如果没有欧盟安全协议,英国将变得更不安全

2020-11-19 13:31

Brexit: UK 'will be less safe without EU security deal' - police chief 5AL世界播

英国退欧:如果没有欧盟安全协议,英国将变得不那么安全-警察局长。5AL世界播


暂无5AL世界播


The UK will be less safe if it fails to strike a post-Brexit security deal with the EU, Britain's top counter-terrorism officer has said. 5AL世界播

英国最高反恐官员表示,如果英国不能与欧盟达成退欧后的安全协议,英国将变得不那么安全。5AL世界播


Neil Basu told the BBC's Newscast podcast a deal was "incredibly important for the safety and security of our country". 5AL世界播

尼尔·巴苏在接受BBC新闻播客采访时表示,这笔交易“对我们国家的安全非常重要”。5AL世界播


He said he was hopeful of a better security and law enforcement agreement than the UK currently has. 5AL世界播

他表示,他对达成一项比英国目前更好的安全和执法协议抱有希望。5AL世界播


Talks are ongoing ahead of the 31 December deadline. 5AL世界播

在12月31日的最后期限之前,谈判正在进行中。5AL世界播


The UK left the EU on 31 January, but continues to follow the bloc's rules until the end of the year while negotiations take place. 5AL世界播

英国于1月31日脱离欧盟,但在谈判期间将继续遵守欧盟规则,直至年底。5AL世界播


Any deal between the UK and EU would need to be ratified by parliaments on both sides. 5AL世界播

英国和欧盟之间的任何协议都需要得到双方议会的批准。5AL世界播


On security, the UK had wanted to maintain the same access to shared databases that it has now, but the EU says that is not on offer to non-members. 5AL世界播

在安全方面,英国曾希望保持与现在相同的共享数据库访问权限,但欧盟表示,这不向非成员国提供。5AL世界播


Metropolitan Police Assistant Commissioner Mr Basu told BBC Newscast: "We need to negotiate a security treaty that either retains or improves on the current position that we've got today. 5AL世界播

大都会警察局助理局长巴苏告诉BBC新闻广播:“我们需要协商一项安全条约,以保留或改善我们目前的状况。”5AL世界播


"It's incredibly important for the safety and security of our country. And I know the government gets that. And I know that that is what it's aiming for." 5AL世界播

“这对我们国家的安全非常重要。我知道政府明白这一点。我知道这就是它的目标。”5AL世界播


When asked what a no-deal Brexit would mean for UK security, he said: "The country would be less safe in a non-negotiated outcome where a security treaty wasn't forthcoming. That's the bottom line." 5AL世界播

当被问及不达成协议的英国退欧对英国安全意味着什么时,他说:“如果没有谈判达成安全条约,英国将不那么安全。这是底线。”5AL世界播


Mr Basu said he was keen to know the outcome of negotiations as soon as possible. 5AL世界播

巴苏表示,他渴望尽快知道谈判结果。5AL世界播


"We've made it very clear that we need as much time to negotiate those agreements with our European counterparts as possible, and we can't do that until the negotiations are finished," he said. 5AL世界播

他说:“我们已经非常明确地表示,我们需要尽可能多的时间与欧洲同行谈判这些协议,在谈判结束之前,我们无法做到这一点。”5AL世界播


"We've been very clear to government right from the start of this process, and I'm confident they have listened to our concerns." 5AL世界播

“我们从一开始就向政府表明了这一点,我相信他们听取了我们的关切。”5AL世界播


On Monday, Prime Minister Boris Johnson said he was "confident [the UK] will prosper" outside the EU if a post-Brexit trade deal is not agreed with the bloc". 5AL世界播

周一,英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)表示,如果不能与欧盟达成退欧后的贸易协议,他“有信心(英国)将在欧盟以外实现繁荣”。5AL世界播


Following the most recent talks in Brussels, the UK's chief negotiator Lord David Frost said there had been "progress", while his EU counterpart Michel Barnier said he wanted "future cooperation to be open but fair" with the UK. 5AL世界播

最近在布鲁塞尔举行的会谈之后,英国首席谈判代表大卫·弗罗斯特勋爵(Lord David Frost)表示,谈判取得了“进展”,而欧盟首席谈判代表米歇尔·巴尼耶(Michel Barnier)则表示,他希望与英国“未来的合作是公开而公平的”。5AL世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: