一名25岁的女子被一只愤怒的屠夫鸟袭击

2020-10-20 16:08

Housemate, 25, is left with blood streaming down her face after an aggressive butcher bird swooped her in her backyard - and now she's too afraid to go outside uTG世界播

25岁的室友在自家后院被一只咄咄逼人的屠夫鸟扑倒后,脸上流下了鲜血-现在她太害怕了,不敢出门。uTG世界播


暂无uTG世界播


A young woman has been left bloody and traumatised after she was attacked by an aggressive butcher bird. uTG世界播

一名年轻女子在被一只咄咄逼人的屠夫鸟袭击后,留下了鲜血和创伤。uTG世界播


Amber Bitzer, 25, was in the backyard of her share house in Bardon, in Brisbane's west, at 1pm on October 10 when the bird took aim at her head. uTG世界播

10月10日下午1点,25岁的安珀·比策(Amber Bitzer)正在她位于布里斯班西部巴登(Bardon)的合住房屋的后院里,这只鸟瞄准了她的头。uTG世界播


暂无uTG世界播

Amber Bitzer was in the backyard of her share house in Bardon, in Brisbane's west, at 1pm on October 10 when the carnivorous creature took aim at her head uTG世界播

10月10日下午1点,安珀·比泽(Amber Bitzer)在她位于布里斯班西部巴登(Bardon)的合住房屋的后院里,这只食肉动物瞄准了她的头uTG世界播


While the gash below her hairline was treated by a doctor, MsBitzer said she had never been swooped before and is now terrified to enter the garden. uTG世界播

虽然她发际线下的伤口接受了医生的治疗,但比泽女士表示,她以前从未被突袭过,现在很害怕进入花园。uTG世界播


'I feel like... it's not my backyard anymore,' she told 7 News. uTG世界播

“我觉得……这不再是我的后院了,”她告诉7News。uTG世界播


暂无uTG世界播

Pictured left: The outdoor area where the bird attacked. Right: Her housemate in protective gear while hanging out the washing uTG世界播

图左:鸟儿袭击的户外区域。右图:她的室友穿着防护服,挂着洗过的衣服uTG世界播


She explained that a brave housemate went outside on Monday to hang her washing out. uTG世界播

她解释说,周一,一位勇敢的室友出去把她洗好的衣服挂在外面。uTG世界播


Despite arming herself with a bicycle helmet and sunglasses, the vicious bird struck again. uTG世界播

尽管用自行车头盔和太阳镜武装了自己,这只邪恶的鸟还是再次袭击了她。uTG世界播


While the law student and her housemates are committed to staying at the property until the lease ends in December, Ms Bitzer was quick to inform her landlord. uTG世界播

虽然这位法律系学生和她的室友们承诺要在这里住到12月份租约结束,但比策女士很快就通知了她的房东。uTG世界播


'He’s been very supportive. As it happens, he’s a doctor and offered to examine my head.' uTG世界播

他一直非常支持我。碰巧的是,他是一名医生,主动提出要检查我的头部。uTG世界播


暂无uTG世界播

Pictured:Ms Bitzer's scar ten days after the attack. She hopes it won't leave a scar uTG世界播

图为:比泽女士遇袭十天后留下的伤疤。她希望这不会留下伤疤uTG世界播


There are numerous signs in the area warning residents of magpie attacks, but the woman had no idea butcher birds were a danger. uTG世界播

该地区有许多警告居民喜鹊袭击的标志,但这名妇女并不知道屠宰鸟是一种危险。uTG世界播


'I was just really glad it didn't get my eye, because if it did, I definitely 100 per cent would have lost my eye,' Ms Bitzer said. uTG世界播

比策女士说:“我真的很高兴它没有引起我的注意,因为如果它引起了我的注意,我肯定会百分之百失去我的眼睛。”uTG世界播


She urged people to wear sunglasses and hats, or 'those helmets with the spikes' to protect against future strikes. uTG世界播

她敦促人们戴上太阳镜和帽子,或者“那些有钉子的头盔”,以防止未来的罢工。uTG世界播


暂无uTG世界播

Butcher birds (stock image pictured) are very aggressive predators and will sit in the open and swoop at smaller creatures uTG世界播

屠夫鸟(如图所示)是攻击性很强的捕食者,它们会坐在空地上向较小的生物猛扑过去uTG世界播


Magpie swooping season came early this year due to the unseasonably warm weather. uTG世界播

由于反常的温暖天气,今年喜鹊的俯冲季节提前到来。uTG世界播


At least 280 attacks have been reported across Australia since mid June, according to the Magpie Alert website. uTG世界播

根据喜鹊警报网站的数据,自6月中旬以来,澳大利亚各地已报告至少280起袭击事件。uTG世界播


Attacks in Queensland make up 26.1 per cent of the nation's total, closely followed by New South wales with 21.8 per cent. uTG世界播

昆士兰的袭击事件占全国总数的26.1%,紧随其后的是新南威尔士州,占21.8%。uTG世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: