共和党人试图用特朗普的最终提名人来阻挠拜登

2020-11-19 20:09

Republicans seek to stymie Biden with final Trump nominees dcB世界播

共和党人试图用特朗普的最终提名人来阻挠拜登dcB世界播


Two months before Joe Biden assumes the presidency, Senate Republicans are racing to install a series of conservative nominees that will outlast Donald Trump. dcB世界播

在乔·拜登(Joe Biden)就任总统的两个月前,参议院共和党人正在竞相任命一系列保守派提名人,他们的任期将超过唐纳德·特朗普(Donald Trump)。dcB世界播


While Trump still refuses to concede the election, the Senate GOP is moving quickly to ensure that the president’s stamp sticks to the Federal Elections Commission, Federal Reserve Board, the federal judiciary and beyond. dcB世界播

虽然特朗普仍然拒绝承认选举,但参议院共和党正在迅速采取行动,确保总统的印章贴在联邦选举委员会、联邦储备委员会、联邦司法机构和其他机构身上。dcB世界播


The effort played out in dramatic fashion this week, as Senate Republicans tried to muscle Judy Shelton onto the Fed by the narrowest of margins but fell short amid senators’ absences from the coronavirus. They’re also plotting a confirmation vote for Christopher Waller, Trump’s less controversial Fed pick. dcB世界播

本周,这一努力以戏剧性的方式展开,参议院共和党人试图以极小的优势迫使朱迪·谢尔顿(Judy Shelton)加入美联储,但由于参议员缺席冠状病毒,未能如愿。他们还计划对特朗普争议较小的美联储人选克里斯托弗·沃勒(Christopher Waller)进行确认投票。dcB世界播


The last-minute push to confirm Shelton, Waller and others is a key part of the Senate GOP’s bid to wield power in the dwindling days of a Republican presidency — even if most in the party still won’t acknowledge Biden’s victory. dcB世界播

在共和党总统任期日益缩短的日子里,在最后一刻确认谢尔顿、沃勒和其他人的名字,是参议院共和党争取掌权的关键部分--尽管共和党中的大多数人仍然不愿承认拜登的胜利。dcB世界播


Senate Majority Leader Mitch McConnell’s work on pushing lifetime judicial appointments is well known. But Shelton’s term would extend to 2024, Waller’s would last until 2030, and the FEC commissioners would stay on past Biden’s inauguration, as would potential additions to the Federal Communications Commission and Federal Energy Regulatory Commission. dcB世界播

参议院多数党领袖米奇·麦康奈尔(Mitch McConnell)推动终身司法任命的工作众所周知。但谢尔顿的任期将延长至2024年,沃勒的任期将持续到2030年,联邦选举委员会委员将在拜登就职后留任,联邦通信委员会(Federal Communications Commission)和联邦能源监管委员会(Federal Energy Regulatory Commission)的潜在成员也将留任。dcB世界播


“Certainly on the judiciary it’s a continuation of the same sort of priority. But there are other appointments to vacancies that are for terms that would be there not just until the next president is inaugurated, but for several years,” said Sen. John Cornyn (R-Texas). “There is a desire to continue our work and to have as big an impact as we can.” dcB世界播

“当然,在司法方面,这是同样优先事项的延续。但还有其他一些空缺的任命,其任期不仅会持续到下届总统就职,而且会持续数年,“德克萨斯州共和党参议员约翰·科宁(John Cornyn)说。“我们希望继续我们的工作,并尽可能产生更大的影响。”dcB世界播


Democrats view the GOP strategy as cynical and undemocratic. But as long as Republicans have the majority — and can keep their members in the Capitol — there’s nothing Democrats can do to stop them. dcB世界播

民主党人认为共和党的策略是愤世嫉俗和不民主的。但只要共和党人占多数,并能让他们的成员留在国会大厦,民主党人就无能为力了。dcB世界播


“It is a mockery of the norms and the democratic process. And certainly defies the will of the American people who just voted out of office the president who is selecting these nominees,” said Sen. Richard Blumenthal (D-Conn.). “It will leave in place some totally unqualified nominees with views antithetical to the will of the American people.” dcB世界播

“这是对规范和民主进程的嘲弄。这无疑违背了美国人民的意愿,他们刚刚投票罢免了选出这些提名人的总统,“康涅狄格州民主党参议员理查德·布鲁门撒尔(Richard Blumenthal)说。“它将让一些完全不合格的提名人留下来,他们的观点与美国人民的意愿背道而驰。”dcB世界播


Senate Majority Whip John Thune (R-S.D.) said there’s nothing nefarious about his party’s plans. And when it comes to the courts, he echoed McConnell: “no vacancy left unfilled.” dcB世界播

参议院多数党鞭约翰·图恩(R-S.D.)。他说,他的政党的计划没有任何邪恶之处。当谈到法庭时,他呼应了麦康奈尔的观点:“没有空缺没有空缺。”dcB世界播


“Obviously whatever’s left [of] unfinished business we want to get it done before the end of the year and the start of the new Congress,” Thune said. “It’s really a culmination of a lot of work that we’ve been doing for a long time.” dcB世界播

图恩说:“显然,我们希望在今年年底和新一届国会开始之前完成所有未完成的工作。”“这真的是我们做了很长一段时间的大量工作的结果。”dcB世界播


With coronavirus relief negotiations at an impasse, the to-do list for the lame duck session will in all likelihood be limited to funding the government, passing an annual defense bill and confirming nominees. dcB世界播

随着冠状病毒救援谈判陷入僵局,跛脚鸭会议的待办事项很可能仅限于为政府提供资金,通过年度国防法案,以及确认提名人选。dcB世界播


Senate Republicans also have the majority on their mind, with twin run-off races in Georgia that will determine control of the chamber. While Republicans are favored, Democrats could flip the Senate if they win both seats. That’s got the GOP eager to do what they can between now and January while their majority is assured. dcB世界播

参议院共和党人也考虑到了多数人,佐治亚州的两场决选将决定参议院的控制权。虽然共和党人受到青睐,但如果民主党赢得两个席位,他们可能会颠覆参议院。这使得共和党急于在从现在到明年1月期间尽其所能,同时确保他们的多数席位得到保障。dcB世界播


The Senate held hearings Wednesday for three nominees to the Federal Election Commission, a panel that has struggled to hold a quorum during Trump’s presidency. If Senate Rules Chair Roy Blunt (R-Mo.) can get all three nominees through the committee and ready for the floor in December, the nation's chief campaign finance watchdog will have a full slate of commissioners for the first time in years. dcB世界播

参议院星期三就联邦选举委员会的三名提名人举行了听证会,该委员会在特朗普担任总统期间一直难以达到法定人数。如果参议院裁决主席罗伊·布朗特(共和党-密苏里州)。如果这三名提名人都能在委员会获得通过,并准备好在12月发言,美国首席竞选财务监督机构将多年来首次拥有完整的委员名单。dcB世界播


By law, the six-member commission cannot have more than three members from the same party serving, so the GOP would not have an advantage, but it would give Trump an opportunity to leave his mark. dcB世界播

根据法律,这个由六名成员组成的委员会不能有超过三名来自同一政党的成员,因此共和党不会有优势,但它会给特朗普一个留下自己印记的机会。dcB世界播


When asked about the timing of hearings for the FEC nominees, Blunt responded that filling lifetime vacancies was the first priority but “there just aren’t many of them left.” dcB世界播

当被问及FEC提名人听证会的时间时,布朗特回答说,填补终身职位空缺是当务之急,但“他们已经所剩无几了。”dcB世界播


Sen. Lindsey Graham (R-S.C.) is moving quickly to advance a new tranche of judicial nominees, including Thomas Kirsch to take a seat on the Seventh Circuit Court of Appeals to replace Supreme Court Justice Amy Coney Barrett. Democrats are protesting the committee moving forward on new judicial nominees after Trump’s defeat, but Graham dismissed their concerns in an interview. dcB世界播

参议员林赛·格雷厄姆(R-S.C.)。正在迅速推进新一批司法提名人的提名,其中包括托马斯·基尔希(Thomas Kirsch),他将接替最高法院大法官艾米·科尼·巴雷特(Amy Coney Barrett)在第七巡回上诉法院(Sevth Circuit Appeals Court)占有一席之地。民主党人抗议委员会在特朗普落败后推进新的司法提名,但格雷厄姆在一次采访中驳斥了他们的担忧。dcB世界播


This week alone, the Senate confirmed four district court judges. dcB世界播

仅在本周,参议院就确认了四名地区法院法官。dcB世界播


暂无dcB世界播

Sen. Lindsey Graham, R-S.C., listens during a Senate Judiciary Committee hearing on Capitol Hill in Washington, Tuesday, Nov. 10, 2020, on a probe of the FBI's Russia investigation. (AP Photo/Susan Walsh, Pool) dcB世界播

2020年11月10日,星期二,在华盛顿国会山举行的参议院司法委员会听证会上,南卡罗来纳州共和党参议员林赛·格雷厄姆(Lindsey Graham)听取了对美国联邦调查局(FBI)俄罗斯调查的调查。(美联社照片/苏珊·沃尔什,泳池)dcB世界播


