报告发现澳大利亚军队非法杀害39名阿富汗人

2020-11-19 12:05

Report finds Australian troops unlawfully killed 39 Afghans RaR世界播

报告发现澳大利亚军队非法杀害39名阿富汗人RaR世界播


暂无RaR世界播


WELLINGTON, New Zealand (AP) — A shocking Australian military report into war crimes has found evidence that elite Australian troops unlawfully killed 39 Afghan prisoners, farmers and civilians. RaR世界播

新西兰惠灵顿(美联社)-一份令人震惊的澳大利亚军方关于战争罪行的报告发现了澳大利亚精锐部队非法杀害39名阿富汗囚犯、农民和平民的证据。RaR世界播


Australian Defence Force Chief Gen. Angus Campbell said Thursday the shameful record included alleged instances in which new patrol members would shoot a prisoner in order to achieve their first kill in a practice known as “blooding.” He said the soldiers would then plant weapons and radios to support false claims the prisoners were enemies killed in action. RaR世界播

澳大利亚国防军总司令安格斯·坎贝尔星期四说,这一可耻的记录包括据称新的巡逻队成员为了完成第一次击毙囚犯而开枪打死囚犯的事件,这种做法被称为“流血”。他说,士兵们随后将放置武器和无线电,以支持错误的说法,即囚犯是在行动中阵亡的敌人。RaR世界播


Campbell told reporters in Canberra the illegal killings began in 2009, with the majority occurring in 2012 and 2013. He said some members of the elite Special Air Service encouraged “a self-centered, warrior culture.” RaR世界播

坎贝尔在堪培拉告诉记者,非法杀戮始于2009年,大部分发生在2012年和2013年。他说,精英特种部队的一些成员鼓励“以自我为中心的勇士文化”。RaR世界播


The chief was announcing the findings of a four-year investigation by Maj. Gen. Paul Brereton, a judge and Army reservist who was asked to look into the allegations and interviewed more than 400 witnesses and reviewed thousands of pages of documents. Brereton recommended 19 soldiers be investigated by police for possible charges, including murder. RaR世界播

这位首席执行官宣布了法官、陆军预备役军人保罗·布里顿少将(Maj.Gen.Paul Brereton)历时四年的调查结果,他被要求调查这些指控,采访了400多名证人,并审阅了数千页文件。布里顿建议警方对19名士兵可能提出的指控进行调查,其中包括谋杀。RaR世界播


“To the people of Afghanistan, on behalf of the Australian Defence Force, I sincerely and unreservedly apologize for any wrongdoing by Australian soldiers,” Campbell said. RaR世界播

坎贝尔说:“我代表澳大利亚国防军向阿富汗人民表示诚挚和毫无保留的歉意,对澳大利亚士兵的任何不当行为表示歉意。”RaR世界播


He said he’d spoken directly to his Afghan military counterpart to express his remorse. RaR世界播

他说,他已经直接与阿富汗军方官员进行了交谈,表达了他的悔恨之情。RaR世界播


“Such alleged behavior profoundly disrespected the trust placed in us by the Afghan people who had asked us to their country to help them,” Campbell said. “It would have devastated the lives of Afghan families and communities, causing immeasurable pain and suffering. And it would have put in jeopardy our mission and the safety of our Afghan and coalition partners.” RaR世界播

坎贝尔说:“这种被指控的行为严重违背了阿富汗人民对我们的信任,他们要求我们去他们的国家帮助他们。”他说:“这将摧毁阿富汗家庭和社区的生活,造成无法估量的痛苦和痛苦。这将危及我们的使命以及我们阿富汗和联军伙伴的安全。“。RaR世界播


As well as the 39 killings, the report outlines two allegations of cruel treatment. It says that none of the alleged crimes were committed during the heat of battle. RaR世界播

除了39起杀戮事件,这份报告还概述了两项残忍对待的指控。它说,所有被指控的罪行都不是在战斗最激烈的时候犯下的。RaR世界播


Only parts of the report have been made public. Many details, including the names of alleged killers, remain redacted. RaR世界播

这份报告只有部分内容被公之于众。许多细节,包括被指控的凶手的名字,仍在编辑中。RaR世界播


The report said a total of 25 current or former troops were involved as perpetrators or accessories in 23 separate incidents, with some involved just once and a few multiple times. RaR世界播

报告称,共有25名现役或退役军人作为肇事者或从犯参与了23起不同的事件,其中一些人只参与了一次,也有几次参与了多次。RaR世界播


It said some Australian troops would regularly carry “throw downs" — things like foreign pistols, radios and grenades that they could plant on those they killed so the Afghan civilians would appear like combatants in photographs. RaR世界播

它说,一些澳大利亚军队会定期携带“投掷物”--外国手枪、收音机和手榴弹之类的东西,他们可以安放在被他们杀死的人身上,这样阿富汗平民在照片中就会看起来像战斗人员。RaR世界播


The report said most of the alleged crimes were committed and concealed at a patrol commander level by corporals and sergeants, and that while higher-level troop and squadron commanders had to take some responsibility for the events that happened on their watch, they weren't primarily to blame. RaR世界播

报告说,大多数被指控的罪行都是下士和中士在巡逻指挥官级别犯下并隐瞒的,虽然更高级别的部队和中队指挥官必须为他们在任期间发生的事件承担部分责任,但他们不应承担主要责任。RaR世界播


The report paints a picture of a toxic culture in which soldiers were competing against those from other squadrons, accounts of deaths were sanitized or embellished, and many procedures to ensure safety and integrity had broken down. RaR世界播

这份报告描绘了一种有毒的文化,士兵们在与其他中队的士兵竞争,死亡报告被消毒或润色,许多确保安全和诚信的程序已经崩溃。RaR世界播


“Those who wished to speak up were allegedly discouraged, intimidated and discredited,” Campbell said. RaR世界播

坎贝尔说:“那些想要直言不讳的人据说受到了劝阻、恐吓和诋毁。”RaR世界播


The report recommended 19 soldiers be referred to federal police for criminal investigation. Campbell said he's accepting all the report's recommendations. RaR世界播

报告建议将19名士兵移交给联邦警察进行刑事调查。坎贝尔说,他接受报告的所有建议。RaR世界播


Australian Prime Minister Scott Morrison has already announced a special investigator will help pursue possible prosecutions because the workload would overwhelm existing police resources. RaR世界播

澳大利亚总理斯科特·莫里森(Scott Morrison)已经宣布,一名特别调查员将帮助追查可能的起诉,因为工作量将超过现有的警察资源。RaR世界播


Many troops are also likely to be stripped of their medals and the defense force will undergo significant structural changes. The report says that where there is credible evidence of unlawful killings, Afghan families should be compensated immediately by Australia without waiting for the criminal cases to proceed. RaR世界播

许多军队也可能被剥夺勋章,国防部队将经历重大的结构调整。报告说,如果有可靠证据表明非法杀戮,阿富汗家庭应该立即得到澳大利亚的赔偿,而不是等待刑事案件进行。RaR世界播


“This will be an important step in rehabilitating Australia’s international reputation, in particular with Afghanistan, and it is simply the right thing to do,” the report states. RaR世界播

报告说:“这将是恢复澳大利亚国际声誉的重要一步,特别是在阿富汗,这是正确的做法。”RaR世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: