暴饮暴食的睡鼠被困在鸟类喂食器里

2020-11-19 19:32

Dozy dormouse gets stuck in garden bird feeder on the Isle of Wight QXP世界播

昏昏欲睡的睡鼠被困在怀特岛的花园鸟类喂食器里。QXP世界播


暂无QXP世界播

The homeowner said birds had continued to use the feeder with the dormouse still inside QXP世界播

房主说,鸟儿继续使用喂食器,睡鼠还在里面QXP世界播


A dozy dormouse could not believe its luck when it managed to squeeze inside a bird feeder for a feast - only to fall asleep and get stuck. QXP世界播

一只昏昏欲睡的睡鼠不敢相信自己的运气,它设法挤进喂鸟器吃了一顿大餐,结果却睡着了,被卡住了。QXP世界播


The nocturnal creature had been "plumping up for hibernation" on seed mix when it was spotted. QXP世界播

当它被发现时,这种夜间活动的生物正在种子混合物上“准备冬眠”。QXP世界播


The Hampshire Dormouse Group advised the Isle of Wight resident to ease it out and release it into a hedgerow. QXP世界播

汉普郡睡鼠小组建议怀特岛居民把它放出来,放到树篱里。QXP世界播


Catherine Hadler, from the group, "couldn't quite believe" what the rotund rodent had got itself into. QXP世界播

来自该组织的凯瑟琳·哈德勒(Catherine Hadler)“简直不敢相信”这只胖乎乎的啮齿动物会陷入这样的境地。QXP世界播


暂无QXP世界播

Dormice are a legally protected species as their numbers have been falling in recent decades QXP世界播

睡鼠是受法律保护的物种,因为它们的数量近几十年来一直在下降QXP世界播


The Isle of Wight is known to be a place where dormice can thrive because of the number of hedgerows and a lack of grey squirrels as competition for food. QXP世界播

怀特岛是众所周知的睡鼠可以繁衍生息的地方,因为那里有大量的树篱,而且缺乏灰松鼠作为食物的竞争。QXP世界播


It is thought the usually nocturnal animal may have got into the feeder overnight before being spotted dozing in the hanging feeder on Tuesday afternoon. QXP世界播

人们认为,这种通常在夜间活动的动物可能在周二下午被发现在悬挂的喂食器中打瞌睡之前,已经进入喂食器一夜。QXP世界播


The homeowner contacted the Hampshire Dormouse Group for help in freeing it before it scuttled away, apparently unharmed by its confinement. QXP世界播

房主联系了汉普郡睡鼠组织,请求帮助将它解救出来,然后它就消失了,显然没有受到限制。QXP世界播


The owner said birds had continued to use the feeder with the dormouse inside. QXP世界播

主人说,鸟儿们继续使用里面有睡鼠的喂食器。QXP世界播


暂无QXP世界播

The dormouse was dozing when spotted in the bird feeder QXP世界播

睡鼠在喂鸟器里被发现时正在打瞌睡QXP世界播


Ms Hadler said: "Everyone loves a chubby dormouse - it's quite unusual to see them during the day. QXP世界播

哈德勒女士说:“每个人都喜欢胖乎乎的睡鼠--在白天看到它们是很不寻常的。”QXP世界播


"He was plumping up nicely for hibernation. Safe to say this fatty will survive hibernation just fine." QXP世界播

“他正在为冬眠做准备。可以肯定的说,这个胖子在冬眠中会活得很好。”QXP世界播


The group has previously recorded a dormouse on the island weighing 40g (1.4oz), double their usual weight heading into the hibernation season. QXP世界播

该组织此前曾在岛上记录到一只重达40克(1.4盎司)的睡鼠,是进入冬眠季节时通常体重的两倍。QXP世界播


She urged anyone seeing a dormouse to register the sighting online to help conservation efforts. QXP世界播

她敦促任何看到睡鼠的人在网上登记这一发现,以帮助保护工作。QXP世界播


Loss of habitat has led to Britain's native hazel dormouse population declining by more than a third since 2000, according to a 2016 report by wildlife charity, the People's Trust for Endangered Species. QXP世界播

野生动物慈善机构人民濒危物种信托组织2016年的一份报告显示,自2000年以来,栖息地的丧失导致英国本土榛子睡鼠的数量减少了三分之一以上。QXP世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: