How a baseball bat attack on an African man allegedly led to brutal stabbing death of Ethiopian immigrant - as it's revealed victim's friends recognised family friend among the 13 accused attackers
据称,对一名非洲男子的棒球棒袭击导致埃塞俄比亚移民被残忍刺杀,据透露,受害者的朋友在13名被指控的袭击者中认出了家人朋友。
Girum Mekonnen, 19, (pictured) was playing cards and drinking Corona's with a group of friends at O'Callaghan Park in Brisbane's north on September 13 when three carloads of men allegedly ambushed them
9月13日,19岁的Girum Mekonnen(如图)在布里斯班北部的O‘Callaghan公园和一群朋友打牌喝Corona’s时,据称有三车男子伏击了他们
An African teenager was allegedly stabbed to death in retaliation after a Sudanese man was brutally bashed outside a supermarket five days earlier.
据称,五天前,一名苏丹男子在一家超市外遭到野蛮殴打,一名非洲少年被刺死以示报复。
Girum Mekonnen, 19, was playing cards and drinking Coronas with a group of friends atO'Callaghan Park in Brisbane's north on September 13 when three carloads of men allegedly ambushed them.
9月13日,19岁的Girum Mekonnen在布里斯班北部的O‘Callaghan公园和一群朋友打牌喝Coronas时,据称有三车男子伏击了他们。
The men, aged between 18 and 26, allegedly armed withmachetes, baseball bats and kitchen knives, surrounded the group.
这些男子年龄在18岁至26岁之间,据称手持砍刀、棒球棒和菜刀,包围了这群人。
The victims were allegedly beaten with bats before being chased and stabbed.
据称,受害者在被追赶和刺伤之前曾被蝙蝠殴打。
For MrMekonnen, who had dreamed of one day returning toEthiopia to start a business, the attack was fatal.
对于曾梦想有一天能回到埃塞俄比亚北部创业的梅科宁来说,这次袭击是致命的。
He died at the scene after being stabbed.
他被刺伤后当场死亡。
Two female victims later told police they recognised some of their alleged attackers.
两名女性受害者后来告诉警方,她们认出了一些被指控的袭击者。
One was allegedly Alex Deng, 18, who they had gone to primary school with. There was also allegedly Joseph Lokolong, 24, who they had known since they were children.
其中一人据称是18岁的亚历克斯·邓(Alex邓),他和他们一起上小学。据称还有24岁的约瑟夫·洛科隆,他们从小就认识。
The attack came afterJohn Wal, 21, was bashed by a group of youths with baseball bats.
这起袭击发生在21岁的约翰·沃尔(John Wal)被一群年轻人用棒球棒殴打之后。
Mr Mekonnen (pictured) died at the scene from a stab wound. Multiple people have been charged with his murder
梅科宁(如图)因刺伤当场死亡。多人被控谋杀他
He had been at the Town Square shopping centre at Redbank Plains in Ipswich, west of Brisbane, when he was allegedly set upon by a group on September 8.
据称,9月8日,他在布里斯班以西伊普斯威奇的雷德班克平原(Redbank Plains)的城镇广场购物中心遭到一群人的袭击。
A witness told The Australian Mr Wal had tried to flee to Woolworths but the automatic doors did not open fast enough.
一名目击者告诉澳大利亚人,沃尔曾试图逃到伍尔沃斯,但自动门打开的速度不够快。
Mr Wal, who was just a child when he moved to Australia from Sudan as refugees in 2003, suffered multiple injuries and was rushed to hospital.
沃尔在2003年以难民身份从苏丹移居澳大利亚时还是个孩子,他受了多处伤,被紧急送往医院。
Police allege the bashing is what led toMr Mekonnen's death.
警方声称,这种猛烈抨击是导致梅科宁死亡的原因。
Mr Wal's family blamed the group in the north for the random attack.
沃尔的家人指责北部的该组织发动了这次随机袭击。
His brothers, Yohana, 19, Kresto, 24, Gabreal, 27, and Santo, 32, were allegedly part of the convoy who swarmed the park on September 13.
据称,他的兄弟,19岁的约哈纳,24岁的克雷斯托,27岁的加布里亚尔和32岁的桑托,都是9月13日涌入公园的车队的一员。
Both men, along with 11 others including Mr Wals four brothers, were later arrested and charged with murder.
这两名男子以及包括沃尔斯四兄弟在内的另外11人后来被逮捕,并被控谋杀。
Girum Mekonnen, 19, (pictured) was fatally stabbing during the attack, which happened after John Wal, 21, was bashed by a group of youths with baseball bats
19岁的Girum Mekonnen(如图)在袭击中被刺伤致死,袭击发生在21岁的John Wal被一群年轻人用棒球棒殴打之后
A police officer gathers crime scene tape near a small memorial where flowers were laid at the site of a fatal stabbing
一名警官在一座小纪念碑附近收集犯罪现场的胶带,那里是一场致命刺杀现场的鲜花供奉地
Three carloads of men from Redbank Plains parked up at O'Callaghan Park in Zillmere to surprise the group drinking in the sunshine.
来自雷德班克平原的三车男子停在兹尔米尔的奥卡拉汉公园,给享受阳光的人群带来惊喜。
Someone in the group had shared a video showing them sitting on the deck of a green building near the North Star Football Club carpark to Snapchat – possibly leading the alleged attackers to them.
该组织中有人向Snapchat分享了一段视频,视频显示他们坐在北极星足球俱乐部停车场附近一栋绿色建筑的甲板上,可能是嫌犯找到了他们。
Within moments the group were allegedly being ambushed by the men, leaving them with nowhere to run.
据报道,不到几分钟,这群人就遭到了这些人的伏击,让他们无处可逃。
All but one of the victims were taken to hospital, some suffering stab wounds.
除一名受害者外,所有受害者都被送往医院,一些人受了刀伤。
A group of men were arrested and charged days later.
几天后,一群男子被逮捕并被起诉。
Police still do not know who killed Mekonnen. According to lawyerBill Potts, when people act in concert and it results in death, everyone can be held responsible.
警方仍然不知道是谁杀了梅科宁。根据律师比尔·波茨(Bill Potts)的说法,当人们一致行动并导致死亡时,每个人都可能被追究责任。
The men's cases are scheduled for a committal mention in Brisbane Magistrates Court on March 15.
这两名男子的案件定于3月15日在布里斯班地方法院提交拘押审理。
A man covers his head (pictured) as he is driven into the Brisbane Watchhouse in relation to the alleged murder
一名男子在被驱车进入布里斯班看守所时遮住了头部(如图),这与他被指控的谋杀案有关
The scene of a fatal stabbing and brawl at, O'Callaghan Park in Zillmere, Brisbane, Monday, September 14
9月14日星期一,布里斯班齐尔米尔的O‘Callaghan公园发生致命的刺杀和斗殴现场