“The forces behind this operation want to see these goals accomplished,” said Sen. Sheldon Whitehouse (D-R.I.). “They spent a lot of good money for the majority that’s doing it and they want to use every last day of it.” dcB世界播

民主党参议员谢尔登·怀特豪斯(Sheldon Whitehouse)说:“这次行动背后的力量希望看到这些目标得以实现。”“他们花了很多钱让大多数人这么做,他们想把最后的每一天都花掉。”dcB世界播


Meanwhile, the Senate Energy Committee advanced two nominees this week for the Federal Energy Regulatory Commission, which oversees the nation’s electricity markets. If confirmed, the picks would lock in three Republican appointees on the five-member commission through mid-2021. dcB世界播

与此同时,参议院能源委员会本周提名了联邦能源管理委员会(Federal Energy Regulatory Commission)的两名候选人。联邦能源管理委员会负责监管美国的电力市场。如果得到证实,这些人选将在2021年年中之前锁定三名共和党任命的五人委员会成员。dcB世界播


Senate Republicans also face pressure to jam through Trump’s nominee to the FCC. Doing so would delay Biden’s ability to form a Democratic majority at the five-member regulatory body next year and likely push off new regulations such as a revival of the Obama-era net neutrality rules. Trump himself has needled Senate Republicans to pick up the pace on the appointment, a Commerce Department staffer named Nathan Simington who some conservatives see as critical to Trump’s attempted crackdown on social media giants. dcB世界播

参议院共和党人还面临着强行通过特朗普提名的联邦通信委员会(FCC)成员的压力。这样做将推迟拜登明年在这个由五名成员组成的监管机构中形成民主党多数席位的能力,并可能推迟新的监管规定,如恢复奥巴马时代的网络中立规则。特朗普本人敦促参议院共和党人加快任命商务部工作人员内森·西明顿(Nathan Simington),一些保守派人士认为,他对特朗普试图打击社交媒体巨头至关重要。dcB世界播


“When you have openings in agencies that are usually Republican you probably want to fill it while he’s president. But this is not new ground we’re plowing,” Graham said of the party’s efforts. dcB世界播

“当你在通常是共和党人的机构中有空缺时,你可能想在他担任总统期间填补这个空缺。但这并不是我们正在耕耘的新领域。“格雷厄姆在谈到该党的努力时说。dcB世界播


Even though Trump has largely remained out of sight since losing the Nov. 3 election and continues to block the transition of power, the White House is still sending nominations over to the Senate. dcB世界播

尽管特朗普在11月3日的选举中失利后基本上没有出现在人们的视线中,并继续阻止权力交接,但白宫仍在向参议院提交提名。dcB世界播


On Tuesday, Trump announced his intent to nominate Brian Brooks to a five-year term as Comptroller of the Currency. Brooks currently holds the role in an acting capacity and Senate Banking Committee Chair Mike Crapo (R-Idaho) told reporters he’d consider the nomination given that “Trump is president until this election is resolved, and maybe beyond.” dcB世界播

周二,特朗普宣布他打算提名布莱恩·布鲁克斯(Brian Brooks)担任货币监理官,任期五年。布鲁克斯目前是以代理身份担任这一职务的,参议院银行委员会主席迈克·克拉波(爱达荷州共和党人)告诉记者,他会考虑这一提名,因为“特朗普是总统,直到这次选举解决,甚至可能更久。”dcB世界播


While Republicans may view the lame duck session as a final opportunity to implement their conservative agenda before Biden is inaugurated, Democrats see a Trump-led effort to impede the president-elect wherever possible. dcB世界播

虽然共和党人可能会将跛脚鸭会议视为在拜登就职前实施他们的保守派议程的最后机会,但民主党人认为特朗普领导的努力将在任何可能的情况下阻碍这位当选总统。dcB世界播


“Whether it’s new sanctions against Iran or a pull-out from Afghanistan or FEC and Fed nominees, Trump’s goal right now is to sort of sabotage and make complicated a Biden administration to the maximum extent possible,” said Sen. Chris Murphy (D-Conn.), adding that Senate Republicans “are along for the ride on all of it.” dcB世界播

康涅狄格州民主党参议员克里斯·墨菲(Chris Murphy)说,“无论是对伊朗实施新的制裁,还是从阿富汗撤军,抑或是联邦选举委员会和美联储的提名人,特朗普现在的目标都是在某种程度上破坏拜登政府,最大限度地让拜登政府复杂化。”他补充说,参议院共和党人“支持所有这一切”。dcB世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: