英国食品和饮料公司的调查发现,只有3.5%的公司做好了脱欧的准备

2020-10-14 18:05

A survey of UK food and drink companies found that just 3.5% were ready for Brexit YN9世界播

一项针对英国食品和饮料公司的调查发现,只有3.5%的公司做好了脱欧的准备YN9世界播


暂无YN9世界播

Franco Fubini, founder and CEO of Natoora, a fruit and vegetable distribution company, poses for a photograph in the company's warehouse in south London on December 5, 2018. DANIEL LEAL-OLIVAS/AFP via Getty Images YN9世界播

2018年12月5日,果蔬配送公司Natoora创始人兼首席执行官佛朗哥·富比尼在该公司位于伦敦南部的仓库内摆姿势拍照。Daniel Leal-Olivas/法新社Getty Images报道YN9世界播


*A third of UK food and drink companies said they definitely won't be ready for the end of the Brexit transition period, in a survey shared exclusively with Business Insider. YN9世界播

*在一项独家与Business Insider分享的调查中,三分之一的英国食品和饮料公司表示,他们肯定没有为英国退欧过渡期的结束做好准备。YN9世界播


*Many of them said they could not be fully ready due to the pressures of the coronavirus pandemic. YN9世界播

*他们中许多人表示,由于冠状病毒大流行的压力,他们无法完全做好准备。YN9世界播


*Just 3.5% of companies said they were fully prepared for a new trading relationship with the European Union January 1. YN9世界播

*只有3.5%的企业表示已为1月1日与欧盟建立新的贸易关系做好充分准备。YN9世界播


*The findings paint a worrying picture of business readiness with eleven weeks to go until the transition period ends. YN9世界播

*调查结果描绘了一幅令人担忧的图景,即距离过渡期结束还有11个星期的时候,商业准备情况令人担忧。YN9世界播


*There is growing tension between Boris Johnson's government and industry leaders amid suggestions that ministers are trying to blame businesses for a lack of readiness. YN9世界播

*鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)政府和行业领袖之间的紧张关系日益紧张,有迹象表明,部长们正试图将缺乏准备归咎于企业。YN9世界播


A survey of UK food and drink companies shared exclusively with Business Insider, found that just 3.5% said last month that they were "fully ready" for Brexit with a third saying they don't expect to be ready in time for the UK leaving EU trading rules at the end of 2020. YN9世界播

一项对英国食品和饮料公司的调查独家与“商业内幕”分享,发现只有3.5%的公司上个月表示他们已经“完全准备好”迎接英国退欧,三分之一的公司表示他们预计不会及时为英国在2020年底退出欧盟贸易规则做好准备。YN9世界播


The food and drink sector is set to be heavily affected by Britain's exit from European trading rules, with companies bracing themselves for checks on goods and new rules for labelling, regardless of whether the UK and EU strike a new free trade deal. YN9世界播

食品和饮料行业势将受到英国退出欧洲贸易规则的严重影响,无论英国和欧盟是否达成新的自由贸易协议,企业都准备迎接商品检查和标签新规。YN9世界播


In the absence of a free trade agreement, costly tariffs will be slapped on food and drink products, making it more expensive for British businesses to sell to the EU and creating the likelihood of price rices in UK supermarkets. YN9世界播

在没有自由贸易协定的情况下,将对食品和饮料产品征收昂贵的关税,这将使英国企业向欧盟销售产品的成本更高,并创造了英国超市出现价格米价的可能性。YN9世界播


The survey carried out by The Food & Drink Federation found that just 3.5% of businesses believed they were "fully prepared" for January 1. YN9世界播

这项由食品和饮料联合会进行的调查发现,只有3.5%的商家认为他们已经为1月1日做好了“充分的准备”。YN9世界播


A third — 33.3% — said they would not be ready on time despite their efforts to prepare, with a number citing the coronavirus pandemic as the key reason. 19.3% said "we have done as much as we can, but cannot be fully prepared by 1 January 2021," while 14% said "impacts of Covid-19 mean we do not have the capacity to fully prepare in time." YN9世界播

三分之一(33.3%)的人表示,尽管他们努力做好准备,但他们不会按时准备好,一些人认为冠状病毒大流行是关键原因。19.3%的人说“我们已经尽了最大努力,但不能在2021年1月1日之前做好充分的准备”,而14%的人说“新冠肺炎的影响意味着我们没有能力及时做好充分的准备”。YN9世界播


10.5% of companies said they would prepare for changes "when there is certainty about a deal with the EU," which might not come until several weeks before the end of the year, if at all. UK and EU negotiators are not expected to strike an agreement before the EU Council Summit on Thursday and talks are set to continue into the autumn. YN9世界播

10.5%的企业表示,他们将为“当与欧盟达成协议有确定性时”的变化做准备,这可能要到年底前几周才会到来,如果真的有变化的话.。英国和欧盟谈判代表预计不会在周四欧盟理事会峰会之前达成协议,谈判将持续到秋季。YN9世界播


Just over half of the companies — 52.6% — said they have "more to do" but "intend to be fully prepared." YN9世界播

刚刚超过一半的公司(52.6%)表示,他们有“更多的事情要做”,但“打算做好充分的准备”。YN9世界播


The survey carried out between 12 August to 9 September, is the latest sign that swathes of British businesses are not ready for a series of changes to how UK trade with the EU will work in around eleven weeks' time. YN9世界播

这项在8月12日至9月9日之间进行的调查是最新迹象,表明大量英国企业还没有准备好迎接大约11周后英国与欧盟贸易方式的一系列变化。YN9世界播


Another survey carried out by the UK government over the summer found that less than a quarter of businesses overall felt "fully ready" for the end of the transition period, while 40% believed the transition period would be extended despite the legal deadline for doing so having already passed. YN9世界播

英国政府今年夏天进行的另一项调查发现,总体来说,只有不到四分之一的企业感到“完全准备好”迎接过渡期的结束,而40%的企业认为,尽管过渡期的法定截止日期已经过去,但过渡期仍将延长。YN9世界播


A statement this week by UK Business Secretary Alok Sharma indicated a greater sense of urgency in the government's message to businesses, with the minister warning that they face disruption in January "unless you take action." YN9世界播

英国商务大臣阿洛克·夏尔马(Alok Sharma)本周发表的一份声明表明,政府向企业传达的信息更具紧迫感,这位大臣警告称,“除非你采取行动”,否则它们将在1月份面临中断。YN9世界播


Sharma said: "I know these are challenging times, however it is vital that your business prepares now for our new relationship with the EU, outside of the single market and customs union. YN9世界播

夏尔马说:“我知道这是一个充满挑战的时代,然而,至关重要的是,你们的企业现在必须为我们与欧盟在单一市场和关税同盟之外的新关系做好准备。YN9世界播


"There are 80 days until the end of the transition period and there will be no extension, so you need to act now." YN9世界播

“距离过渡期结束还有80天,不会延期,所以现在就需要行动起来.”YN9世界播


暂无YN9世界播

Getty YN9世界播

盖蒂YN9世界播


There is growing tension between Johnson's government and industry figures amid suggestions that ministers are trying to blame businesses for their lack of Brexit readiness. YN9世界播

约翰逊的政府和行业人士之间的紧张关系日益加剧,有迹象表明,部长们正试图将英国退欧准备不足归咎于企业。YN9世界播


On Tuesday, several reacted angrily to Cabinet Office minister Lord Agnew, who told the Treasury Committee that businesses had to "wake up" and accused them of a "head-in-the-sand approach" to Brexit preparation. YN9世界播

周二,几位人士对内阁府大臣阿格纽勋爵(Lord Agnew)做出愤怒回应,阿格纽勋爵告诉财政部委员会,企业必须“觉醒”,并指责他们在准备英国退欧时采取了“固执己见的做法”。YN9世界播


"If there's one headline I hope comes out of this appearance today, it's to send another shot over traders' bows to warn them that is their businesses that are at stake from January 1 and they really must engage in a more energetic way," he told members of Parliament. YN9世界播

他对国会议员说,“如果说我希望今天的露面有什么头条的话,那就是在交易员的弓上再打一枪,警告他们,从1月1日开始,他们的业务岌岌可危,他们真的必须以一种更积极的方式参与进来。”YN9世界播


"The government can only do so much. If businesses haven't engaged in the process and understood the process from January 1, then that has to be their responsibility." YN9世界播

“政府只能做这么多。如果企业从1月1日起没有参与这一过程并理解这一过程,那么这就必须是他们的责任。”YN9世界播


Dominic Goudie, the Food & Drink Federation's Head of International Trade, said "industry needs no reminder that time is desperately short." YN9世界播

食品和饮料联合会国际贸易负责人多米尼克·古迪(Dominic Goudie)说,“工业界不需要提醒,时间非常紧迫。”YN9世界播


He told Business Insider: "Businesses want to prepare and are getting on with it to the best of their ability, but this continues to be hampered by large gaps in essential information that can only be provided by UK Government. YN9世界播

他告诉Business Insider:“企业希望做好准备,并正在尽其所能地进行这项工作,但这仍然受到关键信息巨大缺口的阻碍,这些信息只能由英国政府提供。”YN9世界播


"The FDF shared a list with the Government of 170 unanswered questions where businesses urgently need answers, many of which we have been asking repeatedly for more than a year. Even if we receive answers tomorrow, in many cases it will be too late for businesses to make the costly changes that may be required, including to product labelling and their supply chains. YN9世界播

“发展基金与政府分享了一份清单,列有一百七十个企业迫切需要答案的问题,其中许多问题我们一年多来一直在反复询问。即使我们明天收到答案,在许多情况下,企业要做出可能需要的代价高昂的改变,包括产品标签和他们的供应链,都为时已晚。”YN9世界播


"Time is running out for government to provide the answers that we need, and failure to do so presents significantly increased risks for shopper choice and affordability." YN9世界播

“政府提供我们需要的答案的时间已经不多了,如果做不到这一点,购物者的选择和负担能力的风险就会显著增加。”YN9世界播


Carolyn Fairbairn, director-general of the Confederation of British Industry, on Tuesday, told the Institute for Government think tank that it would be "profoundly unfair" to blame businesses for a lack of readiness. YN9世界播

周二,英国工业联合会(ConFederation Of British Industry)总干事卡罗琳·费尔贝恩(Carolyn Fairbairn)对政府智库(Institute For Government)表示,将准备不足归咎于企业是“极其不公平的”。YN9世界播


"It has been a very confusing picture for firms in terms of knowing what to prepare for," she said. YN9世界播

她说:“就知道要做什么准备而言,这对公司来说一直是一幅非常令人困惑的图景。”YN9世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: