GCHQ“cell”,提供PM每分钟的公共活动数据

2020-11-19 10:10

GCHQ spies set up 'cell' in Downing Street giving Boris Johnson minute-by-minute intelligence on people's movements to see if public is complying with lockdown iln世界播

GCHQ的间谍在唐宁街设立了“小组”,向鲍里斯·约翰逊提供每分钟人们行动的情报,以查看公众是否遵守了封锁。iln世界播


暂无iln世界播


GCHQ has set up a Downing Street 'cell' which is able to give Boris Johnson minute-by-minute intelligence on people's movements to see if they're complying with lockdown, it has been revealed. iln世界播

据透露,英国政府通信总部已经在唐宁街设立了一个“监控室”,该监控室可以每分钟向鲍里斯·约翰逊提供有关人们行动的每分钟情报,以查看他们是否遵守了封锁规定。iln世界播


Analysts at the Government's intelligence and security body have been deployed to work with the Cabinet Office as they ply through data that gives up-to-the-minute reports on public behaviour, along with internet searches for holidays and jobs. iln世界播

政府情报和安全机构的分析师已被安排与内阁府合作,他们仔细分析数据,提供有关公共行为的最新报告,以及互联网上对度假和工作的搜索。iln世界播


The data can reportedly be used to reflect on the current employment market, as well as helping to decide whether England will need to extend its national lockdown. iln世界播

据报道,这些数据可以用来反映当前的就业市场,也可以帮助决定英国是否需要延长全国禁售期。iln世界播


Work by the cell has already had an impact, according to The Telegraph, which says its analysis of online job searches helped sway the Government into extending its furlough scheme up to March. iln世界播

据英国《每日电讯报》报道,该小组的工作已经产生了影响,称其对在线求职的分析帮助政府将休假计划延长至3月份。iln世界播


暂无iln世界播

GCHQ has set up a cell at Downing Street, away from its headquarters in Cheltenham, above, where it can directly feed the latest information on public activity to the Cabinet Office and Boris Johnson iln世界播

GCHQ在唐宁街(Downing Street)设立了一个小组,远离其位于切尔滕纳姆的总部(上图),在那里它可以直接向内阁办公室和鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)提供有关公共活动的最新信息iln世界播


A source told the paper the set uphas allowed for 'better policymaking,' during the pandemic, and will likely influence Boris Johnson's decision on whether to extend lockdown beyond December 2. iln世界播

一位消息人士告诉该报,这一设置允许在大流行期间做出更好的决策,并可能影响鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)是否将封锁延长至12月2日之后的决定。iln世界播


According to The Telegraph, the GCHQ unit's work at the Cabinet Office has helped Mr Johnson by filtering data to the most important information he requires to make key decisions. iln世界播

据《每日电讯报》报道,英国政府通信总部(GCHQ)在内阁办公室的工作帮助约翰逊将数据过滤到他做出关键决策所需的最重要信息。iln世界播


By referring to data for online job searches, GCHQ can provide a report on the threat to employment posed by Covid-19 in a shorter space of time than the Office for National Statistics. iln世界播

通过参考在线求职数据,GCHQ可以在比国家统计局更短的时间内提供新冠肺炎对就业构成的威胁的报告。iln世界播


It has also worked to secure and anonymise data from the NHS Test and Trace app, so it cannot be accessed by hostile states. iln世界播

它还致力于保护和匿名化NHS测试和跟踪应用程序的数据,这样这些数据就不会被敌对国家访问。iln世界播


Jeremy Fleming, GCHQ’s director, revealed in the summer that the agency was involved in the Government's response to the pandemic. iln世界播

英国政府通信总部(GCHQ)局长杰里米·弗莱明(Jeremy Fleming)今年夏天透露,该机构参与了政府对疫情的反应。iln世界播


He told the Cheltenham Science Festival: 'I’m blessed with nearly 10,000 people in GCHQ... many of them with very strong technical backgrounds. iln世界播

他在切尔滕纳姆科学节上说:“我有幸在GCHQ有近1万人……他们中的许多人都有很强的技术背景。”iln世界播


'They have a role to play more broadly in projecting our data science skills and our technology skills, including across government, where it’s required. So, we’ve lent in to help on that.' iln世界播

他说,他们可以发挥更广泛的作用,展示我们的数据科学技能和技术技能,包括在需要的地方跨政府部门。因此,我们借钱帮助他们。iln世界播


暂无iln世界播

Analysts at the GCHQ cell are able to give Boris Johnson up to date information on public behaviour, along with internet searches related to jobs and holiday, in order to inform decisions taken by the Prime Minister in regard to lockdown measures and policies such as furlough iln世界播

英国政府通信总部(GCHQ)的分析师能够向鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)提供有关公共行为的最新信息,以及与工作和度假相关的互联网搜索,以便为首相就封锁措施和休假等政策做出的决定提供信息iln世界播


GCHQ has contributed to the fight against coronavirus in other ways. iln世界播

GCHQ在其他方面也为抗击冠状病毒做出了贡献。iln世界播


Earlier this month it was reported the agency had already started a campaign to tackle anti-vaccination conspiracy theories being spread on social media. iln世界播

本月早些时候,有报道称,该机构已经发起了一场运动,以打击社交媒体上散布的反疫苗阴谋论。iln世界播


A government source told the Times: 'GCHQ has been told to take out antivaxers online and on social media. There are ways they have used to monitor and disrupt terrorist propaganda.' iln世界播

一位政府消息人士告诉“泰晤士报”:“GCHQ已经被告知要在网上和社交媒体上除掉安慰剂。他们有很多方法来监控和破坏恐怖分子的宣传。”iln世界播


Tactics thought to be considered are the take down of websites and content linked to hostile states and the disruption of the actors behind the fake news. iln世界播

据信考虑的策略包括关闭与敌对国家有关的网站和内容,以及扰乱假新闻背后的行为者。iln世界播


GCHQ will attempt to do this by encrypting the state's own data so they cannot access it and by blocking communication between hostile groups. iln世界播

GCHQ将试图通过加密国家自己的数据,使他们无法访问这些数据,并阻止敌对组织之间的通信来实现这一点。iln世界播


Russia is behind a high proportion of false information about the coronavirus, one source has claimed. iln世界播

一位消息人士称,俄罗斯是冠状病毒虚假信息的幕后黑手。iln世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: