日本政府设定零排放目标后,日本立法者宣布气候紧急状态

2020-11-19 15:30

Japan lawmakers declare climate emergency after govt sets zero emissions goal lr2世界播

日本政府设定零排放目标后,日本立法者宣布气候紧急状态lr2世界播


暂无lr2世界播

Nuclear provided about 30 per cent of Japan's electricity before Fukushima. lr2世界播

在福岛核事故之前,核能提供了日本约30%的电力lr2世界播


TOKYO (REUTERS) - Japanese lawmakers on Thursday (Nov 19) declared a climate emergency in a symbolic vote aimed at increasing pressure for action to combat global warming after the government last month committed to a firm timetable for net-zero emissions. lr2世界播

东京(路透社)-日本国会议员周四(11月19日)宣布气候紧急状态,这是一次象征性的投票,旨在增加采取行动抗击全球变暖的压力,此前日本政府上个月承诺制定明确的净零排放时间表。lr2世界播


With the vote by Parliament's powerful lower chamber, Japan - the world's fifth-biggest carbon emitter - joins fellow Group of Seven members Britain, Canada and France in similar resolutions, as well as the European Union as a bloc and nearly 2,000 regional and city authorities around the world. lr2世界播

日本是世界第五大碳排放国,通过议会下议院的投票,它加入了七国集团(G7)成员国英国、加拿大和法国的行列,加入了欧盟(European Union)以及世界各地近2000个地区和城市当局的行列,提出了类似的决议。lr2世界播


Prime Minister Yoshihide Suga last month announced Japan would aim to cut greenhouse gas emissions to net zero by 2050, a major shift for the world's third-largest economy which relies heavily on imported fossil fuels for its energy sources. lr2世界播

日本首相菅义伟(Yoshiide Suga)上个月宣布,日本将致力于到2050年将温室气体排放降至净零,这对严重依赖进口化石燃料的世界第三大经济体来说是一个重大转变。lr2世界播


The emergency, non-binding declaration - drafted by a cross-party group of legislators - cites "unprecedented damage" from hurricanes, flooding and forest fires, exacerbated by climate change at home and abroad, and said the world faces a "climate crisis". lr2世界播

这份由跨党派立法者起草的紧急、不具约束力的声明列举了飓风、洪水和森林大火造成的“前所未有的破坏”,并表示世界面临“气候危机”,而国内外的气候变化加剧了这种破坏。lr2世界播


With erratic weather patterns from this year's record hurricane season in the Atlantic to floods in Europe being linked to climate change, governments around the world face more calls to act even as the coronavirus pandemic rages, sapping resources. lr2世界播

从今年大西洋创纪录的飓风季节到欧洲的洪水,各种反复无常的天气模式都与气候变化有关,在冠状病毒大流行肆虐、耗尽资源的情况下,世界各国政府面临着更多要求采取行动的呼声。lr2世界播


Ruling Liberal Democratic Party (LDP) lawmaker Yoshihisa Furukawa, head of the secretariat of a non-partisan group of MPs behind the declaration, said the resolution was vital to show the world Japan was not lagging in the fight against global warming. lr2世界播

自民党执政党议员古川义久(Yoshihisa Furukawa)是支持该宣言的无党派议员团体秘书处的负责人,他表示,该决议对于向世界展示日本在抗击全球变暖方面没有落后至关重要。lr2世界播


"I think this can send the message to the world that Japan's Parliament and government are firmly resolved to tackle this aiming at a carbon-free society," he told Reuters, speaking before the vote. lr2世界播

他在投票前对路透社说:“我认为这可以向世界传递一个信息,那就是日本国会和政府决心以无碳社会为目标来解决这个问题。”lr2世界播


The government is developing measures including investment funds and tax incentives to push through changes needed to reach the net zero emissions target, and Mr Furukawa said the declaration would give impetus to those efforts, given its non-partisan backing. lr2世界播

日本政府正在制定包括投资基金和税收优惠在内的措施,以推动实现净零排放目标所需的变革。古川方明表示,鉴于无党派的支持,宣言将推动这些努力。lr2世界播


Japan's new target for carbon neutrality could open the way for its beleaguered nuclear industry to fire up again, nearly a decade after the Fukushima disaster shut down most reactors, although the public remains wary. lr2世界播

日本新的碳中和目标可能会为其陷入困境的核工业再次点燃铺平道路,尽管公众仍持谨慎态度。福岛核灾难关闭了大部分反应堆近10年。lr2世界播


Nuclear provided about 30 per cent of Japan's electricity before Fukushima, when the country had 54 operable reactors compared with just two operating now. lr2世界播

在福岛核事故之前,核能提供了日本约30%的电力,当时日本有54个可运行的反应堆,而现在只有两个在运行。lr2世界播


Announcing the new emissions target, Prime Minister Suga said Japan would "pursue nuclear power", along with introducing as much renewable energy as possible, without specifying precise plans for reactors. lr2世界播

菅义伟首相在宣布新的排放目标时表示,日本将“发展核能”,同时尽可能多地引入可再生能源,但没有具体说明反应堆的具体计划。lr2世界播


Still, frustrated scientists and activists have regularly sounded warnings that action is still lagging to meet the Paris Agreement target of curbing emissions enough to keep temperature rises to within 1.5-2 deg C of pre-industrial levels. lr2世界播

尽管如此,沮丧的科学家和活动人士经常发出警告,称在实现《巴黎协定》(Paris Agreement)的减排目标方面,行动仍然滞后,该目标旨在将气温上升控制在工业化前水平的1.5-2摄氏度以内。lr2世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: