洛杉矶将向被警方非法拘留的移民支付1400万美元

2020-10-14 10:04

Los Angeles to pay $14 million to immigrants who were illegally detained by police DrK世界播

洛杉矶将向被警方非法拘留的移民支付1400万美元DrK世界播


暂无DrK世界播

More than 18,500 people were unlawfully detained by the Los Angeles County Sheriff's Department between 2010 and 2014. David McNew/Getty Images DrK世界播

2010年至2014年间,超过18500人被洛杉矶县警局非法拘留。David McNew/Getty ImagesDrK世界播


*The Los Angeles County Board of Supervisors on Tuesday agreed to pay a $14 million settlement to immigrants who were unlawfully detained by the LosAngeles County Sheriff's Department. DrK世界播

*洛杉矶县监事会周二同意向被洛杉矶县警局非法拘留的移民支付1400万美元和解协议。DrK世界播


*Between 2010 and 2014, more than 18,500 people were held past their release date from jail at the request of US Immigration and Customs Enforcement. DrK世界播

*2010至2014年间,应美国移民和海关执法局的要求,超过18,500人被关押出狱。DrK世界播


*"Let this settlement be a wake-up call to all those law enforcement agencies around the country that today continue to jail people unlawfully at ICE's warrantless requests," Jennie Pasquarella, director of immigrants' rights at the ACLU of Southern California, said in a statement. DrK世界播

*南加州美国公民自由联盟(ACLU)移民权利主任珍妮·帕斯夸雷拉(Jennie Pasquarella)在一份声明中表示:“让这项和解给全国各地的所有执法机构敲响警钟。今天,这些执法机构继续应ICE的未经授权的要求非法监禁人们,”珍妮·帕斯夸雷拉(Jennie Pasquarella)是南加州ACLU的移民权利主任。DrK世界播


Los Angeles County leaders have agreed to pay out a total of $14 million to nearly 19,000 immigrants who were illegally detained by the sheriff's department. DrK世界播

洛杉矶县领导人同意向被治安部门非法拘留的近1.9万名移民支付总计1400万美元。DrK世界播


In a class-action lawsuit against the county, lawyers charged that the Los Angeles County Sheriff's Department, the nation's largest law enforcement agency, violated the US Constitution by jailing immigrants past their release date, sometimes for months at time, on behalf of US Immigration and Customs Enforcement. DrK世界播

在针对该县的集体诉讼中,律师们指控美国最大的执法机构洛杉矶县警局代表美国移民和海关执法局将超过释放日期的移民监禁,有时甚至监禁数月,违反了美国宪法。DrK世界播


In 2018, a US federal judge ruled that such immigration detainers, or "ICE holds," were essentially arbitrary arrests. DrK世界播

2018年,一名美国联邦法官裁定,此类移民拘留人员,或称“ICE拘留”,本质上是任意逮捕。DrK世界播


"Let this settlement be a wake-up call to all those law enforcement agencies around the country that today continue to jail people unlawfully at ICE's warrantless requests," Jennie Pasquarella, director of immigrants' rights at the ACLU of Southern California, said in a statement. "They should stop or be held liable in damages to all the people they've unlawfully detained." DrK世界播

南加州美国公民自由联盟(ACLU)移民权利主任珍妮·帕斯夸雷拉(Jennie Pasquarella)在一份声明中说,“让这项和解给全国各地的执法机构敲响警钟。今天,这些执法机构仍在根据ICE的未经授权的请求非法监禁人们。”“他们应该停止非法拘留所有的人,否则就要承担损害赔偿责任。”DrK世界播


The lawsuit was filed in 2012 by Duncan Roy, a British filmmaker who was denied bail over an ICE hold and spent three months in jail, the Los Angeles Times reported. DrK世界播

据洛杉矶时报报道,这起诉讼是由英国电影制作人邓肯·罗伊于2012年提起的,他因扣留洲际交易所而被拒绝保释,并在监狱里度过了三个月。DrK世界播


As of 2020, the Los Angeles County Sheriff's Department will only detain an immigrant past their release date from jail if ICE obtains a warrant approved by a judge. DrK世界播

截至2020年,洛杉矶县警局只有在ICE获得法官批准的逮捕令的情况下,才会拘留超过释放日期的移民。DrK世界播


"This settlement will likely contribute to a growing trend where local jurisdictions are taking appropriate steps to kick ICE out of their prisons, jails, and courthouses," Chris Newman, legal director at the National Day Laborer Organizing Network, said in a statement. "[I]t is now clear that its coercive practices expose local governments to financial liability." DrK世界播

国庆劳工组织网的法律总监克里斯·纽曼(Chris Newman)在一份声明中表示:“这项和解协议可能会推动一种日益增长的趋势,即地方司法机构正在采取适当措施,将ICE赶出监狱、监狱和法院。”国庆劳工组织网的法律总监克里斯·纽曼(Chris Newman)在一份声明中表示。“现在很明显,它的强制做法让地方政府承担了财政责任。”DrK世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: