乔尔·菲茨吉本向工党领袖安东尼·艾博年发出严厉警告

2020-11-19 18:05

Labor renegade Joel Fitzgibbon is now openly threatening to bring down leader Anthony Albanese and take his job unless he dumps the green inner-city Left and backs workers ub5世界播

工党叛徒乔尔·菲茨吉本(Joel Fitzgibbon)现在公开威胁要推翻领导人安东尼·艾博年(Anthony阿尔巴ese),除非他抛弃绿色的市中心左翼,支持工人。ub5世界播


暂无ub5世界播


Joel Fitzgibbon has threatened to bring down Anthony Albanese if he doesn't move Labor to the centre and focus on the economy to win back blue-collar workers instead of pandering to left-leaning inner-city voters who favour climate change action over jobs. ub5世界播

乔尔·菲茨吉本(Joel Fitzgibbon)威胁称,如果安东尼·艾博年(Anthony阿尔巴ese)不将工党推向中心,专注于经济以赢回蓝领工人,而不是迎合倾向于气候变化行动而不是就业的左倾市中心选民,他将被赶下台。ub5世界播


The Hunter MP, who quit the frontbench last week after an explosive 'dust-up' with his leader over climate policy, told Daily Mail Australia he is prepared to 'go to the next step' if the party's emphasis doesn't change soon. ub5世界播

这位亨特议员上周在与他的领导人在气候政策上发生了爆炸性的“争吵”后辞去了前座议员的职务。他告诉澳大利亚每日邮报,如果该党的重点不尽快改变,他准备“进入下一步”。ub5世界播


'I've given him a big warning and another chance and we'll see whether he can grasp that opportunity or if we'll have to go to the next step,' he warned. ub5世界播

他警告说,我已经给了他一个很大的警告和另一个机会,我们看看他是否能抓住这个机会,或者我们是否必须进入下一步。ub5世界播


Asked how long he would give Mr Albanese to turn things around before making his next move, Mr Fitzgibbon said: 'I haven't defined a time, let's see where this take us.' ub5世界播

当被问及在采取下一步行动之前,他会给艾博年多长时间来扭转局面,菲茨吉本说:“我还没有确定时间,让我们拭目以待。”ub5世界播


暂无ub5世界播

Labor leader Anthony Albanese (left) said he would remain mates with Joel Fiztigibbon (right) even after their 'dust-up' over climate policy. The pair are pictured in February at the Country Labor Conference in Singleton ub5世界播

工党领袖安东尼·艾博年(左)说,他将继续与乔尔·菲兹吉本(右)做朋友,即使他们在气候政策上发生了争执。2月,这对情侣在辛格尔顿的乡村劳工大会上被拍到ub5世界播


暂无ub5世界播

Joel Fitzgibbon (pictured with his daughter Grace, a Nine News Sydney reporter) is poised to bring down Anthony Albanese if he doesn't move Labor to the centre ub5世界播

乔尔·菲茨吉本(Joel Fitzgibbon)(与他的女儿格蕾丝(Grace)合影,她是悉尼Nine News的一名记者)准备推翻安东尼·艾博年(Anthony阿尔巴ese),如果他不把工党推向中间的话ub5世界播


The 58-year-old, who almost lost his coal-mining seat at the 2019 election, believes Mr Albanese and some shadow ministers are too focused on climate change and worries an overly ambitious policy could costjobs and votes in regional areas. ub5世界播

现年58岁的艾博年在2019年大选中差点失去煤矿席位,他认为艾博年和一些影子部长过于关注气候变化,并担心过于雄心勃勃的政策可能会让该地区失去更多就业机会和选票。ub5世界播


He was furious that senior left-wingers - whom he branded the 'cheesecloth brigade' - were calling for an 'even more ambitious climate change policy' in the wake of Joe Biden's US election win as Mr Albanese attacked Scott Morrison for refusingto adopta 2050 net zero emissions target. ub5世界播

艾博年抨击斯科特·莫里森(Scott Morrison)拒绝采纳2050年净零排放目标。在乔·拜登(Joe Biden)赢得美国大选后,资深左翼人士--他称之为“芝麻布大队”--呼吁制定“更加雄心勃勃的气候变化政策”,这让艾博年感到愤怒。ub5世界播


Mr Fitzgibbon, who supports the target, admitted there isn't a gulf in policy between him and Mr Albanese - but wants Labor's 'language and emphasis' to change so that resources sector workers feel less 'demonised'. ub5世界播

支持这一目标的菲茨吉本承认,他和艾博年在政策上没有鸿沟,但他希望工党的“语言和重点”能够改变,让资源部门的工人感觉不那么“被妖魔化”。ub5世界播


'We should spend less time talking about climate change and more time talking about people's economic welfare and their aspiration,' he told Daily Mail Australia. ub5世界播

他对《每日邮报》澳大利亚版说,我们应该少花点时间讨论气候变化,多花点时间讨论人们的经济福利和抱负。ub5世界播


'People are more concerned about whether there are jobs and paying their mortgages than they are about climate change. ub5世界播

他说,与气候变化相比,人们更关心是否有工作和偿还抵押贷款。ub5世界播


'We need to stop this fascination with it and talk in the language of our traditional base.' ub5世界播

“我们需要停止对它的迷恋,用我们传统基地的语言说话。”ub5世界播


暂无ub5世界播

Joel Fitzgibbon (left in August) said he wants Labor to focus on jobs and getting people back to work after the Covid-19 recession put more than 1million Aussies out of a job ub5世界播

乔尔·菲茨吉本(8月离开)说,在新冠肺炎经济衰退导致100多万澳大利亚人失业后,他希望工党把重点放在就业和让人们重返工作岗位上ub5世界播


暂无ub5世界播

Mr Fitzgibbon (pictured with his wife Dianne), a strong supporter of the gas and coal industries, believes the party is out of touch with blue-collar workers and wants a more moderate position on climate change to make it electable ub5世界播

菲茨吉本(图为与妻子戴安)是天然气和煤炭行业的坚定支持者,他认为该党与蓝领工人脱节,希望在气候变化问题上采取更温和的立场,使其能够当选ub5世界播


Mr Fitzgibbon, who has backed the coal and gas industries since his election to parliament in 1996, accused left-wingers of deliberately exaggerating the problem of climate change to impress progressive inner-city voters. ub5世界播

菲茨吉本自1996年当选国会议员以来一直支持煤炭和天然气行业,他指责左翼人士故意夸大气候变化问题,以打动进步的内城选民。ub5世界播


'The left, of course, want to overstate the challenge and the problem because it suits them,' he said. ub5世界播

他说,左翼人士当然想夸大挑战和问题,因为这符合他们的利益。ub5世界播


The former defence minister cited government figures released in August which showed that emissions per capita were lower than in 1990 by 42.9 per cent while the emissions intensity of the economy was 64.2 per cent lower than 30 years ago. ub5世界播

这位前国防部长引用了8月份发布的政府数据,数据显示,人均排放量比1990年下降了42.9%,而经济的排放强度比30年前下降了64.2%。ub5世界播


'This is a straw man. We're trying to fix a problem that doesn't really exist. Australia is doing it's bit. Someone's got to show some leadership on this stuff,' he said. ub5世界播

他说,这只是一个替罪羊。我们正在努力解决一个并不存在的问题。澳大利亚正在做这件事。在这件事上,必须有人表现出一些领导力。ub5世界播


Mr Fitzgibbon said he wants Labor to focus on jobs and getting people back to work after the Covid-19 recession put more than 1million Aussies out of a job. ub5世界播

菲茨吉本表示,在新冠肺炎经济衰退导致100多万澳大利亚人失业后,他希望工党专注于就业,让人们重返工作岗位。ub5世界播


'It's not just about one policy,' he said. ub5世界播

他说,这不仅仅是一项政策。ub5世界播


'It's not just about coal, it's about re-claiming the centre ground.' ub5世界播

他说,这不仅关乎煤炭,还关乎重新夺回中心场地。ub5世界播


One right-faction Labor politician, who supports Mr Fitzgibbon's position, told Daily Mail Australia the problem is that Mr Albanese is struggling to resist progressive figures in the shadow cabinet who are dragging him to the left. ub5世界播

一位支持菲茨吉本立场的右翼工党政客告诉澳大利亚每日邮报,问题是艾尔巴尼斯很难抵制影子内阁中的进步人士把他拉向左翼。ub5世界播


One example was shadow foreign affairs minister Penny Wong's insistence that he should ask the prime minister to call Donald Trump and tell him to concede the election - a risky move that no other world leader contemplated, the politician said. ub5世界播

一个例子是影子外交部长黄之锋(Penny Wong)坚持要求总理打电话给唐纳德·特朗普(Donald Trump),让他承认竞选--这是其他任何世界领导人都没有考虑过的冒险举动,这位政治人士表示。ub5世界播


To win the next election and avoid a fourth defeat in a row, Mr Fitzgibbon believes Labor must claim the regional Queensland seats of Flynn, Capricornia and potentially Dawson, which all have large coal industries. ub5世界播

菲茨吉本认为,为了赢得下次选举并避免连续第四次失败,工党必须获得昆士兰州的弗林(Flynn)、摩羯座(Capricornia)以及可能的道森(Dawson)等昆士兰地区席位,这三个地区都拥有大型煤炭产业。ub5世界播


He is angry that Mr Albanese, who trailed Scott Morrison by 58 to 29 in the latest preferred prime minister Newspoll, has not visited a single coalmine after 18 months as leader. ub5世界播

在最新的热门首相纽斯波尔(Newspoll)中,艾博年以58比29落后于斯科特·莫里森(Scott Morrison),他对艾博年在担任领导人18个月后没有参观过一座煤矿感到愤怒。ub5世界播


CFMEU Queenslandmining and energy president Stephen Smyth said if the Labor Party refuses to back coalminers then their votes will go to One Nation. ub5世界播

CFMEU昆士兰州矿业和能源总裁斯蒂芬·史密斯(Stephen Smyth)表示,如果工党拒绝支持煤矿工人,那么他们的选票将投给One Nation。ub5世界播


'Joel is great advocate and understands the issues facing coalmining generally.If Labor doesn't have an advocate in that space then One Nation will fill that void,' he told Daily Mail Australia. ub5世界播

他在接受澳大利亚每日邮报采访时说,乔尔是一位伟大的倡导者,他总体上理解煤矿面临的问题。如果工党在这一领域没有倡导者,那么One Nation将填补这一空白。ub5世界播


Mr Smyth said his union members do not deny the science of climate change and are open-minded about the transition away from fossil fuels but worry that moving too fast will decimate their communities and destroy thousands of jobs. ub5世界播

史密斯表示,他的工会成员并不否认气候变化的科学性,并对摆脱化石燃料持开放态度,但担心行动过快将摧毁他们的社区,并摧毁数千个就业岗位。ub5世界播


暂无ub5世界播

Mr Fitzgibbon (pictured in Humpty Doo, Northern Territory in July 2018) says there isn't a gulf in policy between him and Mr Albanese - but wants Labor's 'language and emphasis' to change ub5世界播

菲茨吉本(2018年7月摄于北领地汉普蒂杜)说,他和艾博年在政策上没有鸿沟,但希望工党的语言和重点有所改变ub5世界播


暂无ub5世界播

The Hunter MP(pictured on a trip to Perth in January 2019) said left-wing politicians are overstating the problem of climate change and Australia is already 'doing its bit' ub5世界播

这位亨特国会议员说,左翼政客夸大了气候变化问题,澳大利亚已经在尽自己的一份力了(图为2019年1月在珀斯旅行时)ub5世界播


Under Labor rules, 60 per cent of senators and MPs have to support overthrowing a leader before they can be replaced, but commentators say any number above half would pressure Mr Albanese to step down. ub5世界播

根据工党的规定,60%的参议员和议员必须支持推翻一位领导人,然后才能更换他们,但评论人士表示,任何超过一半的数字都将迫使艾博年下台。ub5世界播


Some say Mr Fitzgibbon is more likely to act as a 'stalking horse' for a fellow right-faction leader such as Richard Marles or Jim Chalmers rather than take the reins himself. ub5世界播

有人说,菲茨吉本更有可能充当理查德·马尔斯(Richard Marles)或吉姆·查尔默斯(Jim Chalmers)等右翼同僚的“跟踪马”,而不是亲自掌权。ub5世界播


Pushed on whether he would personally challenge for the top job, Mr Fitzgibbon laughed and said: 'It's too early to be talking about that, let's see where this takes us.' ub5世界播

当被问及他是否会亲自挑战这一最高职位时,菲茨吉本笑着说:“现在谈论这个还为时过早,让我们拭目以待。”ub5世界播


The veteran MP last week said he has 'no plans' to run for leadership but would consider a tilt if 'drafted' by his colleagues. ub5世界播

这位资深议员上周说,他没有竞选领导人的计划,但如果被他的同僚“选中”,他会考虑改变立场。ub5世界播


Mr Fitzgibbon, who has demanded the resignation of left-wing climate spokesman Mark Butler, said several Labor politicians share his concerns. ub5世界播

菲茨吉本要求左翼气候发言人马克·巴特勒(Mark Butler)辞职,他表示,几位工党政客与他有同样的担忧。ub5世界播


'I have very, very significant support in the caucus for my views on the party's direction, my determination to make the party more electable,' he said. ub5世界播

他说,我对该党发展方向的看法,以及我让该党更有可能当选的决心,在党团中得到了非常、非常重要的支持。ub5世界播


暂无ub5世界播

Asked how long he would give Mr Albanese to turn things around before making his next move, Mr Fitzgibbon (pictured with girl guides in Toronto, NSW in May 2019) said: 'I haven't defined a time' ub5世界播

当被问及在采取下一步行动之前,他会给艾博年多长时间来扭转局面,菲茨吉本(2019年5月在新南威尔士州多伦多与导游合影)说:“我还没有确定时间。”ub5世界播


暂无ub5世界播

Mr Fitzgibbon (pictured at Cessnock Goodstart Early Learning in April 2019) said many of his colleagues support his views ub5世界播

Fitzgibbon先生(2019年4月在Cessnock Goodstart Early Learning拍摄的照片)说,他的很多同事都支持他的观点ub5世界播


暂无ub5世界播

Mr Fitzgibbon fears the Labor leadership is pandering to the left wing of the party which supports rapid action on climate change. Pictured: Activists from Extinction Rebellion protest in Brisbane last year ub5世界播

菲茨吉本担心,工党领导层正在迎合该党的左翼,后者支持在气候变化问题上迅速采取行动。图:去年布里斯班灭绝反抗活动人士ub5世界播


Labor's dispute over energy policy is part of a broader challenge faced by left-of-centreparties in western democracies who are struggling to hold their traditional working class voter base while appealing to younger, more internationalist supporters who typically live in major cities. ub5世界播

工党在能源政策上的争执,是西方民主国家中间偏左政党面临的更广泛挑战的一部分,这些政党正艰难地保住传统的工人阶级选民基础,同时吸引更年轻、更具国际主义色彩的支持者,这些支持者通常生活在大城市。ub5世界播


This divide undid the UK Labour Party in December when Conservative Prime Minister Boris Johnson won long-held labor seats in former mining areas in the north of England with a nationalistic rallying cry to 'get Brexit done'. ub5世界播

去年12月,保守党首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)在英格兰北部的前矿区以民族主义的战斗口号“完成英国退欧”,赢得了长期持有的工党席位,这种分歧让英国工党雪上加霜。ub5世界播


A review of Australian Labor's 2019 federal election campaign found the party had become a 'natural home for diverse interests and concerns including gender equality, the LGBTQI+ community, racial equality and environmentalism'. ub5世界播

对澳大利亚工党2019年联邦竞选活动的回顾发现,该党已经成为“不同利益和关切的天然家园,包括性别平等、LGBTQI+社区、种族平等和环保主义”。ub5世界播


But it warned that 'working people experiencing the dislocation caused by new technologies and globalisation could lose faith in Labor if they do not believe Labor is responding to their issues.' ub5世界播

但它警告说,如果工党不相信工党正在回应他们的问题,那么经历新技术和全球化造成的错位的工薪阶层可能会对工党失去信心。ub5世界播


Mr Fitzgibbon believes Mr Albanese can win the next election but only if he strikes a better balance with a more moderate climate policy. ub5世界播

菲茨吉本认为,艾博年能够赢得下一次选举,但前提是他必须与更为温和的气候政策取得更好的平衡。ub5世界播


The Labor leader said he is not concerned about alienating blue-collar workers and believes Mr Morrison is isolating Australia from the rest of the world by refusing to adopt a 2050 net zero emissions target. ub5世界播

这位工党领袖表示,他并不担心疏远蓝领工人,他认为莫里森拒绝采纳2050年净零排放目标,是在把澳大利亚与世界其他地区隔绝开来。ub5世界播


暂无ub5世界播

Mr Fitzgibbon, a former car electrician who became Cessnock deputy mayor in 1989, has represented Hunter since 1996. He is pictured with the late former Labor PM Bob Hawke ub5世界播

菲茨吉本曾是一名汽车电工,1989年成为塞斯诺克副市长,自1996年以来一直是亨特的代理律师。他与已故前工党总理鲍勃·霍克合影ub5世界播


暂无ub5世界播

Mr Fitzgibbon has backed the coal and gas industries throughout his career. Pictured is a group of Aussie miners backing the new Adani coalmine in Clermont, Queensland in April 2019 ub5世界播

菲茨吉本在他的职业生涯中一直支持煤炭和天然气行业。图为2019年4月,一群澳大利亚矿工在昆士兰州克莱蒙特支持新建阿达尼煤矿ub5世界播


暂无ub5世界播

Joe Biden's election victory means the US - the world's second largest polluter after China - will in January have a leader that also favours a net zero 2050 goal, leaving Australia more isolated on the issue. Pictured: President-elect Biden delivering his victory speech ub5世界播

乔·拜登(Joe Biden)的选举胜利意味着,美国--仅次于中国的全球第二大污染国--将在明年1月迎来一位同样支持2050年净零排放目标的领导人,这将使澳大利亚在这个问题上更加孤立。图:当选总统拜登发表胜选演说ub5世界播


Frontbencher Mark Dreyfus, who represents Isaacs in Melbourne's eastern suburbs, said Mr Fitzgibbon is 'out of step' with the majority of Labor Party supporters and insisted 'we don't get to say no to climate change.' ub5世界播

在墨尔本东郊代表艾萨克的前座议员马克·德雷福斯(Mark Dreyfus)说,菲茨吉本与工党的大多数支持者“格格不入”,并坚称“我们不能对气候变化说不”。ub5世界播


Australia's largest union, the ACTU, supports that position.President Michelle O'Neill said climate change 'impacts every job' and 'we need to act.' ub5世界播

澳大利亚最大的工会ACTU支持这一立场。澳大利亚总统米歇尔·奥尼尔(Michelle O‘Neill)说,气候变化影响到每一个工作岗位,我们需要采取行动。ub5世界播


Before becoming a federal MP, Mr Fitzgibbon was a car electrician and local councillor who served as Cessnock deputy mayor in 1989. ub5世界播

在成为联邦议员之前,菲茨吉本是一名汽车电工和地方议员,1989年担任塞斯诺克副市长。ub5世界播


He was minister of defence under Kevin Rudd from 2007 to 2009 before serving asminister for agriculture in 2013. ub5世界播

2007年至2009年,他在陆克文(Kevin Rudd)手下担任国防部长,2013年担任农业部长。ub5世界播


He is married to wife Dianne and has three adult children including Nine News reporter Grace. ub5世界播

他与妻子戴安结婚,育有三个成年子女,其中包括Nine News记者格蕾丝。ub5世界播


MrFitzgibbon suffered a 14.2 per cent swing against him on primary votes at the May 2019 federal election. ub5世界播

在2019年5月的联邦选举中,菲茨吉本在初选中的得票率为14.2%。ub5世界播


Labor's 45 per cent carbon emissions reduction target by 2030 was received badly in the Hunter and regional Queensland. ub5世界播

工党提出的到2030年碳排放减少45%的目标在亨特和昆士兰地区很受欢迎。ub5世界播


暂无ub5世界播

UK Conservative Prime Minister Boris Johnson (pictured campaigning last year) won long-held labor seats in former mining areas in the north of England as Labour collapsed. Mr Fitzgibbon fears something similar may happen in his seat of Hunter if Labor doesn't back coal ub5世界播

随着工党垮台,英国保守党首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)(见去年竞选活动)赢得了英格兰北部前矿区的长期工党席位。菲茨吉本担心,如果工党不支持煤炭,他所在的亨特选区可能会发生类似的事情ub5世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: