标志性的阿德莱德啤酒厂伦敦西区在160年后关闭

2020-10-14 10:09

Sad news for Aussie drinkers as iconic brewery West End shuts down after 160 years - with its Japanese owner conceding the popularity of draught beer is plummeting Down Under bLB世界播

对于澳大利亚饮酒者来说是个坏消息,标志性的啤酒厂West End在160年后关闭-其日本老板承认生啤酒的受欢迎程度正在暴跌。bLB世界播


暂无bLB世界播


One of Australia's most well-known breweries has shut its doors after 160 years, with its Japanese owner blaming the closure on the falling popularity of draught beer. bLB世界播

澳大利亚最知名的啤酒厂之一在160年后关门,其日本老板将关闭归咎于生啤酒受欢迎程度的下降。bLB世界播


Food and beverages giant Lion Australia said the West End site on the banks of the River Torrens in Thebarton, inner-city Adelaide has been operating well below its full production capacity for some time. bLB世界播

食品和饮料巨头Lion Australia表示,位于阿德莱德市中心Thebarton Torrens河岸的西区工厂一段时间以来一直远低于其满负荷产能。bLB世界播


Lion - which owns brands like XXXX Gold, James Squire and leading dairy companies like Dare and Farmers Union - said beer consumption per head had dropped by about 20 per cent in the last decade. bLB世界播

狮子座拥有XXXX Gold、James Squire等品牌,以及Dare和Farmers Union等领先乳制品公司。该公司表示,在过去十年中,人均啤酒消费量下降了约20%。bLB世界播


暂无bLB世界播

The West End site on the banks of the River Torrens in Thebarton, inner-city Adelaide has closed its doors after 160 years - with its owner citing a dramatic fall in beer sales bLB世界播

位于阿德莱德市中心西巴顿托伦斯河(River Torrens)岸边的西区工厂在160年后关门歇业,其所有者称啤酒销量大幅下降bLB世界播


'The Australian beer market has been in long-term decline for the past decade as Australian drinkers choose other beverages, like wine, over beer,' a Lion spokesman said. bLB世界播

Lion的一位发言人说,过去10年来,澳大利亚啤酒市场长期下滑,因为澳大利亚饮酒者选择葡萄酒等其他饮料,而不是啤酒。bLB世界播


'Our input costs have continued to rise against this backdrop of declining volume, and a further drop in draught beer sales as a result of the pandemic. bLB世界播

他说,在销量下降和大流行导致生啤销量进一步下降的背景下,我们的投入成本持续上升。bLB世界播


The West End brewery is an iconic institution in the South Australian capital. bLB世界播

西区啤酒厂是南澳大利亚州首府的标志性机构。bLB世界播


The brewery sponsors competitions and teams in the state including The South Australian National Football League, Twenty20 cricket team the Adelaide Strikers and the state cricket team the Redbacks. bLB世界播

啤酒厂赞助该州的比赛和球队,包括南澳大利亚州国家橄榄球联盟,20岁板球队阿德莱德先锋队和州板球队红背队。bLB世界播


'This is no reflection on the dedication or capability of our team at West End and their contribution to this brewery and our brands over many years,' the Lion statement said. bLB世界播

Lion的声明说,这并不是对我们在西区的团队的奉献精神或能力的反映,也不是对他们多年来对这家啤酒厂和我们的品牌做出的贡献的反映。bLB世界播


'We recognise this is very difficult news and it comes at a particularly challenging time for our people.' bLB世界播

我们意识到这是一个非常艰难的消息,而且对我们的人民来说,这是一个特别具有挑战性的时刻。bLB世界播


暂无bLB世界播

A beer-lover enjoys a West End Draught beer. The West End brewery is an iconic institution in the South Australian capital and sponsors teams like the Adelaide Strikers and the state cricket team the Redbacks bLB世界播

啤酒爱好者喜欢喝伦敦西区的生啤。西区啤酒厂是南澳大利亚州首府的标志性机构,赞助阿德莱德先锋队和州板球队红背队等球队bLB世界播


The re-structuring will affect 94 positions, but the brewery said 40 roles in sales and sponsorship in SA would remain in place. bLB世界播

重组将影响94个职位,但啤酒厂表示,SA在销售和赞助方面的40个职位将继续保留。bLB世界播


Lion said a West End Re-Skilling Fund of up to $1million would support affected workers, as wouldredundancy payments and outplacements. bLB世界播

Lion表示,伦敦西区高达100万美元的Re-Skill基金将支持受影响的工人,裁员和搬迁也将如此。bLB世界播


In June, West End was forced to temporarily stop beer production after parent company Lion Australia suffered a cyber attack. bLB世界播

今年6月,在母公司Lion Australia遭受网络攻击后,西区被迫暂时停止啤酒生产。bLB世界播


After a week with no product from the brewery, numerous pubs in the Adelaide area recorded a shortage in beer kegs. bLB世界播

在没有啤酒厂生产的产品的一周后,阿德莱德地区的许多酒吧出现了啤酒桶短缺的情况。bLB世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: