美国机构面临越来越大的压力,要求批准特朗普向拜登的过渡

2020-11-19 15:29

Pressure grows on US agency to approve Trump-to-Biden transition xCw世界播

美国机构面临越来越大的压力,要求批准特朗普向拜登的过渡xCw世界播


暂无xCw世界播

Despite a clear margin of victory for Mr Biden, Mr Trump has refused to concede, and his legal challenges are fizzling. xCw世界播

尽管拜登的胜选优势明显,但特朗普拒绝让步,他的法律挑战也在泡汤xCw世界播


WASHINGTON (REUTERS) - A little-known agency that keeps the United States federal bureaucracy running is the biggest impediment to new efforts to fight the coronavirus outbreak, Democratic President-elect Joe Biden said on Wednesday (Nov 18). xCw世界播

华盛顿(路透社)-民主党当选总统乔·拜登(Joe Biden)周三(11月18日)表示,一个维持美国联邦官僚机构运转的鲜为人知的机构是抗击冠状病毒爆发新努力的最大障碍。xCw世界播


"There's a whole lot of things that we just don't have available to us," Mr Biden said, including real-time data on personal protective equipment and the distribution plan for Covid-19 vaccines. xCw世界播

拜登表示:“我们无法获得很多信息,包括有关个人防护装备的实时数据,以及新冠肺炎疫苗的分发计划。”xCw世界播


Ms Emily Murphy, administrator of the General Services Administration (GSA), must "ascertain" the winner of the Nov 3 presidential election between Mr Biden and Republican President Donald Trump. That is a condition of releasing funds and resources to the winner, but she has so far not done so. xCw世界播

总务署署长艾米丽·墨菲女士必须“确定”11月3日拜登和共和党总统唐纳德·特朗普之间总统大选的胜利者。这是向获胜者释放资金和资源的条件,但她到目前为止还没有这样做。xCw世界播


Despite a clear margin of victory for Mr Biden, Mr Trump has refused to concede, and his legal challenges are fizzling. xCw世界播

尽管拜登的胜选优势明显,但特朗普拒绝让步,他的法律挑战也在泡汤。xCw世界播


Ms Murphy has sole authority to release salaries, office space, official e-mail addresses and intelligence briefings to an incoming administration, which formally takes over with Mr Biden's inauguration on Jan 20. xCw世界播

墨菲有权向即将上任的新一届政府公布薪资、办公空间、官方电子邮件地址和情报简报。新政府将于1月20日正式接任拜登的就职典礼。xCw世界播


"Unless it's made available soon, we're going to be behind by weeks or months", in his administration's coronavirus effort, Mr Biden told emergency responders, nurses and other front-line workers at an online event in Washington. "So, I just want to tell you that that's the only slowdown right now that we have." xCw世界播

拜登在华盛顿的一次在线活动上对紧急响应人员、护士和其他一线工作人员表示:“除非能很快提供,否则我们将落后数周或数月的时间。”在他领导的政府的冠状病毒防治工作中,拜登告诉急救人员、护士和其他一线工作人员。“所以,我只想告诉你,这是我们目前唯一的减速。”xCw世界播


A third wave of coronavirus infection has gripped the US, and the country's death toll crossed 250,000 people on Wednesday. xCw世界播

第三波冠状病毒感染席卷美国,周三,美国死亡人数超过25万人。xCw世界播


New Jersey Governor Phil Murphy on Wednesday described a "crazy situation" where he speaks daily with the White House coronavirus experts and has a separate channel of communications with Mr Biden's advisory board on the virus. xCw世界播

新泽西州州长菲尔·墨菲(Phil Murphy)周三描述了一种“疯狂的情况”,他每天都与白宫冠状病毒专家交谈,并与拜登的顾问委员会建立了单独的沟通渠道。xCw世界播


"Those two camps aren't speaking. And that's a big problem," Mr Murphy, a Democrat, told CNN. "That is a major problem that could put both the distribution of the vaccine at risk and, more broadly, lives at risk." xCw世界播

民主党人墨菲告诉CNN:“这两个阵营都不说话。这是个大问题。”“这是一个重大问题,可能会危及疫苗的分发,更广泛地说,还会危及生命。”xCw世界播


The GSA's Ms Murphy is under mounting pressure from election watchdogs, Democrats, a growing number of Republicans, the American Medical Association and her predecessor to recognise Mr Biden as the winner. xCw世界播

GSA的墨菲面临着来自选举监督机构、民主党人、越来越多的共和党人、美国医学会(American Medical Association)和她的前任的越来越大的压力,要求她承认拜登是胜利者。xCw世界播


"She's going to make an ascertainment when the winner is clear, as laid out in the Constitution," a GSA spokesman said before Mr Biden's remarks. xCw世界播

GSA的一位发言人在拜登发表讲话前表示:“按照宪法的规定,她将在获胜者明确后确定。”xCw世界播


Late on Wednesday, the leaders of the National Association of Manufacturers, including Dow Chemical CEO Jim Fitterling, called on Ms Murphy to sign the needed papers "to ensure manufacturers can continue to work seamlessly with the federal government" on challenges such as vaccine distribution. xCw世界播

周三晚些时候,包括陶氏化学(Dow Chemical)首席执行官吉姆·菲特林(Jim Fitterling)在内的全美制造商协会(National Association Of Manufacturing)领导人呼吁墨菲签署必要的文件,“以确保制造商能够继续与联邦政府无缝合作”,应对疫苗分销等挑战。xCw世界播


"There is no time to waste nor room for error," they wrote in a joint letter. "We know what is at stake: American lives and livelihoods." xCw世界播

他们在一封联名信中写道:“没有时间可以浪费,也没有犯错误的余地。”“我们知道什么事关重大:美国人的生命和生计。”xCw世界播


The bipartisan National Task Force on Election Crises said on Tuesday it was "past time" for the GSA administrator to certify Mr Biden. xCw世界播

由两党组成的全国选举危机特别工作组(National Task Force)周二表示,美国国家安全局局长已经“过了”为拜登颁发证书的时候了。xCw世界播


"This isn't about politics. It's about honouring free and fair elections. It's also about lost lives," the group said. xCw世界播

该组织表示:“这与政治无关,与尊重自由公正的选举有关,也与失去的生命有关。”xCw世界播


Mr Trump claims, without providing evidence, that he was cheated out of a victory by widespread fraud and has fired off a flurry of lawsuits that judges have mostly rejected. xCw世界播

特朗普在没有提供证据的情况下声称,他被普遍存在的欺诈行为骗走了胜诉,并引发了一系列诉讼,但法官大多驳回了这些诉讼。xCw世界播


An administration official said the White House was not pressuring Ms Murphy to withhold recognition of Mr Biden as the winner. xCw世界播

一位政府官员表示,白宫没有向墨菲施压,要求她拒绝承认拜登是胜利者。xCw世界播


Ms Murphy is relying on precedent, her office said, citing the five-week delay after the 2000 election before Republican George W. Bush was declared the winner. xCw世界播

墨菲的办公室表示,墨菲正在依靠先例,她的理由是2000年大选后推迟了5周,共和党人乔治·W·布什(George W.Bush)才宣布获胜。xCw世界播


While the 2000 result hung on 537 votes in just one state - Florida - Mr Trump would need to reverse Mr Biden's large margins in three of four closely contested states, something election experts and a growing number of Republicans say is virtually impossible. xCw世界播

尽管2000年的选举结果取决于佛罗里达州这一个州的537张选票,但特朗普需要扭转拜登在四个竞争激烈的州中的三个州的大幅领先优势,选举专家和越来越多的共和党人表示,这几乎是不可能的。xCw世界播


The GSA did not say how or when Ms Murphy would make her decision, and the agency has not responded to a congressional letter asking the same questions, a House of Representatives Subcommittee on Government Operations official said. xCw世界播

众议院政府运营小组委员会的一名官员表示,GSA没有说明墨菲将如何或何时做出决定,该机构也没有回应国会提出同样问题的信函。xCw世界播


Mr Trump administration sources said it was reasonable to wait until vote recounts are completed and the legal challenges have been resolved - a process that is continuing. xCw世界播

特朗普政府消息人士表示,等到重新计票完成、法律挑战得到解决是合理的--这一过程仍在继续。xCw世界播


On Wednesday, the Trump campaign requested a partial recount in Wisconsin in two heavily Democratic counties. xCw世界播

周三,特朗普竞选团队要求在威斯康星州两个民主党人占多数的县进行部分重新计票。xCw世界播


Mr Dave Barram, who was GSA administrator in 2000, said Ms Murphy contacted him shortly before the election to discuss a possible repeat of a contested scenario like that between Democrat Al Gore and Mr Bush. xCw世界播

2000年担任GSA局长的戴夫·巴拉姆(Dave Barram)表示,墨菲在大选前不久与他联系,讨论可能重演民主党人阿尔·戈尔(Al Gore)和布什之间的争斗场景。xCw世界播


"In 2000, there was no clear winner, and both Gore and Bush knew it. This is different. It's getting overwhelmingly evident that Trump should concede," Mr Barram said. xCw世界播

巴拉姆表示:“在2000年,没有明显的赢家,戈尔和布什都知道这一点。这一次不同了。特朗普应该认输,这一点变得压倒性地明显。”xCw世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: