八名加州议员飞往毛伊岛开会激起众怒

2020-11-19 14:05

Eight California lawmakers spark outrage by flying to Hawaii for a conference to discuss the pandemic at a five-star resort despite COVID restrictions in latest shame after Gov Newsom's Michelin dinner FKW世界播

八名加州议员在州长纽瑟姆的米其林晚宴后,不顾COVID的限制,飞往夏威夷参加在一个五星级度假胜地举行的讨论疫情的会议,引发了公愤。FKW世界播


暂无FKW世界播


A group of California lawmakers have come under fire for flying to Hawaii for a policy conference despite health officials warning against out-of-state travel amid an alarming spike in coronavirus cases. FKW世界播

一群加州议员因飞往夏威夷参加政策会议而受到抨击,尽管卫生官员警告说,在冠状病毒病例惊人激增的情况下,不要出国旅行。FKW世界播


At least seven assemblymembers and one state senator from districts around California are among the 75 people attending this week's conference hosted by the Independent Voter Project (IVP) at the five-star Fairmont Kea Lani Hotel in Wailea, Maui, according to the Los Angeles Times. FKW世界播

据《洛杉矶时报》报道,本周由独立选民项目(IVP)在毛伊岛Wailea的五星级费尔蒙特基亚拉尼酒店(Fairmont Kea Lani Hotel)举办的会议共有75人参加,其中至少有7名国会议员和1名来自加州各区的州参议员。FKW世界播


Several of those legislators have now come out to defend their decision to ignore California's travel warnings - arguing that their attending the conference was important because it includes discussions about pandemic policies. FKW世界播

其中几名议员现在站出来为他们无视加州旅行警告的决定辩护--辩称他们参加这次会议很重要,因为会议包括关于流行病政策的讨论。FKW世界播


It comes after Governor Gavin Newsom drew sharp criticism for attending a birthday dinner with at least 10 people at The French Laundry, a Michelin star restaurant in Napa Valley, just days before advising Californians not to host indoor Thanksgiving dinners. FKW世界播

在此之前,州长加文·纽瑟姆(Gavin Newsom)因在纳帕谷(Napa Valley)米其林星级餐厅French Laundry与至少10人一起参加生日晚宴而受到尖锐批评,就在几天后,他建议加州人不要举办室内感恩节晚宴。FKW世界播


The IVP conference began on Monday - the same day that Newsom announced 41 of California's 58 counties would be moving into the state's most restrictive purple COVID-19 reopening risk tier, up from 13 counties last week. FKW世界播

IVP会议于周一开始-同一天,纽瑟姆宣布,加州58个县中的41个县将进入该州限制最严格的紫色新冠肺炎重新开放风险等级,高于上周的13个县。FKW世界播


Newsom had urged residents not to travel out of state just three days earlier, and imposed a 14-day quarantine for anyone arriving in the state. FKW世界播

就在三天前,纽瑟姆曾敦促居民不要离开该州,并对任何抵达该州的人实施了14天的隔离。FKW世界播


IVP has declined to disclose which California legislators are attending the conference but eight names emerged anyway - with some identifying themselves and others staying silent. FKW世界播

IVP拒绝透露哪些加州议员参加了这次会议,但还是出现了八个人的名字-其中一些人表明了自己的身份,另一些人则保持沉默。FKW世界播


The eight are:Assemblyman Frank Bigelow (R - O'Neals), State Senator Andreas Borgeas (R - Modesto), Assemblywoman Wendy Carrillo (D - Los Angeles), Assemblyman Jordan Cunningham (R - Pasa Robles), Assemblyman Heath Flora (R - Ripon), Assemblyman Chad Mayes (I - Rancho Mirage), Assemblyman Jose Medina (D - Riverside) and Assemblywoman Blanca Rubio (D - Baldwin Park). FKW世界播

这八人是:众议员Frank Bigelow(R-O‘Neals),州参议员Andreas Borgeas(R-Modesto),众议员Wendy Carrillo(D-Los Angeles),众议员Jordan Cunningham(R-Pasa Robles),众议员Heath Flora(R-Ripon),众议员查德·梅耶斯(I-Rancho Mige),众议员何塞·麦迪纳(D-Jose Medina)。FKW世界播


暂无FKW世界播

Eight California lawmakers have come under fire for flying to Hawaii for a policy conference despite health officials warning against out-of-state travel amid an alarming spike in coronavirus cases. Four of them are pictured (left to right):Assemblyman Frank Bigelow (R - O'Neals), State Senator Andreas Borgeas (R - Modesto), Assemblywoman Wendy Carrillo (D - Los Angeles), Assemblyman Jordan Cunningham (R - Pasa Robles) FKW世界播

八名加州议员因飞往夏威夷参加政策会议而受到抨击,尽管卫生官员警告说,在冠状病毒病例惊人激增的情况下,不要出国旅行。图为其中四人(从左至右):众议员Frank Bigelow(R-O‘Neals)、州参议员Andreas Borgeas(R-Modesto)、众议员Wendy Carrillo(D-Los Angeles)、众议员Jordan Cunningham(R-Pasa Robles)FKW世界播


暂无FKW世界播

The other four legislators reportedly attending the conference are (from left to right):Assemblyman Heath Flora (R - Ripon), Assemblyman Chad Mayes (I - Rancho Mirage), Assemblyman Jose Medina (D - Riverside) and Assemblywoman Blanca Rubio (D - Baldwin Park) FKW世界播

据报道,出席会议的其他四名议员(从左到右)是:国会议员希思·弗洛拉(R-Ripon)、众议员查德·梅耶斯(I-Rancho Mige)、众议员何塞·麦迪纳(D-Riverside)和众议员布兰卡·卢比奥(D-Baldwin Park)FKW世界播


暂无FKW世界播

A total of 75 people are in attendance at the conference hosted by the Independent Voter Project (IVP) at the Fairmont Kea Lani Hotel (pictured) in Wailea, Maui FKW世界播

共有75人参加了由独立选民项目(IVP)在毛伊岛Wailea的费尔蒙特基亚拉尼酒店(Fairmont Kea Lani Hotel)举办的会议FKW世界播


暂无FKW世界播

The backlash over the Hawaii conference comes as California Governor Gavin Newsom continues to weather intense criticism for attending a birthday dinner with at least 10 people at The French Laundry, a Michelin star restaurant in Napa Valley, on November 6. Newsom is seen left without a mask in the indoor/outdoor dining room in a photo obtained by FKW世界播

夏威夷会议遭到强烈反对之际,加利福尼亚州州长加文·纽瑟姆(Gavin Newsom)11月6日在纳帕谷(Napa Valley)米其林星级餐厅法国洗衣(French Laundry)与至少10人共进生日晚宴,继续受到强烈批评。在英国《金融时报》获得的一张照片中,纽瑟姆没有戴面具就被留在室内/室外餐厅里FKW世界播


IVP President Dan Howle responded to the backlash about this year's conference going forward amid the pandemic in an interview with the LA Times on Wednesday and insisted that strict safety precautions had been put in place. FKW世界播

IVP主席丹·豪尔(Dan Howle)周三在接受洛杉矶时报(LA Times)采访时回应了人们对今年大会在疫情蔓延期间继续推进的强烈反对,并坚称已经采取了严格的安全预防措施。FKW世界播


He said all of the 75 attendees - which reportedly included about a dozen lawmakers from Washington and Texas - were required to show proof of a negative coronavirus test before participating and that the California lawmakers are 'committed to honoring' the state's 14-day quarantine when they return home. FKW世界播

他说,所有75名与会者--据报道包括来自华盛顿和德克萨斯州的大约12名议员--在参加活动前都必须出示冠状病毒检测呈阴性的证明,加州议员回国后承诺遵守该州14天的隔离规定。FKW世界播


Howle also said there were strict rules for masks and social distancing at all meetings and events, noting that Maui County approved the plans. FKW世界播

豪尔还说,在所有会议和活动中,口罩和社交距离都有严格的规定,并指出毛伊县批准了这些计划。FKW世界播


The four-day conference features panels on a variety of issues, including, perhaps ironically, how to safely reopen states while COVID-19 remains a threat. FKW世界播

在为期四天的会议上,小组讨论了各种问题,包括,也许具有讽刺意味的是,在新冠肺炎仍然是一个威胁的情况下,如何安全地重新开放各州。FKW世界播


In previous years theconference has been the subject of controversy because many legislators have their travel expenses covered by IVP, with each receiving about $3,500 last year, the LA Times reported. FKW世界播

据《洛杉矶时报》报道,前些年,这次大会一直备受争议,因为许多议员的旅费都由IVP支付,去年每人获得了约3500美元。FKW世界播


It's unclear how many of the California lawmakers in attendance this year had IVP help pay their way. Assemblyman Bigelow is the only one who has said he did not in a statement defending his participation. FKW世界播

目前还不清楚今年出席会议的加州议员中有多少人得到了IVP的帮助。议员毕格罗(Bigelow)是唯一一位在为自己的参与辩护的声明中表示没有这样做的人。FKW世界播


'The blanket response to Covid-19 does not work for small businesses, schools, and working families in rural California,' Bigelow said. 'I am paying for myself to be here, following the strictest Covid-19 safety protocols, and tested negative to Covid-19 just prior to my arrival.' FKW世界播

毕格罗说,对新冠肺炎的一刀切回应不适用于加州农村的小企业、学校和工薪家庭。他说,我是花钱让自己来这里的,遵循了最严格的新冠肺炎安全协议,在我到达之前,新冠肺炎的检测呈阴性。FKW世界播


Assemblyman Cunningham also defended himself on Wednesday, saying: 'This event promotes intelligent public policy in our state. We paid for my family's tickets and COVID tests with personal money — no state funds were used.' FKW世界播

议员坎宁安也在周三为自己辩护,他说:“这项活动促进了我们州的智能公共政策。我们用个人的钱支付了我家的门票和COVID测试的费用--没有使用州政府的资金。”FKW世界播


Assembly Minority Leader Flora argued that California's latest coronavirus-related restrictions made it even more important for lawmakers to attend the conference, because it gave them an opportunity to debate the best ways to combat the pandemic going forward. FKW世界播

国会少数党领袖弗洛拉认为,加利福尼亚州最新的与冠状病毒相关的限制使得立法者参加这次会议变得更加重要,因为这给了他们一个机会,让他们有机会讨论未来抗击这种流行病的最佳方法。FKW世界播


'Participants are discussing how to safely re-open larger sectors of the economy and the discussion suddenly became more urgent with Newsom's announcement on Monday,' she said. 'Simply shutting down 95 percent of the state might've made sense back in April or May, but we understand so much more now than we did then. We're way past blanket solutions.' FKW世界播

她说,参与者正在讨论如何安全地重新开放更大的经济部门,随着纽瑟姆周一宣布这一消息,讨论突然变得更加紧迫。“在4月或5月,仅仅关闭该州95%的地区可能是有意义的,但我们现在明白的比那时多得多。我们已经远远不再是一刀切的解决方案了。”FKW世界播


暂无FKW世界播

IVP President Dan Howle responded to the backlash about this year's conference going forward amid the pandemic in an interview with the LA Times on Wednesday and insisted that strict safety precautions had been put in place at the resort (pictured) where rooms cost upwards of $500 per night FKW世界播

IVP总裁丹·豪尔(Dan Howle)周三在接受《洛杉矶时报》(LA Times)采访时回应了人们对今年大会的强烈反对,他坚称,这个度假村(如图)已经采取了严格的安全措施,那里的客房价格超过每晚500美元FKW世界播


The lawmakers' statements have done little to quell public outcry over the conference. FKW世界播

议员们的声明对平息公众对这次会议的强烈抗议几乎没有起到什么作用。FKW世界播


'This is "do as I say, not as I do,"' Jon Coupal, president of the Howard Jarvis Taxpayers Assn, told the LA Times. FKW世界播

霍华德·贾维斯纳税人协会(Howard Jarvis纳税人Asn)主席乔恩·库帕尔(Jon Coupal)对《洛杉矶时报》表示:“这是‘照我说的做,而不是按我做的做’。”FKW世界播


'This is one of the reasons there is a complete disconnect between ordinary citizens in California and the political leadership.' FKW世界播

“这也是加州普通公民和政治领袖之间完全脱节的原因之一。”FKW世界播


Jamie Court, president of Consumer Watchdog, also blasted the conference, calling it an excuse for lawmakers to cozy up to lobbyists away from public scrutiny. FKW世界播

消费者监督机构主席杰米·考特(Jamie Court)也抨击了这次会议,称这是立法者讨好游说者、避开公众监督的借口。FKW世界播


'In normal times it is an abuse of office to have oil, utility and other big companies that lobby in the Capitol paying for an Hawaiian getaway replete with golf, hula show and mai tais,' Court told the LA Times. FKW世界播

考特告诉“洛杉矶时报”:“在正常情况下,让石油、公用事业和其他大公司在国会大厦游说,为一个充满高尔夫、草裙舞和麦台酒的夏威夷度假买单,这是滥用职权。”FKW世界播


'In COVID times, it is an abomination that legislators would break quarantine to play in the sun at a four-star resort.' FKW世界播

“在CoVID时代,立法者打破隔离,在四星级度假村晒太阳,这是令人厌恶的。”FKW世界播


Responding to the argument that the lawmakers are doing a public service by debating issues related to the pandemic, Court said: 'You can have a discussion about opening safely on Zoom if you don't care about the golf, the beach and the [cocktails]. FKW世界播

对于议员们讨论与疫情相关的问题是在为公众服务的说法,法院回应道:“如果你不关心高尔夫、海滩和鸡尾酒,你可以在Zoom上讨论安全开业的问题。”FKW世界播


'This has and will always be a world-class junket. This year it's also a lethal one that shows disrespect for the quarantine and those hunkering down to do the right thing.' FKW世界播

“这一直是,也将永远是世界级的度假。今年也是致命的一年,它显示了对隔离和那些蹲下来做正确事情的人的不尊重。”FKW世界播


暂无FKW世界播

Governor Gavin Newsom plunged most of California back into the strictest reopening measures on Monday after a spike in cases, after chastising people for 'letting their guard down' FKW世界播

周一,在案件激增后,州长加文·纽瑟姆(Gavin Newsom)将加州大部分地区重新投入最严格的重新开放措施,此前他指责人们“放松了警惕”FKW世界播


The backlash over the IVP conference only added to public frustration with California officials' handling of the pandemic, which exploded this week after photos emerged of Gov Newsom and his wife dining at The French Laundry on November 6. FKW世界播

对IVP会议的强烈反对只会增加公众对加州官员处理疫情的失望情绪。11月6日,纽瑟姆州长和他的妻子在法国洗衣店用餐的照片浮出水面后,这场疫情在本周爆发。FKW世界播


It was a 50th birthday party for Jason Kinney, one of Newsom's political advisers, and witnesses from the restaurant say that at one stage, the doors were closed so the group was completely inside. FKW世界播

这是纽瑟姆的政治顾问之一杰森·金尼(Jason Kinney)的50岁生日派对,餐厅的目击者说,有一段时间,餐厅的门关上了,所以这群人完全呆在里面。FKW世界播


Two top officials at the California Medical Association were also among those in attendance. The CMArepresents 50,000 doctors in the nation's most populous state and has recently tweeted messages including #StayHome and #WearAMask. FKW世界播

加州医学会(California Medical Association)的两名高级官员也出席了会议。CMA代表了美国人口最多的州的5万名医生,最近在推特上发布了#STAYHOME和#WearAMASK等信息。FKW世界播


Dustin Corcoran, CMA's chief executive officer and Janus Norman, a senior vice president, were also among the dozen people at the dinner, CMA spokesman Anthony York said on Tuesday. FKW世界播

CMA发言人安东尼·约克(Anthony York)周二表示,CMA首席执行官达斯汀·科克伦(Dustin Corcoran)和高级副总裁贾纳斯·诺曼(Janus Norman)也在晚宴上。FKW世界播


'The dinner was held in accordance with state and county guidelines,' York told the Associated Press in an emailed statement. FKW世界播

约克在一份电子邮件声明中告诉美联社,晚宴是按照州和县的指导方针举行的。FKW世界播


Corcoran did not respond to a text message seeking comment. FKW世界播

柯克兰没有回复寻求置评的短信。FKW世界播


The CMA is considered a lobbying powerhouse in Sacramento. Last year, the organization spent $2.1million lobbying state leaders. FKW世界播

CMA被认为是萨克拉门托的游说力量。去年,该组织花费了210万美元游说州领导人。FKW世界播


This year, CMA successfully lobbied Newsom and the Democratic supermajority in the state legislature not to slash Medi-Cal reimbursement rates funded by a 2016 tax on tobacco, according to POLITICO. FKW世界播

据Politico报道,今年,CMA成功地游说纽瑟姆和州立法机构中的民主党绝对多数党不要大幅削减Medi-Cal报销费率,资金来自2016年的烟草税。FKW世界播


Before the photos emerged, Newsom apologized for the outing, he should not have gone and should be setting a better example.He also claimed he did not know how many people would be there. FKW世界播

在照片曝光之前,纽瑟姆为这次出游道歉,他不应该去,应该树立一个更好的榜样。他还声称,他不知道有多少人会去那里。FKW世界播


暂无FKW世界播

After the dinner, Newsom and his wife spoke with some friends. Witnesses say that the doors were open to begin with, meaning the group were somewhat indoors, but that staff closed them because the group was too loud FKW世界播

晚饭后,纽瑟姆夫妇和一些朋友聊了聊。目击者说,门一开始是开着的,这意味着这群人多少是在室内,但工作人员关上了门,因为这群人太吵了FKW世界播


暂无FKW世界播

The dinner was held to mark the 50th birthday of Jason Kinney (seen left with his wife, Mary Gonsalves Kinney), an adviser to Newsom FKW世界播

晚宴是为了纪念杰森·金尼(左为他的妻子玛丽·贡萨尔维斯·金尼)的50岁生日而举行的,金尼是纽瑟姆的顾问FKW世界播


暂无FKW世界播

Dustin Corcoran (left), the California Medical Association's chief executive officer, and Janus Norman (right), a senior vice president, were also among the dozen people at the dinner, CMA spokesman Anthony York said on Tuesday FKW世界播

CMA发言人安东尼·约克(Anthony York)周二表示,加州医学会(California Medical Association)首席执行官达斯汀·科克伦(Dustin Corcoran)(左)和高级副总裁贾纳斯·诺曼(Janus Norman)(右)也在晚宴上FKW世界播


暂无FKW世界播

This is the dining room where Gavin Newsom ate on November 6 with at least ten others. None were wearing masks and witnesses say the restaurant shut french doors on the group because they were being so loud, turning it from a partially outdoor room into one that was completely indoors FKW世界播

这是11月6日加文·纽瑟姆(Gavin Newsom)和其他至少10人一起用餐的餐厅。没有人戴着口罩,目击者说,餐厅对这群人关闭了法式大门,因为他们太吵了,把房间从半室外变成了完全室内的房间FKW世界播


暂无FKW世界播

Newsom (pictured during a lockdown announcement) was sitting in a private room with a glass door which was closed at one point because the group was being loud, the witness said FKW世界播

目击者说,纽瑟姆(在宣布封锁期间拍摄的照片)坐在一个有一扇玻璃门的私人房间里,因为人群太吵了,门一度被关上了FKW世界播


暂无FKW世界播

Example of the menu at the 3-star Michelin restaurant where Gov. Newsom dined with his 11 friends. The hand rolled ricotta dish with truffles carries a $175 supplement FKW世界播

以米其林三星级餐厅的菜单为例,纽瑟姆州长和他的11个朋友在那里用餐。这道手工卷的意大利乳清干酪配上松露,附带175美元的附加费FKW世界播


'I made a bad mistake.should have stood up and … drove back to my house. The spirit of what I’m preaching all the time was contradicted. I need to preach and practice, not just preach. FKW世界播

“我犯了一个严重的错误。我应该站起来,然后…开车回我家。我一直在宣讲的精神与我所宣扬的精神相矛盾。我需要宣讲和实践,而不仅仅是说教。”FKW世界播


'You have to own it, and you have to be forthright and I’m doing my best every single day in trying to model better behavior,' he said. FKW世界播

他说,你必须承认这一点,你必须坦率,我每天都在尽我最大努力塑造更好的行为。FKW世界播


A witness from his dinner toldFox11 Los Angeles: 'There was a very loud party going on in a room 20 feet from us. FKW世界播

他晚宴上的一位目击者告诉福克斯11频道洛杉矶频道:“在离我们20英尺的一个房间里,有一场非常喧闹的派对。”FKW世界播


'It got louder and louder and so [the staff] had some sliding glass doors that they were able to close, so then it was a closed-off room.' FKW世界播

他说,声音越来越大,所以(工作人员)有一些滑动玻璃门可以关上,于是就成了一间封闭的房间。FKW世界播


'I happened to look over and realized, hey is that Gavin Newsom? I did ask one of the waitresses and she confirmed it was. FKW世界播

“我碰巧看了一眼,意识到这是加文·纽瑟姆吗?我确实问过一位女服务员,她证实了这是真的。”FKW世界播


'Nobody was wearing a mask. It was a very large group of people shoulder to shoulder, something that he’s always telling us not to doso it was a bit annoying.' FKW世界播

“没有人戴口罩。那是一大群肩并肩的人,他总是告诉我们不要戴口罩,所以这有点恼人。”FKW世界播


Kinney's spokesman previously said the dinner was outdoors. FKW世界播

金尼的发言人此前表示,晚宴是在户外举行的。FKW世界播


'This was a small, intimate, 12-person dinner held outdoors with family and a few close friends to celebrate a 50th birthday,' said Molly Weedn, a spokeswoman for Kinney. FKW世界播

Kinney的发言人莫莉·韦登(Molly Weedn)说,这是一场小型的、亲密的、12人的户外晚宴,与家人和几个密友一起庆祝50岁生日。FKW世界播


'The restaurant was open for normal dining, consistent with state and county health guidance. All of the restaurant safety protocols were adhered to — and the guests followed those protocols.' FKW世界播

“餐厅正常营业,符合州和县的健康指南。所有餐厅的安全规定都得到了遵守,客人们也遵守了这些规定。”FKW世界播


The room is closed on three sides and covered by a roof, with a large glass sliding door opening out into a courtyard at the front. FKW世界播

房间有三面封闭,覆盖着屋顶,前面有一扇巨大的玻璃推拉门,通向一个庭院。FKW世界播


A door appears to have been pulled halfway across the room, and guests can be seen sitting in their coats. FKW世界播

房间中间似乎拉了一扇门,可以看到客人们穿着大衣坐在那里。FKW世界播


Guests are clearly not wearing face masks - something that is recommended but not required while dining - and are sitting less than 6ft away from each-other. FKW世界播

客人们显然没有戴口罩--就餐时建议戴口罩,但不是必须戴口罩--而且坐在一起的距离不到6英尺。FKW世界播


California guidelines issued on October 9 and in place when the dinner took place on November 6 state: 'Gatherings may occur in outdoor spaces... provided that at least three sides of the space (or 75%) are open to the outdoors. FKW世界播

加州于10月9日发布并于11月6日举行晚宴时发布的指导方针规定:“聚会可以在户外空间举行……前提是该空间至少有三面(或75%)对户外开放。”FKW世界播


'Seating must provide at least 6 feet of distance (in all directions—front-to-back and side-to-side) between different households. Gatherings that include more than 3 households are prohibited.' FKW世界播

“座位必须在不同的家庭之间提供至少6英尺的距离(从前到后,从侧面到侧面)。超过3个家庭的聚会是被禁止的。”FKW世界播


However, separate guidelines for restaurants in place at the same time say only that outdoor seating should be 'prioritized' and that guests can be seated within 6ft. FKW世界播

然而,针对同时就位的餐厅的单独指导方针只规定,户外座位应该是“优先”的,客人可以在6英尺以内就座。FKW世界播


He claims he didn't know there would be so many people there. FKW世界播

他声称他不知道那里会有这么多人。FKW世界播


暂无FKW世界播

FKW世界播

FKW世界播


暂无FKW世界播

FKW世界播

FKW世界播


暂无FKW世界播

FKW世界播

FKW世界播


On the issue of households, the guidelines state only: 'Limit the number of patrons at a single table to a household unit or patrons who have asked to be seated together.' FKW世界播

在家庭问题上,指引只规定:“一张桌子的顾客人数只限于一个家庭单位或要求坐在一起的顾客。”FKW世界播


Newsom, who plunged the vast majority of California into the strictest tier of restrictions this week, had previously acknowledged the party was 'a bad mistake'. FKW世界播

纽瑟姆本周将加州绝大多数地区纳入了最严格的限制措施,此前他曾承认这个派对是一个“糟糕的错误”。FKW世界播


But his spokesman denied that any rules had been broken, saying the governor had 'followed public health guidelines and the restaurant’s health protocols'. FKW世界播

但他的发言人否认违反了任何规定,称州长遵守了公共卫生指南和餐厅的健康协议。FKW世界播


Newsom's office told Fox News that they would not be commenting on the specifics of the witness's account, or details contained in the photographs. FKW世界播

纽瑟姆的办公室告诉福克斯新闻,他们不会对目击者描述的细节或照片中包含的细节发表评论。FKW世界播


News of the dinner emerged as case numbers in California rose and as Newsom chastised people for 'letting their guard down' during gatherings. FKW世界播

晚宴的消息传出之际,加利福尼亚州的病例数量正在上升,纽瑟姆指责人们在聚会时“放松了警惕”。FKW世界播


On Monday, that case rise prompted Newsom toshut down indoor activities for 94 percent of the state and pause the reopening plan. FKW世界播

周一,案件的上升促使纽瑟姆关闭了该州94%的室内活动,并暂停了重新开放的计划。FKW世界播


Newsom said 41 of California’s 58 counties will move into the purple COVID-19 reopening risk tier starting Tuesday, saying he was hitting the 'emergency brake'. FKW世界播

纽瑟姆说,加州58个县中的41个县将从周二开始进入紫色新冠肺炎重新开放的风险等级,他说他正在踩紧急刹车。FKW世界播


暂无FKW世界播

California has now logged more than 1million cases of Covid and 18,000 deaths, with cases now rising at the fastest rate ever FKW世界播

加州现在已经记录了100多万例Covid病例和1.8万例死亡,病例现在以有史以来最快的速度上升FKW世界播


Under the purple tierindoor operations for museums, houses of worship, gyms and restaurants are not allowed. Bars that don’t provide food, concert venues, schools, and theme parks are also closed. FKW世界播

在紫色等级下,博物馆、礼拜场所、健身房和餐馆的室内运营是不允许的。不提供食物的酒吧、音乐会场地、学校和主题公园也关闭了。FKW世界播


Counties going under the purple tier includeAlameda, Contra Costa, Santa Clara, Napa - where the restaurant he attended is located - and Solano counties in the Bay Area as well as Los Angeles. FKW世界播

紫色以下的县包括阿拉米达、孔特拉科斯塔、圣克拉拉、纳帕-他参加的餐厅所在的地方-以及旧金山湾区的索拉诺县和洛杉矶。FKW世界播


Newsom said cases are now rising at their fastest rate since the start of the pandemic. FKW世界播

纽瑟姆说,病例现在正以自疫情开始以来的最快速度上升。FKW世界播


On Monday, California had logged 1,029,235 cases, 18,263 deaths and had a positivity rate of 4.6 percent – up three percent from October 29. FKW世界播

周一,加利福尼亚州记录了1029,235例病例,18,263例死亡,阳性率为4.6%-比10月29日上升了3%。FKW世界播


In the past two weeks in California there has been a 48 percent increase in hospital beds used by COVID-19 patients and the number of ICU patients has also risen 38 percent over the same time period. FKW世界播

在过去的两周里,加州的新冠肺炎病人使用的病床增加了48%,同期ICU病人的数量也增加了38%。FKW世界播


'We are sounding the alarm. The spread of COVID-19, if left unchecked, could quickly overwhelm our health care system and lead to catastrophic outcomes,' Newsom said. FKW世界播

纽瑟姆说,我们正在敲响警钟,如果不加以遏制,新冠肺炎的传播可能会迅速使我们的医疗体系不堪重负,并导致灾难性的后果。FKW世界播


'Bottom line is, we’re moving from a marathon to a sprint,' he said. FKW世界播

他说,底线是,我们正在从马拉松转向短跑。FKW世界播


Newsom said that more tier announcements will be made as necessary and that counties can move back more than one tier at a time. FKW世界播

纽瑟姆说,根据需要,将发布更多级别的公告,各县可以一次后退一级以上。FKW世界播


Furthermore, California is also requiring people to wear a mask whenever outside of their home, with a few exceptions. State officials are also debating placing a curfew. FKW世界播

此外,加州还要求人们出门时必须戴口罩,但有几个例外。州政府官员也在讨论是否实行宵禁。FKW世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: