失踪男子罗伯特·唐纳利的家人等了48年才知道他的命运

2020-10-18 08:05

EXCLUSIVE: Brutal reality of the underworld is exposed 50 YEARS after a kind-hearted petty thief vanished - as it's revealed he was 'knocked' after trying to become mates with some of most ruthless killers Australia has ever seen rUe世界播

独家报道:在一名好心的小偷失踪50年后,黑社会的残酷现实被曝光-据透露,他在试图与澳大利亚有史以来最残忍的杀手成为伙伴后被“击倒”rUe世界播


暂无rUe世界播

Robert Donnelly was mixing with some very dangerous criminals when he disappeared from Sydney's eastern suburbs in May 1972 rUe世界播

1972年5月,罗伯特·唐纳利(Robert Donnelly)在悉尼东郊失踪时,正与一些非常危险的罪犯混在一起rUe世界播


Viv Donnelly was watching the fights at Souths Leagues Club in Sydney's inner-city Redfern the night he heard his big brother Robert had been murdered. rUe世界播

维夫·唐纳利(Viv Donnelly)听说他的哥哥罗伯特被谋杀的当晚,他正在悉尼市中心雷德费恩的南方联盟俱乐部观看拳击比赛。rUe世界播


'A bloke I knew came up to me and tapped me on the shoulder,' Mr Donnelly recalled.'He said, "Viv, I've got some bad news for you - Robert's been knocked".' rUe世界播

唐纳利回忆道:“我认识的一个家伙走过来拍了拍我的肩膀。他说,‘薇薇,我有个坏消息要告诉你--罗伯特被撞了。’”rUe世界播


That was in May 1972 and it would be almost 50 years before a coroner tried to determine what happened to Robert Donnelly, whose body has never been found. rUe世界播

那是在1972年5月,将近50年后,验尸官才试图确定罗伯特·唐纳利(Robert Donnelly)的下落,他的身体一直没有找到。rUe世界播


Robert, a small-time thief who was mixing with some of Sydney's worst organised criminals before his disappearance, was not formally reported as missing until 2012. rUe世界播

罗伯特是一名小偷,失踪前曾与悉尼一些最有组织的犯罪分子混在一起,直到2012年才正式报告失踪。rUe世界播


And it was not until last month that Deputy State Coroner Carmel Forbes declared he was dead, still unable to determine exactly who killed him or why. rUe世界播

直到上个月,副州验尸官卡梅尔·福布斯(Carmel Forbes)才宣布他已经死亡,仍然无法确切确定是谁杀害了他,也无法确定杀害他的原因。rUe世界播


A brief inquest heard Robert had been running with some very dangerous men before he went missing, chief among them Johnny Regan, known as 'The Magician' for his ability to make people disappear. rUe世界播

一次简短的调查得知,罗伯特在失踪前曾与一些非常危险的人在一起,其中最主要的是约翰尼·里根(Johnny Regan),他因能让人消失而被称为“魔术师”。rUe世界播


He had also been associating with another nasty piece of work by the name of Kevin Victor Gore, head of a gang called the 'Toe Cutters' who preyed on fellow crooks. rUe世界播

他还与另一件叫凯文·维克多·戈尔(Kevin Victor Gore)的肮脏工作联系在一起,戈尔是一个名为“脚趾切割者”(Toe Cutters)的团伙的头目,该团伙掠夺其他骗子。rUe世界播


Robert Frederick Charles Donnelly fell in with the wrong crowd then got into the wrong car, in the wrong place, at the wrong time. rUe世界播

罗伯特·弗雷德里克·查尔斯·唐纳利(Robert Frederick Charles Donnelly)遇到了错误的人群,然后在错误的时间、错误的地点上了错误的车。rUe世界播


暂无rUe世界播

Viv Donnelly was at Souths Leagues Club in Sydney's inner-city Redfern in May 1972 when a man tapped him on the shoulder. 'He said, "Viv, I've got some bad news for you - Robert's been knocked".' Mr Donnelly is pictured outside Lidcombe Coroner's Court on September 30 rUe世界播

1972年5月,维夫·唐纳利(Viv Donnelly)在悉尼市中心雷德费恩的南方联盟俱乐部(Southern League Club),一名男子轻轻拍了拍他的肩膀。“他说,‘薇薇,我有个坏消息要告诉你--罗伯特被撞倒了。’”9月30日,唐纳利先生被拍到在利德科姆死因裁判法庭外rUe世界播


暂无rUe世界播

At the time of Robert Donnelly's disappearance he was running with some very dangerous men including Johnny Regan, known as 'The Magician' for his ability to make people disappear. Regan (pictured) was one of the most fearsome criminals Australia has ever produced rUe世界播

在罗伯特·唐纳利失踪的时候,他和一些非常危险的人在一起,包括约翰尼·里根,他因有能力让人消失而被称为“魔术师”。里根(如图)是澳大利亚有史以来最可怕的罪犯之一rUe世界播


While Ms Forbes could not rule Donnelly was killed by the psychopathic Regan, his involvement would surprise no one familiar with Sydney's crime scene at the time. rUe世界播

虽然福布斯女士不能裁定唐纳利是被变态的里根杀害的,但他的参与不会让任何熟悉悉尼当时犯罪现场的人感到惊讶。rUe世界播


Stewart John Regan was a vicious pimp and standover man who murdered his way to infamy in the late 1960s and early 1970s. rUe世界播

斯图尔特·约翰·里根(Stewart John Regan)是一个恶毒的皮条客和冷漠的人,他在20世纪60年代末和70年代初谋杀了自己,最终声名狼藉。rUe世界播


He is strongly believed to have dispatched at least half a dozen other criminals as well as killing a three-year-old boy he was supposed to be minding. rUe世界播

人们强烈认为,他已经派出了至少六名其他罪犯,并杀害了一名本应由他看管的三岁男孩。rUe世界播


Arthur Stanley 'Neddy' Smith knew both Donnelly and Regan; one he considered a dear mate, the other an uncontrollable animal. rUe世界播

亚瑟·斯坦利·“内迪”史密斯认识唐纳利和里根,一个他认为是亲密的伴侣,另一个是难以控制的动物。rUe世界播


Smith, who is serving life for two murders, met Regan when they were both in Gosford Boys' Home in the late 1950s and in 1968 the pair reunited in Long Bay jail. rUe世界播

史密斯目前因两起谋杀案而被判终身监禁,20世纪50年代末,当他们都在戈斯福德男童之家时,史密斯遇到了里根,1968年,两人在长湾监狱团聚。rUe世界播


'Regan was a very strange person - not exactly ugly, but with a sort of hair-lip and the coldest eyes I have ever seen in any man,' he wrote in his 1995 book about unsolved underworld murders, Catch And Kill Your Own. rUe世界播

“里根是个非常奇怪的人--不是很丑,但有一种毛唇和我在任何人身上见过的最冷漠的眼神,”他在1995年出版的关于未侦破的黑社会谋杀案“抓住并杀死你自己”(Catch And Kill Your Our)一书中写道。rUe世界播


'I don't know of anybody who was as feared in the underworld as he was. He struck fear into the hearts of everyone he met and even those who had only heard about him shrank at the mention of his name.' rUe世界播

“我不知道有谁在冥界像他一样令人畏惧。他让他遇到的每个人都心存恐惧,甚至那些只听说过他的人在提到他的名字时也会畏缩。”rUe世界播


Almost as notorious during the era were the Toe Cutters, who along with Gore includedbrothers William Andrew 'Billy' Maloney and John Patrick 'Jake' Maloney and Linus Patrick 'The Pom' Driscoll - perhaps the worst of them all. rUe世界播

在那个时代,几乎同样臭名昭著的是脚趾切割者,他们和戈尔一起包括兄弟威廉·安德鲁·“比利”·马洛尼和约翰·帕特里克·“杰克”·马洛尼和莱纳斯·帕特里克·“庞巴迪”德里斯科尔-可能是他们中最糟糕的。rUe世界播


暂无rUe世界播

Stewart John Regan, or John Stewart Regan was supposedly known as 'The Magician' for his ability to make enemies - and sometimes friends - disappear. Regan is pictured aged just 19 being escorted by detectives after being charged with rape in June 1965 rUe世界播

斯图尔特·约翰·里根,或约翰·斯图尔特·里根,被认为是“魔术师”,因为他有能力让敌人--有时是朋友--消失。照片中,年仅19岁的里根在1965年6月被指控犯有强奸罪后,正由侦探护送rUe世界播


暂无rUe世界播

Billy Maloney (left) was a member of the notorious Toe Cutters gang who tortured fellow criminals until they handed over their ill-gotten gains.Kevin Gore (right) was a former merchant seaman and leader of the Toe Cutters. He disappeared in May 1972 rUe世界播

比利·马洛尼(左)是臭名昭著的切趾人团伙的成员,该团伙折磨同伙罪犯,直到他们交出非法所得。凯文·戈尔(右)是一名前商船海员,也是切趾人组织的头目。他于1972年5月失踪rUe世界播


The gang got its name by their method of torturing victims from whom they were trying to extract stolen or otherwise ill-gotten money. rUe世界播

该团伙之所以得名,是因为他们折磨受害者的方法,他们试图从受害者那里榨取赃款或其他非法所得。rUe世界播


The Toe Cutters' most infamous targets were three Melbourne criminals with links to the notorious Painters and Dockers union who pulled off what was then the greatest armed robbery in Australia, on March 4, 1970. rUe世界播

切趾人最臭名昭著的目标是三名墨尔本罪犯,他们与臭名昭著的油漆工和码头工人工会有联系,他们在1970年3月4日实施了当时澳大利亚最大的武装抢劫。rUe世界播


That day Francis George 'Baldy' Blair, Stephen Nittes and Alan Laurie Albert Jones snatched $587,890 from a Mayne Nickless van at Guildford in western Sydney. rUe世界播

那天,在悉尼西部的吉尔福德,弗朗西斯·乔治·布莱尔、斯蒂芬·尼茨和艾伦·劳里·阿尔伯特·琼斯从一辆梅恩·尼克面包车上抢走了587,890美元。rUe世界播


The trio had pulled off the first successful attack on an armoured van in the nation's criminal history and their feat would have awful repercussions for years to come. rUe世界播

这三人完成了该国犯罪史上第一次成功袭击装甲车的事件,他们的壮举将在未来几年产生可怕的影响。rUe世界播


Blair, Nittes and Jones split $270,000 of the Mayne Nickless robbery, with the rest going to mastermind Leslie 'The Torch' Woon. rUe世界播

布莱尔、尼特斯和琼斯平分了梅恩·尼克抢劫案中的27万美元,其余的归“火炬”策划人莱斯利·翁所有。rUe世界播


Soon the Toe Cutters came hunting for their share of the proceeds and Robert Donnelly might have become an unintended casualty. rUe世界播

很快,脚趾切割者来追捕他们的那份收益,罗伯特·唐纳利可能会成为意外的受害者。rUe世界播


Nittes gave up his cut of the money and possibly helped steer the gang towards Blair, who was kidnapped from the Oceanic Hotel at Coogee and never seen again. rUe世界播

尼特斯放弃了他那份钱,并可能帮助引导帮派走向布莱尔,布莱尔在库吉的海洋酒店被绑架,此后再也没有出现过。rUe世界播


暂无rUe世界播

Viv Donnelly (pictured) was in no doubt what fate had befallen Robert, and some of his associates. 'I believe they're all under the second runway out at Botany,' he said. 'If you muck around with them sort of people that's how you finish up' rUe世界播

维夫·唐纳利(如图)对降临在罗伯特和他的一些同伙身上的命运毫不怀疑。他说,我相信它们都在植物学的第二条跑道下面。“如果你和他们这种人混在一起,那就是你的结局。”rUe世界播


Underworld rumour has it that his captors cut off several of Blair's toes and put a blowtorch to his testicles before he disclosed the location of his booty and died of his wounds. rUe世界播

黑社会传言,在布莱尔透露战利品的位置并因伤致死之前,绑架他的人砍下了布莱尔的几个脚趾,并用喷灯照亮了他的睾丸。rUe世界播


Enter The Magician - born Stewart John Regan - who seems to have used the unfortunate Robert Donnelly to get close to Gore and the Mayne Nickless money. rUe世界播

魔术师出身的斯图尔特·约翰·里根(Stewart John Regan)似乎利用不幸的罗伯特·唐纳利(Robert Donnelly)接近戈尔和梅恩·尼克斯(Mayne Nickless)的钱。rUe世界播


Regan had been running prostitutes in Kings Cross since he was a teenager and become an independent force in a Sydney underworld controlled largely by the trio of Lennie McPherson, Stan Smith and George Freeman. rUe世界播

里根从十几岁起就在国王十字车站卖淫,并成为悉尼黑社会中的一股独立力量,主要由伦尼·麦克弗森(Lennie McPherson)、斯坦·史密斯(Stan Smith)和乔治·弗里曼(George Freeman)三人控制。rUe世界播


暂无rUe世界播

Arthur Stanley 'Neddy' Smith (pictured) knew Donnelly and Regan; one he considered a dear mate, the other an uncontrollable animal rUe世界播

亚瑟·斯坦利·“内迪”史密斯(如图)认识唐纳利和里根;一个他认为是亲密的伴侣,另一个是难以控制的动物rUe世界播


Donnelly, who grew up in Waterloo with one older and two younger brothers, had worked as a french polisher with his father Michael after he left school. rUe世界播

唐纳利在滑铁卢长大,有一个哥哥和两个弟弟,离开学校后,他和父亲迈克尔一起做过法语打磨工。rUe世界播


From 1963 to 1971 he had also amassed a long criminal record, mostly for property offences, and served a stint in Long Bay jail.He was a much-loved friend, brother and son. rUe世界播

从1963年到1971年,他还积累了很长的犯罪记录,主要是财产犯罪,并在长湾监狱服刑。他是一位深受喜爱的朋友、兄弟和儿子。rUe世界播


Neddy Smith had knocked around the streets of Redfern with Donnelly when they were children and did not see him as a real criminal, as he recounted in Catch And Kill Your Own. rUe世界播

Neddy Smith在唐纳利还是孩子的时候曾带着唐纳利在雷德费恩的街道上闲逛,他并不认为他是一个真正的罪犯,就像他在“抓住并杀死你自己”中所描述的那样。rUe世界播


'Robert Donnelly was a very close friend of mine and had been since early childhood,' Smith wrote. 'We started kindergarten together and went through what little school we did together. rUe世界播

史密斯写道,罗伯特·唐纳利是我非常亲密的朋友,从孩提时代起就是了。“我们一起开始上幼儿园,一起度过了我们一起上的那所小小的学校。”rUe世界播


'Robert was not really a thief in the proper sense of the word. Sure, he would steal little things and later, just before he was murdered, he started working with a team of professional shoplifters. But he was not the normal criminal or thief. rUe世界播

“罗伯特并不是真正意义上的小偷。当然,他会偷一些小东西,后来,就在他被谋杀之前,他开始与一个专业的商店扒手团伙合作。但他不是普通的罪犯或小偷。”rUe世界播


'He didn't know how to do the wrong thing and would rather cut his hand off than do anyone a bad turn. That's just the way he was and he never changed.' rUe世界播

“他不知道怎么做错事,宁愿砍掉自己的手也不愿做坏事。这就是他的作风,他从未改变过。”rUe世界播


Smith, who would become one of Australia's leading gangsters in the 1980s, was horrified when he learnt in early 1972 that Donnelly had begun associating withRegan and Gore. rUe世界播

史密斯在20世纪80年代成为澳大利亚主要黑帮分子之一,当他在1972年初得知唐纳利已经开始与里根和戈尔交往时,他感到震惊。rUe世界播


Donnelly wrote to Smith shortly before his disappearance to tell him about his new friends while his old school mate was serving a sentence for rape at Grafton jail. rUe世界播

唐纳利在史密斯失踪前不久写信给他,告诉他他的新朋友的情况,当时他的老校友正因强奸罪在格拉夫顿监狱服刑。rUe世界播


'I put pen to paper and wrote to him straightaway to try to warn him of the danger he was in by being in the company of these two low-lifes,' Smith wrote. rUe世界播

史密斯写道:“我立即写信给他,试图警告他,与这两个卑鄙小人在一起会有危险。”rUe世界播


暂无rUe世界播

A young detective Roger Rogerson looked at the disappearances of Robert Donnelly and Kevin Gore in 1972. In 2014 he was charged with the murder of student drug dealer Jamie Gao and later sentenced to life in jail. Rogerson is pictured being arrested at his Padstow home rUe世界播

一位年轻的侦探罗杰·罗杰森调查了1972年罗伯特·唐纳利和凯文·戈尔的失踪事件。2014年,他被控谋杀学生毒贩杰米·高(Jamie Gao),后来被判处终身监禁。罗杰森被拍到在帕德斯托的家中被捕rUe世界播


Donnelly had said he would be visiting Smith in the next two weeks but never made it to Grafton and did not reply to Smith's note. rUe世界播

唐纳利曾说过,他将在接下来的两周内去拜访史密斯,但他一直没有去格拉夫顿,也没有回复史密斯的便条。rUe世界播


After the Toe Cutters got rid of Blair and extorted Nittes, heavies from the Painters and Dockers wanted vengeance and set out to recoup the Mayne Nickless loot. rUe世界播

在切趾人摆脱布莱尔并敲诈尼特斯之后,画家和码头工人的重量级人物想要复仇,开始追回梅恩·尼克斯的战利品。rUe世界播


Police at the time suspected Regan was either hired by Melbourne Dockers to catch and kill Gore, or was acting on his own to steal back from the Toe Cutters. rUe世界播

警方当时怀疑里根要么是墨尔本码头人雇来抓杀戈尔的,要么是他自己从脚趾切割者那里偷回来的。rUe世界播


Donnelly, who was working with Gore in a shoplifting gang separate from the Toe Cutters, might have been used by Regan to get close to their leader so he could kill him. rUe世界播

唐纳利与戈尔在一个与脚趾切割者分开的商店盗窃团伙中工作,他可能被里根利用来接近他们的领导人,这样他就可以杀了他。rUe世界播


But the 28-year-old Donnelly, who was living alone at Bondi at the time of his disappearance, might also have been the victim of a simple case of mistaken identity. rUe世界播

但28岁的唐纳利失踪时独自住在邦迪,他可能也是一起简单身份错误案件的受害者。rUe世界播


Donnelly had borrowed Gore's 1970 Ford Fairlane from his house in Rose Bay on the evening of May 1, 1972, with the intention of returning it the following morning. rUe世界播

1972年5月1日晚,唐纳利从戈尔位于玫瑰湾的家中借走了他那辆1970年的福特费兰轿车,打算第二天早上还给他。rUe世界播


The crew of Melbourne hitmen who were targeting Gore may have spotted the Fairlane and assumed the man behind the wheel was Gore, when it was actually Donnelly. rUe世界播

瞄准戈尔的墨尔本杀手机组人员可能已经发现了费尔车道,并假设方向盘后面的人是戈尔,而实际上是唐纳利。rUe世界播


He was never seen alive again. rUe世界播

再也没有人看到他活着。rUe世界播


Smith was told Regan flagged down Donnelly for a lift, killed him and dumped the body in the sea. rUe世界播

史密斯被告知里根让唐纳利搭便车,杀了他,然后把身体扔进了海里。rUe世界播


Two days later Regan and Gore met at an office criminal Neville Biber kept at Paddington. The pair left together with Gore telling Biber he would be back in half an hour. rUe世界播

两天后,里根和戈尔在帕丁顿关押的罪犯内维尔·比伯的办公室相遇。两人一起离开,戈尔告诉比伯他会在半小时后回来。rUe世界播


Gore was never seen alive again. Like Donnelly, his body has never been found. rUe世界播

再也没有人看到戈尔还活着。像唐纳利一样,他的身体从未被发现。rUe世界播


On May 7 the Ford Fairlane was located burnt out in Osroy Avenue, Earlwood with a .38 rimless cartridge case inside the vehicle. rUe世界播

5月7日,在厄尔伍德的奥斯罗伊大道,一辆福特跑道被烧毁,车内有一个.38无边弹壳。rUe世界播


Four days after that police received an anonymous tip-off that William Gordon 'The Stockman' Johnston had torched the car. rUe世界播

四天后,警方接到匿名举报,称“斯托克曼”威廉·戈登·约翰斯顿烧毁了这辆车。rUe世界播


Johnston was not seen again after May 20 and his disappearance has never been solved. rUe世界播

约翰斯顿在5月20日之后就再也没有出现过,他的失踪也一直没有得到解决。rUe世界播


Lidcombe Coroner's Court heard on September 30 that police had investigated the presumed murders of Gore and Donnelly but no one was ever charged. rUe世界播

利德科姆验尸官法庭9月30日听证说,警方已经调查了戈尔和唐纳利被推定的谋杀案,但没有人被起诉。rUe世界播


'The conclusion of the investigation was that the disappearance of Kevin Gore was one of a number of reprisal attacks carried out by figures from the Melbourne underworld on the Toe Cutters,' Ms Forbes found. rUe世界播

福布斯女士发现:“调查的结论是,凯文·戈尔的失踪是墨尔本黑社会分子对切趾人实施的一系列报复性袭击之一。”rUe世界播


'The consensus was that Mr Donnelly was murdered in mistake of Kevin Gore when he was driving Kevin Gore's car.' rUe世界播

“人们一致认为唐纳利先生是在驾驶凯文·戈尔的车时被谋杀的,这是凯文·戈尔犯的错误。”rUe世界播


暂无rUe世界播

Detective Senior Constable Stephen McNamara (pictured) was the officer in charge of the investigation into Robert Donnelly's disappearance. Donnelly's family is grateful for his work rUe世界播

高级警探斯蒂芬·麦克纳马拉(见图)是负责调查罗伯特·唐纳利失踪案的警官。唐纳利的家人对他的工作表示感谢rUe世界播


When Jake Maloney was shot dead at Revesby on November 24, 1972 a young detectiveRoger Rogerson investigated and found no link to the disappearances of Gore or Donnelly. rUe世界播

1972年11月24日,当杰克·马洛尼在里维斯比被枪杀时,一名年轻的侦探罗杰·罗杰森进行了调查,发现与戈尔或唐纳利的失踪没有任何联系。rUe世界播


Driscoll was subsequently found guilty of Maloney's murder but that conviction was later overturned. Driscoll died on November 18, 1994. rUe世界播

德里斯科尔随后被判谋杀马宏升有罪,但这一判决后来被推翻。德里斯科尔于1994年11月18日去世。rUe世界播


No further police interest was shown in Donnelly's disappearance until 2012 when his younger brother John read that bones had been found in sand dunes at Kurnell five years earlier. rUe世界播

警方没有对唐纳利的失踪表现出进一步的兴趣,直到2012年,他的弟弟约翰读到,五年前在库内尔的沙丘发现了骨头。rUe世界播


John Donnelly told police he suspected the remains could be those of Robert and provided a DNA sample but no match was found. rUe世界播

约翰·唐纳利告诉警方,他怀疑遗体可能是罗伯特的遗骸,并提供了DNA样本,但没有找到匹配的。rUe世界播


Coincidentally, some of the bones found at Kurnell were formally identified this year as belonging to missing model and drug dealerMark Arthur Johnston. rUe世界播

巧合的是,今年在库内尔发现的一些骨头被正式确认属于失踪的模特和毒贩马克·阿瑟·约翰斯顿(Mark Arthur Johnston)。rUe世界播


暂无rUe世界播

Neddy Smith (left) is serving life in jail for the 1987 murder of tow truck driver Ronald Flavell at Coogee and the 1983 murder of brothel keeper Harvey Jones (right) at Botany. Smiths's ex-wife Debra is pictured centre rUe世界播

Neddy Smith(左)因1987年在Coogee谋杀拖车司机Ronald Flavell和1983年在植物学谋杀妓院老板Harvey Jones(右)而被判终身监禁。史密斯的前妻黛布拉在图中rUe世界播


Police believe Johnston, who was last seen leaving the Bellevue Hotel at Paddington about 7pm on September 1, 1986, was killed by Neddy Smith at the behest of the late solicitor Val Bellamy. rUe世界播

警方认为,约翰斯顿最后一次被人看到是在1986年9月1日晚上7点左右离开帕丁顿的贝尔维尤酒店,是在已故律师瓦尔·贝拉米(Val Bellamy)的要求下被内迪·史密斯(Neddy Smith)杀害的。rUe世界播


Detective Senior Constable Stephen McNamara re-investigated Robert Donnelly's fate while stationed at Redfern and the case finally made it to the Coroner's Court. rUe世界播

高级警官斯蒂芬·麦克纳马拉(Stephen McNamara)在驻扎在雷德费恩(Redfern)期间重新调查了罗伯特·唐纳利(Robert Donnelly)的命运,案件最终提交死因法庭。rUe世界播


John Donnelly wrote a statement which was read to the court on September 30 by advocate assisting the coroner, Sergeant Brooke Notley. rUe世界播

约翰·唐纳利(John Donnelly)写了一份声明,9月30日,协助验尸官的倡导者布鲁克·诺特利(Brooke Notley)向法庭宣读了这份声明。rUe世界播


The now 64-year-old said he had found out his brother was likely dead in May 1972 when police came to his door and since then his family had suffered in silence. rUe世界播

现年64岁的他说,他在1972年5月发现他的兄弟可能已经死亡,当时警察来到了他的门口,从那以后,他的家人一直在沉默中受苦。rUe世界播


'I was very close to my brother Robert and idolised him as a teenager,' John wrote. rUe世界播

约翰写道:“我和我弟弟罗伯特非常亲近,十几岁的时候我就崇拜他。”rUe世界播


Robert had told him to look after his teeth which was why he still had no fillings. rUe世界播

罗伯特告诉他要照顾好他的牙齿,这就是为什么他仍然没有补牙的原因。rUe世界播


'I miss my brother and have missed him for almost 50 years. My family and I have never stopped wondering what happened to Robert.' rUe世界播

“我想念我的兄弟,并且已经想念他将近50年了。我和我的家人一直在想罗伯特发生了什么事。”rUe世界播


暂无rUe世界播

Johnny Regan is pictured outside Darlinghurst police station in 1974 with the mother of three-year-old Karlos Scott-Huie who police believe Regan murdered rUe世界播

1974年,约翰尼·里根被拍到在达林赫斯特警察局外与三岁的卡洛斯·斯科特·惠伊的母亲在一起,警方认为里根谋杀了他rUe世界播


John wrote that until Detective Senior Constable McNamara took on the case it seemed no one outside his family cared if Robert had ever lived, let alone died. rUe世界播

约翰写道,在高级警官麦克纳马拉接手此案之前,似乎除了他的家人之外,没有人关心罗伯特是否活过,更不用说死了。rUe世界播


Viv Donnelly, who came to court with his wife Josefina, got into the witness box to give brief evidence about his brother's disappearance. rUe世界播

维夫·唐纳利(Viv Donnelly)和他的妻子约瑟芬娜(Josefina)一起来到法庭,进入证人席,就他哥哥的失踪提供简短的证据。rUe世界播


'I'll make it short and sweet,' the 72-year-old told the court. 'I just want to thank everybody involved in trying to find out what happened to my brother. rUe世界播

这位72岁的老人告诉法庭,我会让它变得简短而甜蜜。“我只想感谢所有参与调查我兄弟遭遇的人。”rUe世界播


'The only thing I'm a bit dirty on is we don't have a body to bury.' rUe世界播

“唯一让我有点脏的是我们没有身体可以埋葬。”rUe世界播


Ms Forbes was unable to make findings in relation to the place, cause or manner of Robert Donnelly's death - only that he had died. rUe世界播

福布斯女士无法对罗伯特·唐纳利的死亡地点、原因或方式做出调查--只知道他已经死了。rUe世界播


'There is undisputed evidence that Mr Donnelly was closely associated with unlawful activities and criminal figures at the time of his disappearance,' she found. rUe世界播

她发现:“毫无疑问的证据表明,唐纳利先生在失踪时与非法活动和犯罪人物有密切联系。”rUe世界播


'Both the police and Mr Donnelly's brothers believe that he was killed on 1 May, 1972. I am also satisfied that he died at this time in suspicious circumstances. rUe世界播

“警方和唐纳利先生的兄弟们都认为他是在1972年5月1日被杀的,我也对他在这个时候在可疑的情况下死亡感到满意。”rUe世界播


'I acknowledge the painful and persistent uncertainty felt by his family in not knowing what happened to Mr Donnelly and the anguish at not being able to give him a proper burial.' rUe世界播

“我承认他的家人在不知道唐纳利先生发生了什么的情况下感受到的痛苦和持续的不确定性,以及无法为他举行适当的葬礼而感到的痛苦。”rUe世界播


Ms Forbes recommended Donnelly's death be referred to the NSW Police Unsolved Homicide Unit for ongoing investigation. rUe世界播

福布斯女士建议将唐纳利的死亡转介给新南威尔士州警方悬而未决的凶杀组进行调查。rUe世界播


Outside court, Viv Donnelly spoke of happy times spent with Robert, who was two years older. The pair would often play snooker or just sit and talk. rUe世界播

在法庭外,维夫·唐纳利(Viv Donnelly)谈到了与比他大两岁的罗伯特度过的快乐时光。这两个人经常打斯诺克,或者只是坐着聊天。rUe世界播


'We were very close,' he said. rUe世界播

他说,我们非常接近。rUe世界播


Viv had been in no doubt since that night at Souths Leagues Club almost half a century ago what fate had befallen Robert, and some of his associates. rUe世界播

自从近半个世纪前在南方联盟俱乐部的那晚以来,维夫一直对罗伯特和他的一些同伙的命运一无所知。rUe世界播


'I believe they're all under the second runway out at Botany,' he said.'If you muck around with them sort of people that's how you finish up.' rUe世界播

他说,我相信他们都在植物学公司的第二条跑道下,如果你和他们这种人混在一起,结果就是这样。rUe世界播


暂无rUe世界播

Stewart John Regan is said to have killed a live possum with a pitchfork when he was a child rUe世界播

据说斯图尔特·约翰·里根小时候曾用干草叉杀死过一只活的负鼠rUe世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: