新冠肺炎疫苗的进展给东京奥运会带来了顺风

2020-11-19 20:05

Covid-19 Vaccine Progress Gives Tokyo Olympics a Tailwind CCN世界播

新冠肺炎疫苗的进展给东京奥运会带来了顺风CCN世界播


暂无CCN世界播

John Coates, left, head of the IOC’s preparatory team for the Tokyo Olympics, and Yoshiro Mori, president of Tokyo 2020, bump elbows in Tokyo on Nov. 18. CCN世界播

11月18日,国际奥委会东京奥运会筹备组组长约翰·科茨(左)和2020年东京奥运会主席森喜朗在东京撞到肘部CCN世界播


TOKYO—Breakthroughs in Covid-19 vaccine trials are giving a boost to the organizers of next summer’s Tokyo Olympics, who are looking into vaccine suppliers and planning to encourage athletes to get their shots. CCN世界播

东京-新冠肺炎疫苗试验的突破给明年夏天东京奥运会的组织者带来了提振,他们正在寻找疫苗供应商,并计划鼓励运动员接种疫苗。CCN世界播


Still, local organizers remain publicly cautious about whether enough vaccines will be available in time, and they are leaving room for the Games to proceed regardless. If vaccines are in short supply, it would be hard to justify prioritizing young athletes with low risk of serious illness. CCN世界播

尽管如此,当地的组织者仍然公开谨慎地担心是否会及时获得足够的疫苗,他们无论如何都会为奥运会的继续进行留出空间。如果疫苗供不应求,很难证明优先考虑严重疾病风险较低的年轻运动员是合理的。CCN世界播


Australian Health Minister Greg Hunt voiced the optimistic scenario this week. “Our expectation is that there will be vaccines for all athletes from all nations and all officials from all nations, and they’ll be well and truly ready long in advance of the Olympic Games,” he said. CCN世界播

澳大利亚卫生部长格雷格·亨特(Greg Hunt)本周表达了乐观的设想。他说:“我们的期望是,所有国家的所有运动员和所有国家的官员都将接种疫苗,他们将在奥运会之前很久就真正准备好了。”CCN世界播


Mr. Hunt said he had spoken with the International Olympic Committee and it was working “to secure vaccines for all athletes and officials who would be attending from around the world.” A spokesman for Mr. Hunt said he spoke to the head of the committee’s preparatory team for the Tokyo Olympics, John Coates, who is Australian. CCN世界播

亨特说,他已经与国际奥委会进行了交谈,该委员会正在努力“为来自世界各地的所有运动员和官员提供疫苗。”亨特的发言人说,他与东京奥运会筹备组组长、澳大利亚人约翰·科茨(John Coates)进行了交谈。CCN世界播


暂无CCN世界播

The global spread of coronavirus has led to officials postponing the 2020 Tokyo Olympic Games. For athletes, the delay evokes mixed emotions. WSJ spoke to five athletes from around the globe to understand what the postponement means to them. Photo composite by George Downs CCN世界播

冠状病毒在全球蔓延,导致官员推迟2020年东京奥运会。对于运动员来说,推迟比赛会引发复杂的情绪。《华尔街日报》采访了来自世界各地的五名运动员,以了解延期对他们意味着什么。乔治·唐斯合成的照片CCN世界播


Publicly, IOC officials haven’t gone that far. Mr. Coates said on Wednesday the IOC was closely monitoring vaccine development. “It’s in our interest to make sure if a vaccine is available, we make it available to athletes and that reduces the potential problem we have,” Mr. Coates said. CCN世界播

在公开场合,国际奥委会官员还没有走到这一步。科茨周三表示,国际奥委会正在密切关注疫苗研发。科茨说,“确保如果有疫苗可用,我们会让运动员获得疫苗,这符合我们的利益,这样可以减少我们面临的潜在问题。”CCN世界播


He and other officials haven’t said whether the IOC or national Olympic groups would directly acquire and distribute vaccines for athletes and officials or merely help governments and other groups in charge of distribution. CCN世界播

他和其他官员没有说明国际奥委会或国家奥林匹克组织是否会直接为运动员和官员购买和分发疫苗,或者只是帮助政府和其他负责分发的组织。CCN世界播


Mr. Coates suggested the IOC could help pay for vaccines for athletes, especially those from poorer countries. CCN世界播

科茨建议,国际奥委会可以帮助支付运动员的疫苗费用,特别是那些来自较贫穷国家的运动员。CCN世界播


The Olympics were originally scheduled to take place in July and August of this year. In March, the Games were pushed back a year because of the pandemic, and they are now set to start July 23, 2021. CCN世界播

奥运会原定于今年7月和8月举行。今年3月,由于大流行,奥运会被推迟了一年,现在定于2021年7月23日开幕。CCN世界播


Since the delay was announced, officials have delivered mixed messages about whether a vaccine was a precondition for the Games. CCN世界播

自宣布推迟以来,官员们就疫苗是否是奥运会的先决条件发出了含混不清的信息。CCN世界播


Before he stepped down in September, Japanese Prime Minister Shinzo Abe suggested it was. But the local organizing committee said it was “discussing with relevant parties how the Games can be held even in the absence of a Covid vaccine.” Local officials have said they have other ways to ensure the Games’ safety. CCN世界播

在9月份卸任之前,日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)曾暗示这是事实。但当地组委会表示,正在与相关各方讨论如何在没有Covid疫苗的情况下举办奥运会。当地官员表示,他们还有其他方法来确保奥运会的安全。CCN世界播


U.S. Olympic officials and health experts are also skeptical that a vaccine plan can be implemented in time. CCN世界播

美国奥运官员和卫生专家也对疫苗计划能否及时实施表示怀疑。CCN世界播


Even if effective vaccines can be secured quickly, other questions must be answered, such as who would pay for them, whether officials and spectators would also be vaccinated, and what to do about athletes who don’t want to be vaccinated. Some 11,000 athletes are expected to come to Tokyo, plus tens of thousands of Olympic officials, media, coaches and other personnel. CCN世界播

即使能够迅速获得有效疫苗,也必须回答其他问题,比如谁来为疫苗买单,官员和观众是否也会接种疫苗,以及对不想接种疫苗的运动员怎么办。预计将有大约11000名运动员以及数万名奥运官员、媒体、教练和其他人员来到东京。CCN世界播


IOC President Thomas Bach, visiting Tokyo this week for the first time since the Olympics were postponed, said the IOC would encourage but not force athletes to be vaccinated. CCN世界播

国际奥委会主席托马斯·巴赫(Thomas Bach)本周访问东京,这是自奥运会推迟以来的第一次。他表示,国际奥委会将鼓励但不会强迫运动员接种疫苗。CCN世界播


“You can expect there will be a campaign involving the International Paralympic Committee and International Olympic Committee with leading athletes encouraging the use of vaccines,” said Mr. Coates, the leader of the Tokyo preparatory team. The Paralympics are scheduled to open after the Olympics. CCN世界播

东京奥组委组长科茨说,“可以预计,届时会有国际残奥会和国际奥委会参与,主要运动员会鼓励使用疫苗。”残奥会定于奥运会结束后开幕。CCN世界播


Despite talk of vaccines, there is no guarantee the Olympics will take place. A fresh wave of Covid-19 cases around the world is also hitting Japan, which has reported new daily records of infections recently, although at far lower levels than in the U.S. and Europe. On Thursday, Tokyo reported its first daily total of more than 500 new infections. CCN世界播

尽管有关于疫苗的讨论,但并不能保证奥运会会如期举行。世界各地的新一波新冠肺炎病例也袭击了日本,日本最近报告了新的每日感染病例,尽管水平远远低于美国和欧洲。周四,东京首次报告了每天超过500例新感染病例。CCN世界播


If vaccines for Covid-19 become available soon, Tokyo might be one of the best prepared places to play host to the Games. Japan has already signed deals with three vaccine manufacturers to purchase 290 million doses, or enough for 145 million people—more than the country’s population of about 126 million. CCN世界播

如果新冠肺炎的疫苗很快就能拿到,东京可能是举办奥运会准备最充分的地方之一。日本已经与三家疫苗制造商签署了购买2.9亿剂疫苗的协议,足够1.45亿人使用,超过了该国约1.26亿人口。CCN世界播


Prime Minister Yoshihide Suga has said the government aims to vaccinate everyone in the country by the first half of 2021, before the start of the Olympics. CCN世界播

日本首相菅义伟(Yoshiide Suga)表示,政府的目标是在2021年上半年,也就是奥运会开幕之前,为全国所有人接种疫苗。CCN世界播


“I’m determined to hold the Games next summer so that we can show humankind’s victory over the virus,” Mr. Suga said at a meeting with Mr. Bach on Monday. CCN世界播

菅义伟周一在与巴赫的一次会议上说,“我决心在明年夏天举办奥运会,这样我们就能展示人类战胜病毒的胜利。”CCN世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: