2020-11-25 06:52

Execution of first female inmate in almost six decades is rescheduled just days before Joe Biden's inauguration after her lawyers were infected with COVID-19 while on a prison visit UNh世界播



The U.S. government now plans to execute the first female inmate in almost six decades just days before President-elect Joe Biden, an opponent of the death penalty, takes office. UNh世界播

美国政府现在计划处决近60年来的第一名女性囚犯,距离反对死刑的当选总统乔·拜登(Joe Biden)上任只有几天时间。UNh世界播

Attorneys for Lisa Montgomery said Monday that the Justice Department rescheduled her execution for Jan. 12. Biden's inauguration comes Jan. 20. UNh世界播

丽莎·蒙哥马利(Lisa Montgomery)的律师周一表示,司法部将她的死刑执行日期重新安排在1月12日。拜登的就职典礼将于1月20日举行。UNh世界播

A federal judge in Washington had delayed the December execution of Montgomery, 49, because her lawyers tested positive for the novel coronavirus after visiting her behind bars. The delay was meant to allow her attorneys to recover from the virus and file a clemency petition on her behalf. UNh世界播


Montgomery's attorneys, Kelley Henry and Amy Harwell, said they both tested positive for COVID-19 after they flew from Nashville, Tennessee, to visit her at the federal prison in Texas where she is serving her sentence. In court papers, they said each roundtrip visit from Nashville involved two flights, hotel stays and interaction with airline and hotel staff, as well as prison employees. UNh世界播

蒙哥马利的律师凯利·亨利(Kelley Henry)和艾米·哈维尔(Amy Harwell)表示,新冠肺炎正在服刑,他们从田纳西州纳什维尔飞往德克萨斯州的联邦监狱探望她,两人的检测结果都呈阳性。在法庭文件中,他们说,从纳什维尔往返的每一次访问都涉及两次航班、酒店住宿,以及与航空公司和酒店工作人员以及监狱工作人员的互动。UNh世界播


Attorneys for Lisa Montgomery said Monday that the Justice Department rescheduled her execution for Jan. 12. Biden's inauguration comes Jan. 20 UNh世界播

丽莎·蒙哥马利(Lisa Montgomery)的律师周一表示,司法部将她的死刑执行时间重新安排在1月12日。拜登的就职典礼将于1月20日举行UNh世界播


Montgomery was convicted of killing Bobbie Jo Stinnett, 23, pictured, in Skidmore, Missouri in December 2004, using a rope to strangle her eight months pregnant victim, and then using a kitchen knife to cut the baby girl from the womb, authorities said UNh世界播

当局表示,蒙哥马利被判有罪,罪名是2004年12月在密苏里州斯基德莫尔杀害23岁的博比·乔·斯廷内特(Bobbie Jo Stinnett),用绳子勒死怀孕8个月的受害者,然后用菜刀将女婴从子宫中切开UNh世界播

With the new execution date, Montgomery would be one of three federal inmates scheduled to die that week. Cory Johnson and Dustin Higgs are scheduled to be put to death on Jan. 14 and 15 while two other executions are scheduled for December. UNh世界播

有了新的处决日期,蒙哥马利将是计划在那周死亡的三名联邦囚犯之一。科里·约翰逊(Cory Johnson)和达斯汀·希格斯(Dustin Higgs)定于1月14日和15日被处决,另外两人定于12月被处决。UNh世界播

The Justice Department resumed federal executions this year after a 17-year hiatus. Eight people have been executed since July, more than during the previous half-century, despite waning public support from both Democrats and Republicans for its use. UNh世界播


Biden spokesman TJ Ducklo has said the president-elect 'opposes the death penalty now and in the future' and would work as president to end its use. But Ducklo did not say whether executions would be paused immediately once Biden takes office. UNh世界播

拜登发言人达克洛(TJ Ducklo)说,当选总统现在和将来都反对死刑,并将在担任总统期间努力结束死刑的使用。但达克洛没有说拜登上任后是否会立即暂停执行死刑。UNh世界播

Montgomery was convicted of killing 23-year-old Bobbie Jo Stinnett in the northwest Missouri town of Skidmore in December 2004. She used a rope to strangle Stinnett, who was eight months pregnant, and then cut the baby girl from the womb with a kitchen knife, authorities said. Montgomery took the child with her and attempted to pass the girl off as her own, prosecutors said. UNh世界播



Her lawyers, Kelley Henry, right, and Amy Harwell, left, tested positive for the virus after they flew to visit her at a Texas prison.Both Henry and Harwell are said to have serious symptoms from the virus and are 'functionally incapacitated' and thus unable to help file a clemency petition UNh世界播


Montgomerys lawyers have argued that their client suffers from serious mental illnesses. UNh世界播


'It is difficult to grasp the extremity of the horrors Lisa suffered from her earliest childhood, including being raped by her stepfather, handed off to his friends for their use, sold to groups of adult men by her own mother and repeatedly gang raped, and relentlessly beaten and neglected. No one intervened to help Lisa, though many knew what was happening to her,' attorney Sandra Babcock said in a statement. UNh世界播

律师桑德拉·巴布科克(Sandra Babcock)在一份声明中表示:“很难理解丽莎在童年时期遭受的极度恐怖,包括被继父强奸,交给他的朋友们使用,被母亲卖给成群的成年男子,反复轮奸,无情地殴打和忽视。没有人干预帮助丽莎,尽管很多人知道她身上发生了什么。”UNh世界播

'No other woman has been executed for a similar crime, because most prosecutors have recognized that it is inevitably the product of trauma and mental illness,' Babcock said. 'Executing Lisa Montgomery would be yet another injustice inflicted on a woman who has known a lifetime of mistreatment.' UNh世界播



With the new execution date, Montgomery would be one of three federal inmates scheduled to die that week UNh世界播


© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1