快餐巨头Smashburger要求普利茅斯酒吧更名

2020-11-19 20:03

US fast food giant Smashburger demands pub in Plymouth changes name of its new 'Smashed Burgers' menu item in trademark row gOn世界播

美国快餐巨头Smashburger要求普利茅斯的一家酒吧在商标栏中更改其新的“Smred Burgers”菜单项目的名称。gOn世界播


暂无gOn世界播


An American burger chain has demanded a Plymouth pub stops serving its 'smashed' burgers - because they say it infringes on their trademark rights. gOn世界播

一家美国汉堡连锁店要求普利茅斯的一家酒吧停止供应“捣碎”的汉堡--因为他们说这侵犯了他们的商标权。gOn世界播


Smashburger, an American fast-food chain with over 300 restaurants, say people may confuse their brand with the 'Howey's Smashed Burgers' menu item at The Colebrook Inn in Plympton. gOn世界播

拥有300多家餐厅的美国快餐连锁店Smashburger说,人们可能会把自己的品牌与普林普顿Colebrook Inn的“Howey‘s Smred Burgers”菜单混淆。gOn世界播


Management atindependently-owned pub said they decided to launch a new burger menu a few months ago, to increase the pub's takeaway offerings during lockdown. gOn世界播

这家独立经营的酒吧的管理层表示,他们几个月前决定推出一款新的汉堡菜单,以增加酒吧在封锁期间的外卖供应。gOn世界播


Manager Rob Naylor said he and his team designed a logo for their new burger menu - and even went through the process of getting their design trademarked. gOn世界播

经理罗布·内勒说,他和他的团队为他们的新汉堡菜单设计了一个标志-甚至经历了他们的设计注册商标的过程。gOn世界播


暂无gOn世界播

An American burger chain has demanded a Plymouth pub stops serving its 'smashed' burgers - because they say it infringes on their trademark rights gOn世界播

一家美国汉堡连锁店要求普利茅斯的一家酒吧停止供应“捣碎”的汉堡,因为他们说这侵犯了他们的商标权gOn世界播


暂无gOn世界播

Smashburger, an American fast-food chain with over 300 restaurants including seven in the UK, say people may confuse their brand with the 'Howey's Smashed Burgers' menu item gOn世界播

Smashburger是一家美国快餐连锁店,拥有300多家餐厅,其中包括英国的7家餐厅。该公司表示,人们可能会把自己的品牌与豪威的Smashburger菜单项目搞混gOn世界播


But after two months of waiting for full approval, Rob has now had the cease and desist letter, ordering him to stop using the word 'Smashed'. gOn世界播

但在等待了两个月的全面批准后,罗布现在收到了停止信,命令他停止使用“粉碎”这个词。gOn世界播


'A smashed burger is a process of cooking, not a brand,' said Rob. gOn世界播

罗伯说,一个捣碎的汉堡是一个烹饪过程,而不是一个品牌。gOn世界播


'It's frustrating because I'm not a global chain, [I'm] just trying to make a living and provide the local community with something different and keep staff employed.' gOn世界播

他说,这很令人沮丧,因为我不是一家全球连锁企业,我只是在努力谋生,为当地社区提供一些不同的东西,并留住员工。gOn世界播


Wanting to offer something punters can't get anywhere else in the city, the Colebrook launched 'Howey's Smashed Burgers,' which takes its name from Rob's middle name Howard and a particular style of preparing and cooking burgers. gOn世界播

为了给赌客提供在纽约其他地方买不到的东西,科尔布鲁克推出了“豪威粉碎汉堡”(Howey‘s Smred Burgers),它的名字来源于罗布的中间名霍华德(Howard),以及制作和烹调汉堡的独特风格。gOn世界播


'Smashing' a burger means just that, smashing it down with a spatula or similar cooking utensil, in order to release the meat's proteins, potentially making burgers have a stronger or juicier flavour. gOn世界播

“捣碎”汉堡的意思就是用铲子或类似的烹饪用具将其捣碎,以释放肉中的蛋白质,可能会使汉堡的味道更浓或更多汁。gOn世界播


暂无gOn世界播

Bird & Bird say The Colebrook's Inn's product and logo is an 'Infringing Mark' and is 'highly similar' to Smashburger's logo and branding (stock photo) gOn世界播

Bird&Bird表示,Colebrook‘s Inn的产品和标识是“侵权商标”,与Smashburger的标识和品牌“高度相似”(图片来源:Smashburger’s Inn)gOn世界播


Smashburger is an American fast-food chain which was founded in Colorado in 2008 and now has more than 300 corporate and franchise-owned locations across the US and in eight other countries. gOn世界播

Smashburger是一家美国快餐连锁店,于2008年在科罗拉多州成立,目前在美国和其他8个国家拥有300多家公司和特许经营门店。gOn世界播


In the UK, the chain has seven restaurants including sites in Glasgow, Brighton and Newcastle, but none in the South West. gOn世界播

在英国,该连锁店有7家餐厅,包括在格拉斯哥、布莱顿和纽卡斯尔的分店,但在西南部一家都没有。gOn世界播


Owning the trademark to its logo as well as to the word 'Smashburger' itself, lawyers for the chain penned a letter to The Colebrook Inn claiming that the pub has been showing 'unauthorised use' of the words 'smashed burgers' and is infringing on trademarked words. gOn世界播

这家连锁店的律师不仅拥有“Smashburger”字样的商标,还给Colebrook Inn写了一封信,声称该酒吧“未经授权”使用了“Smashburgers”字样,侵犯了商标词。gOn世界播


Rob Naylor said he was extremely surprised by the letter, saying: 'I didn't expect having this letter to come, especially not from the States! gOn世界播

罗布·内勒说,他对这封信感到非常惊讶,他说:“我没想到会收到这封信,特别是来自美国的信!”gOn世界播


'Howey's Smashed Burger is named after my middle-name which isHoward, and that the burgers are smashed, that's not a thing I've made up, it's a proper way of cooking burgers that releases their proteins. It's called the Maillard reaction.' gOn世界播

“豪威的碎汉堡是以我的中间名霍华德命名的,汉堡是碎的,这不是我编造的,这是一种正确的烹调汉堡的方式,可以释放出蛋白质。这叫做美拉德反应(Maillard Reaction)。”gOn世界播


But Smashburger's lawyers Bird & Bird say the chain cannot allow The Colebrook Inn to use or register 'Howey's Smashed Burgers' as a trademark. gOn世界播

但Smashburger的律师Bird&Bird表示,该连锁店不能允许Colebrook Inn使用或注册“Howey‘s Smired Burgers”作为商标。gOn世界播


The pub must also cease using the offending logo and never again use the words 'Smash Burger' or 'Smashed Burger'. gOn世界播

酒吧还必须停止使用令人不快的标识,再也不能使用“Smash Burger”或“Smash Burger”这两个词。gOn世界播


In a letter to Rob, lawyers say: 'Our client operates under its SMASHBURGER brand over 300 restaurants in several countries, including seven restaurants in the UK. gOn世界播

在给Rob的一封信中,律师们说:“我们的客户在几个国家经营着300多家Smashburger品牌的餐厅,其中包括英国的7家餐厅。”gOn世界播


'Since its inception our client has taken very seriously the protection of its brand and as a result, it owns several UK and EU registrations covering services for providing food and drink.' gOn世界播

“从一开始,我们的客户就非常重视对其品牌的保护,因此,它在英国和欧盟拥有多项注册,涵盖了提供食品和饮料的服务。”gOn世界播


Bird & Bird say The Colebrook's Inn's product and logo is an 'Infringing Mark' and is 'highly similar' to Smashburger's logo and branding. gOn世界播

Bird&Bird表示,Colebrook‘s Inn的产品和标识是一个“侵权商标”,与Smashburger的标识和品牌“高度相似”。gOn世界播


They say: 'There is no doubt that the Infringing Mark and our client's Smash Marks are highly similar, as the words SMASHBURGER and SMASHED BURGERS have a high level of similarity. gOn世界播

他们说:“毫无疑问,侵权商标和我们客户的Smash Marks非常相似,因为Smashburger和Smash Burgers这两个词有很高的相似性。”gOn世界播


'Further, you are using the Infringing Mark in relation to services that are identical to those covered by our client's Smash Marks and those provided by our client.' gOn世界播

“此外,您将侵权商标用于与我们客户的Smash商标覆盖的服务以及我们客户提供的服务相同的服务。”gOn世界播


'In light of the scope of our client's trade mark rights and its reputation and goodwill, your use and registration of the Infringing Mark in relation to services identical to those covered by our client's Smash Marks will create a likelihood of confusion and it infringes our client's trade mark rights pursuant to section 10 (2)(b) of the Trade Marks Act 1994.' gOn世界播

“鉴于我们客户商标权的范围及其声誉和商誉,您使用和注册侵权商标涉及的服务与我们客户的Smash商标所涵盖的服务相同,这将造成混淆的可能性,并根据1994年商标法第10(2)(B)条侵犯我们客户的商标权。”gOn世界播


The letter listed several demands for Rob including withdrawing his trademark application, and removing Smashed Burgers from all the pub's marketing material. gOn世界播

这封信列出了对罗布的几项要求,包括撤回他的商标申请,以及从酒吧的所有营销材料中删除Smred Burgers。gOn世界播


The lawyers added they would not object to The Colebrook using the term 'Howey's Burgers' as long as 'smashed' is removed. gOn世界播

律师们补充说,只要去掉“粉碎”这个词,他们就不会反对科尔布鲁克餐厅使用“豪威汉堡”这个词。gOn世界播


While Rob and the team at The Colebrook would love to fight for the right to use the word 'smashed' in the context of their smashed burgers, Rob says he knows challenging a corporation would be incredibly expensive. gOn世界播

虽然Rob和Colebrook的团队很乐意为在他们捣碎的汉堡中使用“Smred”这个词的权利而战,但Rob说他知道挑战一家公司将会付出令人难以置信的代价。gOn世界播


He said he simply can't afford to speak to a solicitor about the issue, and would urge anyone who is able to help the pub, or offer free legal advice, to get in touch. gOn世界播

他说,他根本负担不起与律师谈论这一问题,并将敦促任何能够帮助酒吧或提供免费法律咨询的人与其联系。gOn世界播


Bird & Bird have asked him to respond or agree to their proposal by today. gOn世界播

Bird&Bird要求他在今天之前回应或同意他们的提议。gOn世界播


The deadline for Smashburger to formally oppose The Colebrook Inn's application for trademark is believed to be December 2. gOn世界播

Smashburger正式反对Colebrook Inn商标申请的截止日期据信是12月2日。gOn世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: