挪威航天飞机申请破产保护

2020-11-19 08:16

Norwegian Air Shuttle Files for Bankruptcy Protection UmN世界播

挪威航天飞机申请破产保护UmN世界播


暂无UmN世界播

The airline could survive, but as mainly a regional carrier. UmN世界播

该航空公司可以生存下来,但主要是作为一家地区性航空公司UmN世界播


Norwegian Air Shuttle AS A filed for bankruptcy protection for two of its core units, marking Europe’s biggest airline casualty yet from the pandemic. UmN世界播

挪威航空公司AS A为其两个核心部门申请破产保护,这标志着欧洲航空公司迄今在疫情中遭受的最大伤亡。UmN世界播


The airline placed the units, including the business that owns and finances almost its entire fleet of aircraft, into examinership in Ireland, an insolvency process that allows a company to restructure its debts and assets over five months. UmN世界播

该航空公司将这些部门(包括拥有并为其几乎整个机队提供资金的业务)置于爱尔兰接受审查,这是一个破产程序,允许一家公司在5个月内重组债务和资产。UmN世界播


“Seeking protection to reorganize under Irish law is a decision that we have taken to secure the future ofNorwegianfor the benefit of our employees, customers and investors,” Norwegian Chief Executive Jacob Schram said in a statement Wednesday. “Our aim is to find solutions with our stakeholders that will allow us to emerge as a financially stronger and secure airline.” UmN世界播

挪威首席执行官雅各布·施拉姆(Jacob Schram)周三在一份声明中表示:“根据爱尔兰法律寻求重组的保护,是我们为确保挪威公司的未来而做出的决定,这有利于我们的员工、客户和投资者。”我们的目标是与我们的利益相关者找到解决方案,使我们成为一家财务实力更强、更安全的航空公司。“。UmN世界播


The airline, which was formed and then spearheaded for 17 years by former fighter pilot Bjorn Kjos, upended the European budget market as it pursued an ambitious plan to offer low-cost long-haul flights across the Atlantic. UmN世界播

这家由前战斗机飞行员比约恩·科斯(Bjorn Kjos)创立并领导了17年的航空公司,颠覆了欧洲廉价市场,因为它推行了一项雄心勃勃的计划,提供跨越大西洋的低成本长途航班。UmN世界播


With its planes’ tail fins emblazoned with portraits of famous Norwegians, the airline became an attractive, if quirky, budget option for travel between the U.S. and Europe. UmN世界播

由于飞机的尾翼上印有挪威名人的肖像,该航空公司成为美国和欧洲之间旅行的一个有吸引力(尽管古怪)的廉价选择。UmN世界播


Mr. Kjos’s plan included using Boeing Co. ’s 737 MAX single-aisle jet to fly to major U.S. cities, pioneering the use of narrow-bodies on longer flights. The move triggered efforts by Europe’s three biggest long-haul operators— British Airways ’ owner International Consolidated Airlines Group SA, Air France-KLM Group and Deutsche Lufthansa AG —to try to compete with Norwegian’s prices. UmN世界播

科斯的计划包括使用波音公司(Boeing Co.)的波音737 Max单通道喷气式飞机飞往美国主要城市,开创了窄体客机在长途飞行中的先河。此举引发了欧洲最大的三家长途航空运营商-英国航空公司(British Airways)的所有者国际联合航空集团(International Consolidated Airlines Group SA)、法航-荷航集团(Air France-KLM Group)和德国汉莎航空公司(Deutsche Lufthansa AG)-的努力,试图与挪威的价格竞争。UmN世界播


But Norwegian’s ambitions, which included establishing a domestic airline in Argentina, proved too wieldy and expensive. The airline was repeatedly forced to issue new capital and convert debtors into shareholders. UmN世界播

但挪威的雄心,包括在阿根廷建立一家国内航空公司,被证明过于繁琐和昂贵。该航空公司一再被迫发行新资本,并将债务人转换为股东。UmN世界播


“People have been expecting it for a while, the long-haul low-cost business model does not work.” Alex Irving, a London-based analyst with Bernstein, said. “They tried to grow very, very, very fast, but ultimately what they were trying to do with the operation doesn’t work as a business.” UmN世界播

“人们已经期待了一段时间了,长途低成本的商业模式行不通。”伯恩斯坦(Bernstein)驻伦敦分析师亚历克斯·欧文(Alex Irving)表示。“他们试图以非常、非常、非常快的速度增长,但最终他们想要做的事情并不能作为一项业务来运作。”UmN世界播


The low-cost model, which revolutionized short-haul travel in the hands of Southwest Airlines Co. in the U.S. and Ryanair Holdings PLC in Europe, hasn’t yet been proven to work on longer routes. That is mainly because it relies on putting each aircraft to work as much as possible with quick turnaround times between stops, Mr. Irving said, and that doesn’t translate to long-haul. UmN世界播

美国西南航空公司(Southwest Airlines Co.)和欧洲瑞安航空控股有限公司(Ryanair Holdings PLC)手中的这种低成本模式彻底改变了短途旅行,但尚未被证明在长途航线上有效。欧文说,这主要是因为它依赖于让每架飞机在两站之间快速周转的情况下尽可能多地运转,而这并不意味着长途运输。UmN世界播


Norwegian was also caught up in Boeing’s 737 MAX crisis. Following two deadly crashes, the plane has been grounded for 20 months, upending Norwegian’s plan to deploy the model on its trans-Atlantic network. A separate operational issue with Rolls-Royce Holdings PLC engines on the carrier’s Boeing 787 Dreamliners kept much of Norwegian’s wide-body fleet grounded. Production delays for Airbus SE’s A320neo family of jets, which rivals the MAX, also hit its plans. UmN世界播

挪威航空公司也卷入了波音737 MAX的危机。在经历了两次致命的坠机后,这架飞机已经停飞了20个月,这打乱了挪威在其跨大西洋网络上部署该模型的计划。罗尔斯-罗伊斯控股公司(Rolls-Royce Holdings PLC)波音787梦幻客机(Boeing 787 Dreamliner)的引擎也出现了另一个操作问题,导致挪威大部分宽体机队停飞。空客SE的A320neo系列喷气式飞机的生产延迟也影响了其计划。A320neo系列喷气式飞机是Max的竞争对手。UmN世界播


Before the pandemic, the airline outlined a restructuring plan that it said would have brought it back into profitability this year. The virus and impact on aviation quickly toppled that goal. UmN世界播

在疫情爆发之前,该航空公司概述了一项重组计划,称该计划将使其今年恢复盈利。病毒和对航空业的影响迅速推翻了这一目标。UmN世界播


Norwegian, which is based in Oslo, said the bankruptcy-protection process gives it five months to reduce debt, off load aircraft and cancel orders, as well as secure new capital. The move comes after the Norwegian government said last week that it would not provide additional funding to secure the airline’s future. UmN世界播

总部位于奥斯陆的挪威航空公司说,破产保护程序给了它五个月的时间来减少债务,剥离飞机和取消订单,以及获得新的资本。在此之前,挪威政府上周表示,不会提供额外资金来确保该航空公司的未来。UmN世界播


Norwegian placed another 1,600 staff on furlough after that decision. That has left just 600 active staff, with about a half dozen aircraft operating on intra-Norway routes. UmN世界播

在这一决定之后,挪威又让1600名员工休假。至此,该公司只剩下600名现役员工,大约有6架飞机在挪威国内航线上运营。UmN世界播


The two units placed in examinership are both based in Ireland. Arctic Aviation Assets owns and finances about 140 of the group’s approximately 160 aircraft. The other, Norwegian Air International, last year operated just over a quarter of the airline’s capacity. UmN世界播

这两个被安排参加考试的单位都设在爱尔兰。北极航空资产拥有该集团约160架飞机中的约140架,并为其提供资金。另一家是挪威国际航空公司,去年运营的运力仅占该航空公司运力的四分之一多一点。UmN世界播


The airline is expected, if it’s able to get further funding, to revert to an airline predominantly serving passengers in Norway and the Nordic region, far short of the original ambitions of its founder. UmN世界播

如果能够获得更多资金,预计该航空公司将恢复为一家主要为挪威和北欧地区乘客服务的航空公司,远远达不到创始人最初的雄心壮志。UmN世界播


暂无UmN世界播

After an unprecedented drop in air travel due to the coronavirus, passenger airlines are being forced to make long-term, make-or-break decisions at a time of great uncertainty and minimal cash flow. So how are they planning to survive? WSJ finds out. Composite: George Downs/The Wall Street Journal (Originally published July 22, 2020) UmN世界播

在冠状病毒导致航空旅行空前下降之后,客运航空公司正被迫在极大的不确定性和最低现金流的情况下做出长期、成败的决定。那么他们打算如何生存呢?《华尔街日报》发现了这一点。综合:乔治·唐斯/《华尔街日报》(创刊于2020年7月22日)UmN世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: