Capital创始人在阻止“过大”六居室的战斗中败北

2021-01-14 06:23

Capita founder and his wife lose battle to block 'overly large' six-bed house being built next door that he says will overshadow his own mansion on 'millionaire's playground' Surrey estate vDH世界播

Capital创始人和他的妻子输掉了阻止隔壁正在建造的“过大的”六个床位的房子的战斗,他说这将使他自己在“百万富翁游乐场”萨里庄园的豪宅黯然失色。vDH世界播


暂无vDH世界播


The founder of Capita and his wife have lost their battle to block an 'overly large,' six-bedroom house from being built after claiming it will overshadow his own mansion. vDH世界播

Capita的创始人和他的妻子在阻止建造一座“过大”的六居室房屋的斗争中失败了,因为他们声称这将使他自己的豪宅黯然失色。vDH世界播


Sir Rodney Aldridge warned the house would invade his privacy, along with his wife Carol, at their home on a 'millionaire's playground,' estate in Surrey. vDH世界播

罗德尼·奥尔德里奇爵士(Sir Rodney Aldridge)警告说,这所房子会侵犯他和他的妻子卡罗尔(Carol)在萨里郡一个百万富翁游乐场的家中的隐私。vDH世界播


The couple, thought to be worth around 135m, signed a letter to Elmbridge Borough Council accusing developers of trying to maximise the commercial value of the neighbouring plot by building an 'overly large' property on the 0.2 hectare site. vDH世界播

这对被认为价值约1.35亿英镑的夫妇签署了一封致Elmbridge Borough Council的信,指责开发商试图通过在这块0.2公顷的土地上建造一处“过大”的房产来最大化邻近地块的商业价值。vDH世界播


暂无vDH世界播

Elmbridge Borough Council has approved plans to build a six-bedroom mansion next to the 'millionaire's playground' estate where Capita owner Sir Rodney Aldridge lives with his wife vDH世界播

埃尔姆布里奇市议会批准了一项计划,将在卡皮塔业主罗德尼·奥尔德里奇爵士和妻子居住的“百万富翁游乐场”庄园旁边建造一座有六个卧室的豪宅vDH世界播


Despite objections, the local authority has approved plansfor the red-brick home with columns at the entrance and more than a dozen tall windows. vDH世界播

尽管遭到反对,当地政府还是批准了建造这座入口处有柱子和十几扇高窗户的红砖房屋的计划。vDH世界播


The two-storey building will also feature an external swimming pool, ancillary accommodation and parking. vDH世界播

这座两层高的建筑还将设有一个外部游泳池、附属住宿和停车场。vDH世界播


In an official decision just published, Kim Tagliarini, Head of Planning Services at Elmbridge Borough Council, approved the plans subject to conditions aimed at giving more privacy to neighbours. vDH世界播

在刚刚公布的一份官方决定中,Elmbridge Borough Council的规划服务主管Kim Tagliarini批准了这些计划,但条件是要给予邻居更多隐私。vDH世界播


暂无vDH世界播

Sir Rodney (pictured left) and his wife Lady Carol Aldridge (right) wrote a letter to Elmbridge Borough Council warning the new mansion was 'overly large' and 'would overlook neighbouring properties' vDH世界播

罗德尼爵士(左)和他的妻子卡罗尔·奥尔德里奇夫人(右)给埃尔姆布里奇市议会写了一封信,警告说新豪宅“太大了”,“会俯瞰附近的房产”vDH世界播


Ms Tagliarini said the house must feature balcony screening and obscure-glazed, non-opening upper floor windows 'to preserve the reasonable privacy of neighbouring residents.' vDH世界播

塔利亚里尼说,这栋房子必须安装阳台屏风和上层不能打开的玻璃窗,以保护附近居民的合理隐私。vDH世界播


Stately Homes Ltd, which is the applicant for the plans, was given three years to begin the development. vDH世界播

豪宅有限公司是该计划的申请人,该公司被给予三年的时间开始开发。vDH世界播


Sir Rodney and Lady Carol, who submitted a letter of opposition on December 22, had asked that the plans receive 'proper deliberation' at the planning committee vDH世界播

罗德尼爵士和卡罗尔夫人在12月22日提交了一封反对信,他们要求计划委员会对这些计划进行适当的审议。vDH世界播


The millionaire said to planners: 'It appears that some elements of the design, will overlook neighbouring properties. vDH世界播

这位百万富翁对规划师说:“看起来设计中的一些元素会忽略附近的房产。”vDH世界播


'The design for the property seems to be overly large for the size of the plot and not in keeping with other designs of properties on the same road. vDH世界播

“就地块的规模而言,这处房产的设计似乎太大了,与同一条道路上的其他房产设计不协调。”vDH世界播


'The design is driven more by the desire to maximise the commercial value than bearing in mind any regards for the size of the plot and it being in keeping with other properties on the estate.' vDH世界播

“设计更多的是出于商业价值最大化的愿望,而不是考虑到地块的大小,以及它与屋内其他房产的一致性。”vDH世界播


暂无vDH世界播

The two-storey building will also feature an external swimming pool, ancillary accommodation and parking vDH世界播

这座两层高的建筑还将设有一个外部游泳池、附属住宿和停车场vDH世界播


暂无vDH世界播

There were concerns long windows and rooms in the roof of the mansion would allow visitors to look into neighbouring homes vDH世界播

有人担心,这座豪宅屋顶上的长窗和房间会让游客看到附近的房屋vDH世界播


暂无vDH世界播

Developers have been told they must includebalcony screening and obscure-glazed, non-opening upper floor windows 'to preserve the reasonable privacy of neighbouring residents' vDH世界播

开发商已被告知,他们必须安装阳台屏风和不能打开的上层玻璃窗,以保护邻近居民的合理隐私vDH世界播


In 2012, the Aldridges had won permission to build an extended wing including an orangery at their own extensive home, despite objections from the Birds Hill Oxshott Estate Company, a committee which considered all the applications on the estate. vDH世界播

2012年,阿尔德里奇夫妇不顾鸟山乐施肖特地产公司(Birds Hill Oxshott Estate Company)的反对,获得了在他们自己的大房子里建造一座扩建侧翼的许可,其中包括一座橙园。鸟山牛津肖特地产公司是一个负责审议该庄园所有申请的委员会。vDH世界播


Sir Rodney, who had been named in the Sunday Times Rich List last year as being worth 135 million, founded Capita which is now an international outsourcing company with lucrative armed forces training and recruitment contracts. vDH世界播

罗德尼爵士去年在“星期日泰晤士报”富豪榜上名列前茅,身家1.35亿英镑。他创立了Capita,现在是一家国际外包公司,拥有利润丰厚的军队培训和招募合同。vDH世界播


He and Lady Carol now run the Aldridge Foundation, an educational charity which promotes academy schools in England and encourages entrepreneurship among young people. vDH世界播

他和卡罗尔夫人现在经营着奥尔德里奇基金会(Aldridge Foundation),这是一家教育慈善机构,在英格兰推广学院学校,鼓励年轻人创业。vDH世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: