新冠肺炎是10月份英国第三大杀手,英国国家统计局

2020-11-19 20:02

Covid-19 was the third biggest killer in England last month - but total deaths from all causes in October was only EIGHT more than last year, ONS report shows hCB世界播

英国国家统计局的报告显示,新冠肺炎是上个月英国第三大杀手,但10月份死于各种原因的总人数只比去年多了8人。hCB世界播


暂无hCB世界播


Coronavirus was the third biggest killer in England in October, official data shows - but the total number of deaths from all causes for the month was about the same as last year. hCB世界播

官方数据显示,冠状病毒是10月份英国第三大杀手,但该月死于各种原因的总人数与去年大致相同。hCB世界播


An Office for National Statistics report today found there were 43,265 fatalities recorded last month — just eight more than in October 2019 — of which3,367 involved Covid-19 (7.8 per cent). hCB世界播

英国国家统计局(Office For National Statistics)今天发布的一份报告发现,上个月记录的死亡人数为43265人,仅比2019年10月多8人,其中3367人与新冠肺炎有关(7.8%)。hCB世界播


The statistics-crunching body has previously said that deaths were 'front-loaded' this year because so many elderly and vulnerable people fell victim to the disease in the spring. hCB世界播

这个统计数据的机构此前曾表示,今年的死亡人数是“前置”的,因为很多老年人和脆弱的人在春季成为埃博拉病毒的受害者。hCB世界播


The 3,367 Covid-19 deaths meant the disease was third leading cause of death in England last month, having climbed from 19th in September, when there were 690. hCB世界播

新冠肺炎死亡的3367人意味着,上个月这种疾病成为英国第三大死因,高于9月份的第19位,当时的死因为690人。hCB世界播


It makesOctober the fourth deadliest month since the pandemic struck behind April, when there were 30,000, May 12,600 and June 4,200. hCB世界播

这使得10月份成为自疫情爆发以来死亡人数第四多的月份,仅次于4月份,当时有3万人,5月12600人和6月4200人。hCB世界播


Dementia and Alzheimer's were the leading causes of death in England last month, claiming 4,871 lives, followed by heart diseases, which killed 4,282 people. Flu and pneumonia were the seventh biggest killers, with 1,262 deaths. hCB世界播

上个月,痴呆症和阿尔茨海默氏症是英国人的主要死因,夺走了4871人的生命,紧随其后的是心脏病,导致4282人死亡。流感和肺炎是第七大杀手,死亡人数为1262人。hCB世界播


In Wales, 285 of the 2,992 people who died in October had Covid-19 on their death certificate, the highest there since May, when there were678 virus-related fatalities. hCB世界播

在威尔士,10月份死亡的2992人中,有285人的死亡证明上有新冠肺炎,这是自5月份以来的最高水平,当时有3678人死于病毒。hCB世界播


The 2,992 deaths there is118 more deaths than in October 2019 and 258 more deaths than the five-year average for the month (8.6 per cent). hCB世界播

2992人的死亡人数比2019年10月增加了1118人,比该月的五年平均水平(8.6%)增加了258人。hCB世界播


暂无hCB世界播

Coronavirus deaths in England are rising again but the total number of people dying from all causes is still in line with the five-year average.The ONS has previously said that deaths were 'front-loaded' this year because so many elderly and vulnerable people fell victim to the disease in the spring hCB世界播

英国的冠状病毒死亡人数再次上升,但死于各种原因的总人数仍与五年来的平均水平保持一致。英国国家统计局此前曾表示,今年的死亡人数是“前置”的,因为有太多老年人和脆弱人群在春季成为这种疾病的受害者hCB世界播


暂无hCB世界播

A similar story is playing out in Wales - where285 of the 2,992 people who died in October had Covid-19 on their death certificate hCB世界播

类似的故事正在威尔士上演-10月份死亡的2992人中,有285人的死亡证明上有新冠肺炎hCB世界播


暂无hCB世界播

Of the 43,265 fatalities registered during last month in England, 3,367 involved Covid-19 (7.8 per cent).Dementia and Alzheimer's was the leading cause of death last month, claiming 4,871 lives, followed by heart diseases, which killed 4,282 people.Flu and pneumonia were the seventh biggest killer, with 1,262 deaths hCB世界播

在英格兰上个月登记的43,265例死亡病例中,有3,367例与新冠肺炎有关(7.8%)。痴呆症和阿尔茨海默氏症是上个月的主要死亡原因,夺走了4871人的生命,紧随其后的是心脏病,导致4282人死亡。流感和肺炎是第七大杀手,死亡人数为1262人hCB世界播


暂无hCB世界播

The statistics in England are almost identical to those in Wales (shown).There were 2,992 deaths registered in total in October in Wales hCB世界播

英格兰的统计数据与威尔士的数据几乎相同(如图所示)。威尔士10月份总共登记了2992例死亡病例hCB世界播


Despite the rise in Covid-19 fatalities, total deaths in England from all causes in October were just 6 per cent above the five-year average. There are usually around 40,000 at this time of year. hCB世界播

尽管新冠肺炎的死亡人数有所上升,但英国10月份死于各种原因的总人数仅比五年平均水平高出6%。在一年中的这个时候,通常有4万人左右。hCB世界播


In England, the first virus death occurred on January 30 and daily deaths peaked at 1,225 deaths on April 8.Since then the daily toll had been plummeting thanks to the effects of the first national lockdown. hCB世界播

在英格兰,第一例病毒死亡发生在1月30日,每日死亡人数在4月8日达到1225人的峰值。但自那以来,由于第一次全国封锁的影响,每天的死亡人数一直在直线下降。hCB世界播


But there was an uptick in mid-September, thought to have been caused by schools and universities going back and a slight - but widespread - dip in adherence to social distancing guidelines. hCB世界播

但在9月中旬出现了上升,这被认为是由于学校和大学倒退,以及对社交疏远指导方针的遵守略有下降(但范围广泛)造成的。hCB世界播


Daily deaths continued to incline through October, with the highest number of Covid-19 fatalities occurring on October 29 (189 deaths). It marked the highest number of deaths in a day since May 28, when there were 202 deaths. hCB世界播

10月份,每日死亡人数继续上升,新冠肺炎死亡人数最多的是10月29日(189人死亡)。这是自5月28日以来单日死亡人数最多的一天,5月28日有202人死亡。hCB世界播


暂无hCB世界播

hCB世界播

hCB世界播


暂无hCB世界播

hCB世界播

hCB世界播


暂无hCB世界播

hCB世界播

hCB世界播


暂无hCB世界播

hCB世界播

hCB世界播


The number of death occurrences on more recent dates in October are likely to rise as the ONS receives more death registrations, which time to backdate and log. hCB世界播

随着英国国家统计局收到更多的死亡登记,10月份较近日期的死亡人数可能会上升,这是回溯和记录的时间。hCB世界播


In Wales, the first death with an underlying cause of Covid-19 occurred on March 15. As in England, the number of daily fatalities reached the peak on April 8, when there were 70 victims. hCB世界播

在威尔士,新冠肺炎的首例死因发生在3月15日。与英格兰一样,4月8日是每日死亡人数最多的一天,当时有70名遇难者。hCB世界播


Since then, the number of had been gradually decreasing, with no COVID-19 deaths occurring on 41 days between June and September. hCB世界播

从那时起,死亡人数一直在逐渐减少,从6月到9月的41天里,没有发生新冠肺炎死亡的事件。hCB世界播


However, daily Covid-19 deaths increased throughout October, with 19 deaths occurring on 31 October 2020 (though this may be higher because of registrations delays). hCB世界播

然而,新冠肺炎的死亡人数在整个10月份都在增加,2020年10月31日发生了19起死亡事件(尽管由于登记延迟,死亡人数可能更高)。hCB世界播


In England, the Covid-19 death rate per 100,000 people was 63.5 in October and in Wales it was81.9.Although mortality rates due to Covid-19 increased last month, they are a fraction of the levels in April and May. hCB世界播

在英格兰,10月份新冠肺炎每10万人的死亡率为63.5,威尔士为81.9。尽管上个月因新冠肺炎死亡的死亡率有所上升,但与4月和5月的水平相比,这只是一个零头。hCB世界播


In England, the rate was was 90 per cent lower than the darkest days in April (623.2 deaths per 100,000 people) and in Wales the rate was83.5 per cent. hCB世界播

在英格兰,这一比例比4月份最黑暗的时候低了90%(每10万人中有623.2人死亡),在威尔士,这一比例为83.5%。hCB世界播


In both England and Wales, dementia and Alzheimer’s disease was the leading cause of death this October, with 103.4 deaths per 100,000 people in England (4,871 deaths) and 106.6 deaths per 100,000 people in Wales (305 deaths). hCB世界播

在英格兰和威尔士,痴呆症和阿尔茨海默氏症是今年10月的主要死因,英格兰每10万人中有103.4人死亡(4871例死亡),威尔士每10万人中有106.6例死亡(305例死亡)。hCB世界播


The second most common cause of death was ischaemic heart diseases, with 4,282 deaths in England (a rate of 91.8 deaths per 100,000 people) and 303 deaths in Wales (a rate of 105.5 deaths per 100,000 people). hCB世界播

第二个最常见的死因是缺血性心脏病,英格兰有4,282人死亡(每10万人中有91.8人死亡),威尔士有303人死亡(每100,000人中有105.5人死亡)。hCB世界播


Covid-19 was the third most common cause of death in both England and Wales last month. For comparison, in September it was the 19th biggest killer in England and the 24th most common in Wales. hCB世界播

上个月,新冠肺炎是英格兰和威尔士的第三大常见死因。相比之下,在9月份,它是英格兰第19大杀手,威尔士第24大杀手。hCB世界播


Between January 1 and October 31, 448,579 deaths occurred in England and were registered by November 7 - which marks37,873 more deaths than the five-year average. hCB世界播

1月1日至10月31日期间,英国发生了44.8579例死亡病例,截至11月7日登记在册-这标志着比五年平均水平多了37873例死亡病例。hCB世界播


Of all the deaths, 11.1 per cent were directly caused by Covid-19, or 50,012 deaths. But when the ONS includes deaths that were suspected of being Covid-19, the death toll rises to more than 60,000. hCB世界播

在所有死亡中,11.1%是由新冠肺炎直接造成的,即50012人死亡。但是,如果国家统计局将疑似新冠肺炎的死亡人数计算在内,死亡人数将上升到6万多人。hCB世界播


In Wales, 29,018 deaths occurred in 2020 to date (and were registered by 7 November), which was 1,419 more deaths than the five-year average. The virus was the underlying cause of death in 9.1 per cent of all deaths that occurred (2,629). hCB世界播

在威尔士,2020年迄今发生的死亡人数为29018人(截至11月7日登记在册),比五年平均水平多1419人。该病毒是所有死亡病例中9.1%(2629例)的根本死因。hCB世界播


Yesterday,Britain recorded 19,609 new Covid-19 cases yesterday, down from 2.2 per cent on the 20,051 announced on Tuesday and 14.6 per cent lower than the 22,950 figure last Wednesday. hCB世界播

昨日,英国昨日录得新的新冠肺炎病例19,609例,低于周二公布的20,051例的2.2%,比上周三的22,950例下降14.6%。hCB世界播


There were also 529 deaths, which is 11.5 per cent less than the 598 on Tuesday and 11.1 per cent smaller than the 595 a week ago. hCB世界播

死亡人数也有529人,比周二的598人减少11.5%,比一周前的595人减少11.1%。hCB世界播


It is hoped the week-on-week drop signals the national lockdown is starting to take effect, after getting off to a rocky start last week when infections continued to climb despite the tough curbs. hCB世界播

人们希望,这一周环比下降标志着全国封锁措施开始生效。上周,尽管采取了严格的控制措施,但感染人数仍在继续攀升,这一开局并不顺利。hCB世界播


Experts feared Brits rushing to pubs and restaurants for a pre-lockdown blowout would trigger a spike in cases. hCB世界播

专家们担心,英国人蜂拥到酒吧和餐馆进行封锁前的井喷会引发案件激增。hCB世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: