南澳大利亚州开始封锁,希望遏制新冠肺炎疫情

2020-11-19 09:25

South Australia lockdown begins amid hopes to curb Covid-19 outbreak B3K世界播

南澳大利亚州开始封锁,希望遏制新冠肺炎疫情B3K世界播


暂无B3K世界播

An empty Rundle Street on the first day of lockdown in Adelaide, South Australia. B3K世界播

在南澳大利亚州阿德莱德,封锁的第一天,一条空荡荡的Rundle街B3K世界播


SYDNEY (REUTERS) - One of Australia's strictest lockdowns kicked off in the country's south on Thursday (Nov 19) with outdoor gatherings, weddings, funerals and takeaway food all coming to a standstill as authorities try to stifle a fresh coronavirus outbreak. B3K世界播

悉尼(路透社)-周四(11月19日),澳大利亚南部开始了最严格的封锁之一,户外聚会、婚礼、葬礼和外卖都陷入停顿,当局试图遏制新的冠状病毒爆发。B3K世界播


Images on social media showed empty morning streets in South Australia's capital of Adelaide on the first day of the lockdown. Last night, residents flocked to supermarkets to pile up on supplies. B3K世界播

社交媒体上的图片显示,在封锁的第一天,南澳大利亚州首府阿德莱德早上的街道上空无一人。昨晚,居民们蜂拥至超市抢购物资。B3K世界播


The state, home to about 1.8 million people, has so far recorded 23 cases from the current cluster. There were no new cases on Thursday while 3,200 close contacts of those infected are already in quarantine, chief public health officer for South Australia Health Nicola Spurrier told a news conference. B3K世界播

该州大约有180万人口,到目前为止已经记录了23例病例。南澳大利亚州卫生局首席公共卫生官尼古拉·斯珀里尔在新闻发布会上表示,周四没有新病例,3200名感染者的密切接触者已经被隔离。B3K世界播


Authorities on Wednesday had imposed a six-day lockdown to stamp out what the state premier described as a highly contagious outbreak of the coronavirus disease that officials linked to a returned traveller from the United Kingdom. B3K世界播

周三,当局实施了为期6天的封锁,以杜绝该州总理所说的高度传染性的冠状病毒疫情的爆发。官员们认为,这种冠状病毒与一名从英国回国的游客有关。B3K世界播


"We've had to take this extreme action, this important intervention, to put a circuit breaker in place to deal with this disease," South Australia Premier Steven Marshall told national broadcast ABC. B3K世界播

南澳大利亚州州长史蒂文·马歇尔在接受全国广播公司采访时表示:“我们不得不采取极端行动,采取重要的干预措施,来设置断路器来应对这种疾病。”B3K世界播


"We have a particularly difficult strain of the disease, which is showing no symptoms for people who become infected," he added. B3K世界播

他补充说:“我们发现了一种特别困难的病毒株,感染者没有表现出任何症状。”B3K世界播


When asked if six days would be enough, Mr Marshall said: "I'm advised that that will be the time required to knock out those transmission chains for this particular strain." B3K世界播

当被问及6天是否足够时,马歇尔说:“据我所知,这将是切断这种特殊毒株传播链所需的时间。”B3K世界播


Elsewhere, Victoria state, which was the epicentre of Australia's nearly 28,000 cases until last month, clocked its 20th straight day of zero new cases. B3K世界播

在其他地方,维多利亚州在上个月之前一直是澳大利亚近2.8万例病例的中心,连续第20天没有新增病例。B3K世界播


Australia closed its borders in March to all except citizens and residents, and the government has kept entries capped and put those allowed into the country in a two-week mandatory quarantine. B3K世界播

澳大利亚在3月份对除公民和居民以外的所有人关闭了边境,政府对入境设置了上限,并对获准入境的人进行了为期两周的强制隔离。B3K世界播


Prime Minister Scott Morrison said on Nov 13 that with a growing number of Australians wanting to return, there are not enough quarantine facilities for others, such as thousands of international students. B3K世界播

澳大利亚总理斯科特·莫里森(Scott Morrison)11月13日表示,随着越来越多的澳大利亚人希望回国,没有足够的隔离设施供其他人使用,比如数千名国际学生。B3K世界播


"Within the existing caps, priority has to be given to returning Australians," Education Minister Dan Tehan had said. B3K世界播

教育部长丹·特汉(Dan Tehan)曾表示:“在现有的上限内,必须优先考虑回国的澳大利亚人。”B3K世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: