民主香肠又回到了澳大利亚的一个州

2020-10-14 12:01

Fire up the barbie! Democracy sausages are BACK in one state despite fears the popular polling day snack would be banned thanks to coronavirus restrictions qMO世界播

点燃芭比娃娃!民主香肠又回到了一个州,尽管人们担心由于冠状病毒的限制,受欢迎的投票日小吃将被禁止。qMO世界播


暂无qMO世界播


Voters in Queensland will be able to enjoy a democracy sausage at the upcoming state election, after fears the treat would be missing in 2020 because of COVID-19 restrictions. qMO世界播

昆士兰州选民将能够在即将到来的州选举中享受民主香肠,此前人们担心,由于新冠肺炎的限制,2020年将无法享受民主香肠。qMO世界播


The iconic snag was banned during the state's council election in March as the coronavirus pandemic swept across the world. qMO世界播

随着冠状病毒大流行席卷世界,这一标志性的障碍在3月份的州议会选举期间被禁止。qMO世界播


But the Electoral Commission of Queensland has confirmed the fundraising sizzle will go ahead for the state election on October 31. qMO世界播

但昆士兰州选举委员会已经证实,筹款活动将在10月31日的州选举中继续进行。qMO世界播


暂无qMO世界播

Voters in Queensland will be able to enjoy a democracy sausage at the upcoming state election despite fears the treat was going to be banned due to COVID-19 qMO世界播

昆士兰州选民将能够在即将到来的州选举中享受民主香肠,尽管人们担心这种款待将因新冠肺炎而被禁止qMO世界播


'Fortunately, we are in a much better place now,' commissioner Pat Vidgen said, according to NCA Newswire. qMO世界播

据NCA新闻通讯社(NCA Newswire)报道,委员帕特·维根(Pat Vidgen)说,幸运的是,我们现在的处境要好得多。qMO世界播


'However, the onus is on the fundraising organisers and volunteers to ensure they are following the relevant COVID-19 guidelines.' qMO世界播

“然而,筹款组织者和志愿者有责任确保他们遵守新冠肺炎的相关指导方针。”qMO世界播


An Election Service Plan has been outlined that will detail how voting venues remain COVID-safe and ensure the process is conducted easily. qMO世界播

已经概述了一项选举服务计划,该计划将详细说明投票场所如何保持COVID安全,并确保这一过程容易进行。qMO世界播


Fundraising activities will need to provide streamlined access for voters to and from polling venues and practice social distancing, hygiene and regular cleaning. qMO世界播

筹款活动将需要为选民提供进出投票站的简化通道,并实行社会距离、卫生和定期清洁。qMO世界播


Chief Health Officer Doctor Jeannette Young also gave clearance for the democracy sausages to go ahead. qMO世界播

首席卫生官珍妮特·杨(Jeannette Young)博士也批准了民主香肠的继续进行。qMO世界播


But she delivered a stern warning telling sick people to stay home. qMO世界播

但她发出了严厉的警告,告诉病人呆在家里。qMO世界播


'Take your voter information card with you, and your own pen or pencil,' Dr Young said. qMO世界播

杨博士说:“随身携带您的选民信息卡,以及您自己的钢笔或铅笔。”qMO世界播


暂无qMO世界播

The iconic snag was banned during the state's council election in March just as the coronavirus pandemic swept across the country qMO世界播

就在冠状病毒大流行席卷全国之际,这一标志性的障碍在3月份的州议会选举期间被禁止qMO世界播


'Remember to social distance, think two big steps apart from other people, and leave the venue right after voting.' qMO世界播

“记住社交距离,想一想与其他人相差两大步,投票后马上离开会场。”qMO世界播


Prime Minister Scott Morrison has been helping the election campaign for the Liberal National Party in Queensland, where he has spent his time since Sunday. qMO世界播

澳大利亚总理斯科特·莫里森(Scott Morrison)一直在帮助昆士兰自由民族党(Liberal National Party)的竞选活动,自周日以来,他一直在那里度过时间。qMO世界播


Opposition Leader Deb Frecklington addressed media on Wednesday morning in Mackay, reaffirmed the party's commitment to supporting resource projects. qMO世界播

反对党领袖黛布·弗雷克灵顿周三上午在马凯向媒体发表讲话,重申该党支持资源项目的承诺。qMO世界播


'The LNP have already announced that we're going to supercharge the Galilee Basin, there is $50billion worth of projects sitting in the Galilee Basin that is ready, willing to go and they just need a government that gets the resources industry and with the LNP we get the resources industry,' she said. qMO世界播

她说,LNP已经宣布,我们将为加利利盆地增压,加利利盆地有价值500亿美元的项目已经准备好,愿意投入使用,他们只需要一个获得资源行业的政府,有了LNP,我们就获得了资源行业。qMO世界播


Meanwhile, Labor premier Annastacia Palaszczuk spent Wednesday campaigning in Gladstone. qMO世界播

与此同时,工党总理安娜斯塔西亚·帕拉兹祖克(Annastacia Palaszczuk)周三在格莱斯顿进行竞选活动。qMO世界播


暂无qMO世界播

The Electoral Commission of Queensland has confirmed the fundraising sizzle will go ahead for the state election on October 31 qMO世界播

昆士兰州选举委员会证实,筹款活动将在10月31日的州选举中继续进行qMO世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: