美国航空公司要求延长工资支持计划

2020-11-19 20:09

US seven largest airline CEOs join forces to plea for more payroll relief in a letter to congress pointing out future distributing Covid vaccines O58世界播

美国七家最大的航空公司首席执行官联手在致国会的一封信中请求更多的工资减免,指出未来将分发Covid疫苗。O58世界播


暂无O58世界播


Seven of the largest US airlines have made a fresh plea for payroll relief before the end of the year due to the coronavirus pandemic. O58世界播

由于冠状病毒大流行,美国7家最大的航空公司再次呼吁在年底前减免工资。O58世界播


The chief executives of American Airlines Doug Parker and Southwest Airlines Gary Kelly, as well as those from Delta, United, Hawaiian and Alaska Airlines and JetBlue Airways, signed the letter to Congressional leaders yesterday. O58世界播

美国航空公司道格·帕克(Doug Parker)和西南航空公司加里·凯利(Gary Kelly)以及达美航空(Delta)、联合航空(United)、夏威夷航空(Hawaian)和阿拉斯加航空(Alaska Airlines)以及捷蓝航空(JetBlue Airways)的首席执行官昨日在致国会领导人的信上签名。O58世界播


The lettersent by the main industry lobby Airlines for Americapointed to the challenges of distributing a Covid-19 vaccine as well as the challenges airlines continue to face in the midst of the pandemic. O58世界播

这封信是由主要的行业游说团体美国航空公司发出的,信中指出了分发新冠肺炎疫苗的挑战,以及航空公司在疫情期间继续面临的挑战。O58世界播


It said: 'As the nation looks forward and takes on the logistical challenges of distributing a vaccine, it will be important to ensure there are sufficient certified employees and planes in service necessary for adequate capacity to complete the task.' O58世界播

该组织说:“随着国家向前看,迎接分发疫苗的后勤挑战,确保有足够的认证员工和飞机服役,这一点很重要,因为有足够的能力来完成这项任务。”O58世界播


暂无O58世界播

Seven of the largest US airlines have made a fresh plea for payroll relief due to the coronavirus pandemic. Pictured: An American Airlines, the US's largest airline, jet takes off O58世界播

由于冠状病毒大流行,美国最大的七家航空公司再次呼吁减免工资。图:美国最大的航空公司美国航空公司的喷气式飞机起飞O58世界播


暂无O58世界播

The chief executives of American Airlines Doug Parker (second right) and Southwest Airlines Gary Kelly (far right), as well as those from Delta, United, Hawaiian and Alaska Airlines and JetBlue Airways, signed the letter to Congressional leaders on Wednesday O58世界播

周三,美国航空公司道格·帕克(Doug Parker)(右二)和西南航空公司加里·凯利(Gary Kelly)以及达美航空(Delta)、联合航空(United)、夏威夷航空(Hawaian)和阿拉斯加航空(Alaska Airlines)以及捷蓝航空(JetBlue Airways)的首席执行官在致国会领导人的信上签名O58世界播


It continued: 'We respectfully ask that you come together and extend the successful PSP this year so that we can continue to support our critical aviation workforce and infrastructure. O58世界播

声明还说:“我们诚挚地请求你们聚在一起,延长今年成功的PSP,这样我们就可以继续支持我们关键的航空劳动力和基础设施。”O58世界播


'Your leadership is needed before the close of the 116th Congress so that this bipartisan and incredibly effective Covid-relief measure can continue to save American jobs and allow us to continue our significant role in the health of our US economy,' reported Fox Business. O58世界播

福克斯商业报道称:“在第116届国会闭幕前,我们需要你们的领导,这样这项两党合作、极其有效的防寒措施才能继续保住美国的就业机会,让我们继续在美国经济的健康发展中发挥重要作用。”O58世界播


US airlines received $25billion in federal aid to keep employees on payroll between March and September. O58世界播

今年3月至9月,美国航空公司获得了250亿美元的联邦援助,以保持员工在工资单上的地位。O58世界播


暂无O58世界播

American Airlines shares dropped from $30 in Februaryto about $10.30 per share in mid-March. Pictured: CEO Doug Parker O58世界播

美国航空公司的股价从2013年2月的30美元跌至3月中旬的每股10.30美元左右。图:首席执行官道格·帕克O58世界播


They have asked for a second round of support after cutting tens of thousands of jobs either through furloughs or early retirements in recent months. O58世界播

在近几个月通过休假或提前退休裁员数万人后,他们请求第二轮支持。O58世界播


They have argued that they need trained employees to help service an economic rebound, with the prospects of a vaccine in the coming months underscoring the urgency. O58世界播

他们辩称,他们需要训练有素的员工来帮助服务于经济反弹,未来几个月接种疫苗的前景突显了这一紧迫性。O58世界播


The number of travellers that passed through Transportation Security Administration checkpoints on Tuesday was down two-thirds from the same day in 2019, an improvement from the start of the pandemic but not enough to bring airlines out of their cash hole, particularly with further lockdowns looming as COVID-19 cases rise. O58世界播

周二通过运输安全管理局(Transportation Security Administration)检查站的旅客数量比2019年同期下降了三分之二,这比疫情开始时有所改善,但还不足以让航空公司走出现金缺口,特别是随着新冠肺炎案件的增加,进一步的封锁迫在眉睫。O58世界播


Still, the industry's aid request has received wide bipartisan support but has so far failed to pass as Congress remains deadlocked over a broader COVID-19 relief and stimulus plan. O58世界播

尽管如此,该行业的援助请求得到了两党的广泛支持,但到目前为止仍未获得通过,因为国会在新冠肺炎(音译)更广泛的纾困和刺激计划上仍僵持不下。O58世界播


After Congress and Donald Trump's administration failed to agree an extension to the payroll program in September,Airlines for America CEO criticised the decision. O58世界播

在国会和唐纳德·特朗普(Donald Trump)政府在9月份未能就延长工资计划达成一致后,美国航空公司(Airlines For America)首席执行官批评了这一决定。O58世界播


He said: 'We are disappointed that Congress and the Administration have been unable to reach an agreement that would save tens of thousands of highly skilled, quality jobs in the U.S. airline industry. O58世界播

他说:“国会和政府未能达成协议,挽救美国航空业数以万计的高技能、高质量的工作岗位,我们对此感到失望。”O58世界播


'We will continue to encourage all parties to get back to the table and conclude a deal. We have to hold out that hope. O58世界播

他说,我们将继续鼓励各方回到谈判桌前,达成协议,我们必须保持这种希望。O58世界播


暂无O58世界播

After Congress and the Donald Trump (pictured) administration failed to agree an extension to the payroll program in September, Airlines for America CEO criticised the decision O58世界播

在国会和唐纳德·特朗普(如图)政府在9月份未能就延长工资计划达成一致后,美国航空公司(Airlines For America)首席执行官批评了这一决定O58世界播


'Thousands of airline workers across the country have already lost their jobs – and more furloughs are expected in the coming weeks – because Congress did not extend the successful Payroll Support Program before it expired on September 30, despite strong bipartisan support in the House of Representatives and the Senate. O58世界播

他说,全国已有数千名航空公司员工失业,预计未来几周还会有更多员工下岗,因为尽管众议院和参议院获得了两党的大力支持,但国会并未在9月30日到期前延长成功的薪资支持计划(Success Payroll Support Program)。O58世界播


'More than 300 Members of Congress publicly stated their support for extending the Payroll Support Program, direct payroll assistance that kept airline workers on the job and out of the unemployment lines since March. O58世界播

300多名国会议员公开表示,他们支持延长工资支持计划,这是一项直接的工资援助计划,自3月份以来一直让航空公司的员工留在工作岗位上,避免失业。O58世界播


'The President has indicated his support for the industry because of its unique circumstances. O58世界播

“鉴于该行业的独特情况,总统已表示支持该行业。”O58世界播


'Time already ran out for US airlines and many of our employees, yet there is a glimmer of hope that our leaders in Washington will act and save these jobs before it’s too late to turn back the clock. O58世界播

对于美国的航空公司和我们的许多员工来说,时间已经不多了,但华盛顿的领导人将采取行动,在时光倒流之前挽救这些工作岗位,这是一线希望。O58世界播


'Some U.S. airlines may be able to reinstate employees if they receive direct payroll assistance from the federal government soon, but that becomes increasingly challenging with each passing day. O58世界播

一些美国航空公司如果很快获得联邦政府的直接薪资援助,或许能够让员工复职,但这一点的挑战性与日俱增。O58世界播


'Extending the Payroll Support Program is a critical step for preserving jobs, rebuilding the travel industry and restoring the economic health of our country.' O58世界播

“扩大薪资支持计划是保住就业、重建旅游业和恢复我国经济健康的关键一步。”O58世界播


They are now hoping that Congress can pass airline aid through some other vehicle such as a funding bill this year, people familiar with the matter have said. O58世界播

知情人士说,他们现在希望国会今年能通过拨款法案等其他工具通过航空援助。O58世界播


Congress is not expected to return until November 30. O58世界播

预计国会要到11月30日才会复会。O58世界播


Southwest Airlines, which has never laid off any employees in its 49-history, sent warnings of potential furloughs to about 400 employees on Wednesday. O58世界播

西南航空公司(Southwest Airlines)周三向大约400名员工发出了潜在的休假警告。在其49年的历史中,该公司从未解雇过任何员工。O58世界播


American Airlines shares were valued at about $30 per share in February, prior to the start of coronavirus lockdowns. O58世界播

今年2月,在冠状病毒封锁开始之前,美国航空公司的股票估值约为每股30美元。O58世界播


They then nosedived to about $10.30 per share in mid-March, when the lockdowns started going into effect. O58世界播

3月中旬,当停产措施开始生效时,股价暴跌至每股10.30美元左右。O58世界播


Throughout the lockdown period, from mid-March to June, share prices hovered between $9.50 and $12. O58世界播

在整个禁售期内,从3月中旬到6月,股价在9.50美元至12美元之间徘徊。O58世界播


The share prices then rallied on June 8, to $20.31, around the time when lockdowns around the country began to be lifted. Since then, share prices have ranged from about $11 to $14. O58世界播

股价随后在6月8日回升至20.31美元,大约是在全国各地的封锁开始解除的时候。自那以来,股价一直在约11美元至14美元之间。O58世界播


Share prices hit nearly $13 p O58世界播

股价接近每股13美元。O58世界播


During the first coronavirus stimulus package, the US government gave major US airlines $58million in aid - $25billion in payroll grants and the rest in low-interest loans - provided they didn't use it to buy back stock or offer dividendpayments until they paid back the loan portion of the bailout. O58世界播

在第一轮冠状病毒刺激计划期间,美国政府向美国主要航空公司提供了5800万美元的援助-250亿美元的工资赠款和其余的低息贷款-前提是它们在偿还救助贷款部分之前不会用这笔钱回购股票或支付股息。O58世界播


Airlines have faced dramatically-reduced passenger rates since coronavirus lockdowns first began in mid-March. O58世界播

自3月中旬开始实施冠状病毒封锁以来,航空公司面临客运率大幅下降的局面。O58世界播


Figures released by the TSA showed that on March 1, TSA checkpoints had screened 2.28million passengers, nearly on par with the 2.3million passengers screened on the same day in 2019. O58世界播

TSA发布的数据显示,3月1日,TSA检查站共安检旅客228万人次,与2019年同期的230万人次基本持平。O58世界播


OnMarch 17, screenings fell to953,699 - well below the2.18million recorded on the same date in 2019. O58世界播

3月17日,放映次数降至953,699场-远低于2019年同期的218万场。O58世界播


At the height of the near worldwide lockdowns in April, the TSA routinely recorded screenings numbering in only the 90,000s. In 2019, screenings typically ranged between 2million to 2.5million passengers. O58世界播

在4月份全球近乎封锁的高峰期,运输安全管理局通常只记录了9万多次的放映次数。2019年,安检人数通常在200万至250万人次之间。O58世界播


Several months after cities across the US reopened, the number of fliers has crept up steadily, with the TSA reporting more than 1million screened passengers on October 18 - the first time that's happened since mid-March. O58世界播

在美国各地的城市重新开放几个月后,乘客数量稳步攀升,美国运输安全管理局(TSA)报告称,10月18日有100多万名乘客接受了安检-这是自3月中旬以来的首次。O58世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: