澳大利亚国防军:战争罪调查结果

2020-11-19 10:07

How special force soldiers were responsible for the 'most disgraceful act in Australia's military history' as bombshell report reveals horrific details of 39 unlawful killings in Afghanistan UP4世界播

一份令人震惊的报告披露了阿富汗39起非法杀戮事件的可怕细节,特种部队士兵是如何对这一“澳大利亚军事史上最可耻的行为”负责的。UP4世界播


暂无UP4世界播


Australian soldiers stand accused of murdering 39 people in Afghanistan as part of a campaign of cruelty against prisoners while on tour in the war-torn country. UP4世界播

澳大利亚士兵被控在阿富汗杀害39人,这是在这个饱受战争蹂躏的国家巡回演出时残忍对待囚犯行动的一部分。UP4世界播


The damning findings were outlined in a major report into alleged Australian war crimes in Afghanistan made public on Thursday. UP4世界播

周四公布的一份针对澳大利亚在阿富汗涉嫌战争罪的重要报告概述了这一致命的发现。UP4世界播


The explosive inquiry uncovered scores of instances of unlawful killings and inhumane treatment of detainees. UP4世界播

这次爆炸性调查揭露了数十起非法杀戮和不人道对待在押人员的事件。UP4世界播


One alleged incident involved two 14-year-old boys who were stopped by SAS, who decided they might be Taliban sympathisers. UP4世界播

一起据称的事件涉及两名14岁的男孩,他们被SAS拦截,他们认为他们可能是塔利班的同情者。UP4世界播


The boy's throats were allegedly slit and their bodiesbagged and thrown in a nearby river. UP4世界播

据称,这名男孩的喉咙被割断,他们的身体被装进袋子里扔进附近的一条河里。UP4世界播


Australian Defence Force chief Angus Campbell said 'none of the alleged unlawful killings were described as being in the heat of battle'. UP4世界播

澳大利亚国防军司令安格斯·坎贝尔(Angus Campbell)说,“没有一起被指控的非法杀戮事件被描述为处于激烈的战斗状态。”UP4世界播


One of the killings was described in the report as 'possibly the most disgraceful sin in Australia's military history' but details were completely redacted. UP4世界播

其中一起杀戮事件在报告中被描述为“可能是澳大利亚军事史上最可耻的罪行”,但细节被完全删节了。UP4世界播


'I can't speak to the particular circumstances,' General Campbell said. UP4世界播

坎贝尔将军说,我不能就具体情况发表意见。UP4世界播


'That is why it is redacted. But Justice Brereton does describe something that is utterly disgraceful. It is right that it needs legally to be redacted. UP4世界播

“这就是它被编辑的原因。但布里顿法官确实描述了一些非常可耻的事情。它需要在法律上进行编辑,这是正确的。”UP4世界播


'In time, in the time of history to be written, it is shameful.' UP4世界播

他说,随着时间的推移,在历史被书写的时候,这是可耻的。UP4世界播


He apologised for the unlawful killings of prisoners, farmers and other civilians. UP4世界播

他为非法杀害囚犯、农民和其他平民道歉。UP4世界播


'To the people of Afghanistan on behalf of the Australian Defence Force I sincerely and unreservedly apologise for any wrongdoing by Australian soldiers,' he said. UP4世界播

他说:“我代表澳大利亚国防军向阿富汗人民致以诚挚和毫无保留的歉意,对澳大利亚士兵的任何不当行为表示歉意。”UP4世界播


'And to the people of Australia, I am sincerely sorry for any wrongdoing by members of the Australian Defence Force.' UP4世界播

“对澳大利亚人民,我对澳大利亚国防军成员的任何不当行为表示诚挚的歉意。”UP4世界播


暂无UP4世界播

Australian soldiers stand accused of murdering 39 people in Afghanistan and treating prisoners with cruelty (pictured, soldiers in Afghanistan) UP4世界播

澳大利亚士兵被指控在阿富汗杀害39人并残忍对待囚犯(如图,阿富汗士兵)UP4世界播


He went on to outline how the 'self-centred warrior culture' had led to 'cutting corners, ignoring and bending rules'. UP4世界播

他接着概述了“以自我为中心的武士文化”是如何导致“偷工减料、无视和曲解规则”的。UP4世界播


'Cutting corners, ignoring and bending rules was normalised. What also emerged was a toxic, competitiveness between the Special Air Service Regiment end of the second commando Regiment,' he said. UP4世界播

他说,偷工减料、无视和曲解规则已经成为常态。同时也出现了第二突击队特种部队之间的恶性竞争。UP4世界播


Since 2016, the Inspector-General of the Australian Defence Force has examined allegations of war crimes by Australian special forces in Afghanistan. UP4世界播

自2016年以来,澳大利亚国防军监察长一直在调查澳大利亚特种部队在阿富汗犯下战争罪的指控。UP4世界播


Over four years, Justice Paul Brereton interviewed more than 400 witnesses and examined tens of thousands of documents. UP4世界播

在四年多的时间里,大法官保罗·布里顿(Paul Brereton)采访了400多名证人,审查了数万份文件。UP4世界播


Justice Brereton found there was credible evidence of 23 incidents in which a total of 39 Afghan nationals were unlawfully killed. UP4世界播

布里顿法官发现,有可信的证据表明,在23起事件中,共有39名阿富汗国民被非法杀害。UP4世界播


He identified another two instances where prisoners were treated cruelly by elite Australian troops. UP4世界播

他发现了另外两起囚犯被澳大利亚精锐部队残忍对待的案例。UP4世界播


A few of the Afghan nationals killed were not participating in hostilities, while the majority were prisoners of war. UP4世界播

一些被杀的阿富汗国民没有参加敌对行动,而大多数是战俘。UP4世界播


Justice Brereton identified 25 current or former ADF personnel accused of perpetrating one or more war crimes. UP4世界播

布里顿大法官确认了25名现任或前任ADF人员,他们被控犯有一项或多项战争罪。UP4世界播


The report covered the period from 2005 to 2016, but almost all of the incidents uncovered occurred between 2009 and 2013. UP4世界播

该报告涵盖了2005年至2016年,但几乎所有被发现的事件都发生在2009年至2013年之间。UP4世界播


'None of these are incidents of disputable decisions made under pressure in the heat of battle,' the report said. UP4世界播

报告说,这些事件都不是在激烈的战斗中在压力下做出的有争议的决定。UP4世界播


'The cases in which it has been found that there is credible information of a war crime are ones in which it was or should have been plain that the person killed was a non-combatant.' UP4世界播

“在发现有可靠的战争罪信息的案件中,被害者显然是或应该是非战斗人员。”UP4世界播


Dozens more allegations investigated could not be substantiated. UP4世界播

还有数十项被调查的指控无法得到证实。UP4世界播


Justice Brereton also found there was credible evidence some soldiers carried 'throw downs' such as weapons and military equipment to make it appear the person killed was a legitimate target. UP4世界播

布里顿法官还发现,有可信的证据表明,一些士兵携带武器和军事装备等“遗弃物品”,以使被杀的人看起来是合法的目标。UP4世界播


暂无UP4世界播

Lieutenant General Angus Campbell (pictured) released the report on Thursday and blasted the culture in the SAS UP4世界播

安格斯·坎贝尔(Angus Campbell)中将(如图)周四发布了这份报告,并抨击了特种部队的文化UP4世界播


暂无UP4世界播

Justice Brereton also found there was credible evidence some soldiers carried 'throw downs' such as weapons and military equipment to make it appear the person killed was a legitimate target UP4世界播

布里顿法官还发现,有可信的证据表明,一些士兵携带武器和军事装备等“遗弃物品”,以使被杀的人看起来是合法的目标UP4世界播


As well, there was evidence junior soldiers were required by their patrol commanders to shoot a prisoner in a practice known as 'blooding' to achieve their first kill. UP4世界播

此外,有证据表明,巡逻指挥官要求初级士兵射杀囚犯,这种做法被称为“流血”,以实现他们的第一次击毙。UP4世界播


'Typically, the patrol commander would take a person under control and the junior member... would then be directed to kill the person under control,' the report found. UP4世界播

报告发现,通常情况下,巡逻指挥官会控制一个人,然后初级成员会被指示杀死控制下的人。UP4世界播


'Throwdowns' - weapons, radios, or other equipment - would be placed with the body and a 'cover story' was created for the purposes of operational reporting and to deflect scrutiny. UP4世界播

“坠落”--武器、无线电或其他设备--将被放置在身体上,并编造了一个“封面故事”,目的是为了进行行动报告并转移视线。UP4世界播


The inquiry has recommended the chief of defence refer 36 matters to the Australian Federal Police for criminal investigation. UP4世界播

调查建议国防部长将36件事交给澳大利亚联邦警察进行刑事调查。UP4世界播


The matters relate to 23 incidents and involve 19 individuals. UP4世界播

这些事件涉及23起事件,涉及19人。UP4世界播


Justice Brereton placed the greatest blame on patrol commanders, believing they were most responsible for inciting or directing subordinates to commit war crimes. UP4世界播

布里顿法官将最大的责任归咎于巡逻指挥官,认为他们对煽动或指挥下属犯下战争罪负有最大责任。UP4世界播


暂无UP4世界播

The report recommended administrative action be taken against some serving ADF personnel where there is credible evidence of misconduct, but not enough for a criminal conviction UP4世界播

报告建议,如果有可信的不当行为证据,但不足以构成刑事定罪,应对一些在职的亚洲开发银行人员采取行政行动UP4世界播


暂无UP4世界播

It also recommended Australia compensate the families of Afghan people unlawfully killed, without waiting for criminal prosecutions UP4世界播

它还建议澳大利亚赔偿被非法杀害的阿富汗人的家属,而不是等待刑事起诉UP4世界播


'It was at the patrol commander level that the criminal behaviour was conceived, committed, continued, and concealed, and overwhelmingly at that level that responsibility resides.' UP4世界播

“正是在巡逻指挥官的层面上,犯罪行为被构思、实施、继续和隐藏,而绝大多数责任都落在这个层面上。”UP4世界播


Prime Minister Scott Morrison has previously announced a special investigator will pursue possible criminal prosecutions. UP4世界播

总理斯科特·莫里森(Scott Morrison)此前曾宣布,一名特别调查员将寻求可能的刑事起诉。UP4世界播


The position is yet to be filled. UP4世界播

这个职位还没有得到填补。UP4世界播


The report recommended administrative action be taken against some serving ADF personnel where there is credible evidence of misconduct, but not enough for a criminal conviction. UP4世界播

报告建议,如果有可信的不当行为证据,但不足以定罪,就应该对一些现任ADF人员采取行政行动。UP4世界播


It also recommended Australia compensate the families of Afghan people unlawfully killed, without waiting for criminal prosecutions. UP4世界播

它还建议澳大利亚赔偿被非法杀害的阿富汗人的家属,而不是等待刑事起诉。UP4世界播


'This will be an important step in rehabilitating Australia's international reputation, in particular with Afghanistan, and it is simply the right thing to do.' UP4世界播

他说,这将是恢复澳大利亚国际声誉的重要一步,尤其是在阿富汗,这是正确的做法。UP4世界播


As well, the inquiry recommended various service medals be stripped away from some individuals and groups. UP4世界播

此外,调查还建议剥夺一些个人和团体的各种服务奖章。UP4世界播


'It has to be said that what this report discloses is disgraceful and a profound betrayal of the Australian Defence Force's professional standards and expectations,' the report said. UP4世界播

报告说,不得不说,这份报告披露的内容是可耻的,也是对澳大利亚国防军专业标准和期望的深刻背叛。UP4世界播


'We embarked on this inquiry with the hope that we would be able to report that the rumours of war crimes were without substance. UP4世界播

“我们开始进行调查,希望能够报告战争罪的谣言是没有实质内容的。”UP4世界播


'None of us desired the outcome to which we have come. We are all diminished by it.' UP4世界播

“我们中没有人想要我们所取得的结果。我们都被它削弱了。”UP4世界播


暂无UP4世界播

Australian Defence Force chief Angus Campbell (pictured)apologised for the unlawful killings of prisoners, farmers and other civilians UP4世界播

澳大利亚国防军司令安格斯·坎贝尔(见图)为非法杀害囚犯、农民和其他平民道歉UP4世界播


暂无UP4世界播

As well, the inquiry recommended various service medals be stripped away from some individuals and groups UP4世界播

此外,调查还建议剥夺一些个人和团体的各种服务奖章UP4世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: