私人婴儿扫描显示“糟糕透顶的做法”

2020-11-19 09:36

Private baby scans show 'incredibly poor practice' PFV世界播

私人婴儿扫描显示“糟糕透顶的做法”PFV世界播


暂无PFV世界播


A BBC News investigation has uncovered failures in the diagnosis of serious medical issues during private baby scans. PFV世界播

BBC新闻的一项调查发现,在私人婴儿扫描过程中,未能诊断出严重的医疗问题。PFV世界播


But the BBC has found evidence of women not being told about serious conditions and abnormalities. PFV世界播

但BBC发现有证据表明,女性没有被告知严重的疾病和异常情况。PFV世界播


The Care Quality Commission says there is good quality care in the industry but it has a "growing concern". PFV世界播

医疗质量委员会表示,该行业存在高质量的医疗服务,但它“越来越令人担忧”。PFV世界播


Private baby scanning studios offer a variety of services. PFV世界播

私人婴儿扫描工作室提供各种服务。PFV世界播


Some diagnose medical issues while others market themselves as providers of souvenir images or video of the ultrasound. Most sell packages providing a "reassurance scan" to expectant mums. PFV世界播

一些人诊断医疗问题,而另一些人则将自己推销为超声纪念品图像或视频的供应商。大多数公司出售为准妈妈提供“放心扫描”的套餐。PFV世界播


The growing popularity of gender reveal parties means many women visit private baby scan studios to buy confetti cannons and balloons which unveil the sex of their baby after the scan. PFV世界播

性别揭秘派对越来越受欢迎,这意味着许多女性会去私人婴儿扫描工作室购买五彩纸炮和气球,在扫描后揭示婴儿的性别。PFV世界播


Many women BBC News spoke to said they had positive experiences at private studios, but we have also learned of instances where women said they were failed. PFV世界播

BBC新闻采访的许多女性说,她们在私人工作室有过积极的经历,但我们也了解到女性说她们失败的例子。PFV世界播


'I was distraught' PFV世界播

“我心烦意乱。”PFV世界播


Charlotte, from Manchester, attended a scan in Salford with one of the biggest franchises, Window to the Womb, to record her baby's sex for a party and check its wellbeing. PFV世界播

来自曼彻斯特的夏洛特在索尔福德参加了一次扫描,她带着最大的特许经营权之一的子宫之窗参加了一次派对,记录下孩子的性别,并检查他的健康状况。PFV世界播


BBC News has learned the sonographer identified a serious abnormality that meant the baby could not survive, where part or all of its head is missing, called anencephaly. PFV世界播

BBC新闻获悉,超声师发现了一种严重的异常,这意味着婴儿无法存活,部分或全部头部缺失,称为无脑症。PFV世界播


But rather than refer her immediately to hospital and provide a medical report, Charlotte was told the baby's head could not be fully seen and recommended to book an NHS anomaly scan. PFV世界播

但夏洛特并没有立即将她送往医院并提供医疗报告,而是被告知无法完全看到婴儿的头部,并建议她预约NHS异常扫描。PFV世界播


She was also given a gender reveal cannon and a teddy bear containing a recording of its heartbeat as a present for her daughter. PFV世界播

她还收到了一门性别揭秘大炮和一只泰迪熊,里面装着它的心跳录音,作为送给女儿的礼物。PFV世界播


Charlotte only found out the baby could not survive the day after her gender reveal party, when she showed scan images to a family friend who was an experienced sonographer. PFV世界播

夏洛特在她的性别揭秘派对后的第二天才发现婴儿无法存活,当时她向一位经验丰富的超声波技师的家人朋友展示了扫描图像。PFV世界播


"I was distraught," Charlotte said. "You've bonded with that baby." PFV世界播

夏洛特说:“我当时心烦意乱。”“你已经和那个孩子建立了感情。”PFV世界播


"To get that news the next day, I then had to go and tell every single one of those people what happened. PFV世界播

“为了第二天得到这个消息,我不得不去告诉每一个人发生了什么。”PFV世界播


"It's like a deep cut feeling," she added. "All of it could have just been avoided, we could have processed the news all together as a family because I was with my mum and dad, I would have had the support there." PFV世界播

“这就像是被深深割伤的感觉,”她补充道。“这一切本来都可以避免,我们本可以像一家人一样处理这个消息,因为我当时和我的父母在一起,我会在那里得到支持。”PFV世界播


暂无PFV世界播

Charlotte was given a teddy bear containing her baby's heartbeat even though the scan showed it could not survive PFV世界播

夏洛特得到了一只泰迪熊,控制着她婴儿的心跳,尽管扫描显示它无法存活PFV世界播


Window To The Womb has said all its staff are registered with the Health and Care Professions Council but BBC News has learned the sonographer who conducted the scan was not. PFV世界播

子宫之窗表示,其所有工作人员都已在健康与护理专业委员会注册,但BBC新闻了解到,进行扫描的超声波诊断师并未注册。PFV世界播


The company said: "An anomaly was identified however the communication from the sonographer was not to the standard that we expect." PFV世界播

该公司表示:“我们发现了一个异常现象,但超声师的沟通并没有达到我们预期的标准。”PFV世界播


It apologised to Charlotte at the time. It says that the sonographer left shortly afterwards and the incident led to best practice being reinforced across its branches. PFV世界播

当时它向夏洛特道歉。该公司表示,这名超声师不久就离开了,这一事件导致其分支机构加强了最佳实践。PFV世界播


'The trickiest time' PFV世界播

“最棘手的时刻”PFV世界播


The profession of those scanning women, sonography, is not regulated like midwifery or radiography, leading some to question the quality of private baby scans and their interpretation. PFV世界播

那些扫描女性的职业,超声波,不像助产或射线照相那样受到监管,导致一些人质疑私人婴儿扫描的质量及其解读。PFV世界播


"You're doing the most difficult scans at the trickiest time for the most anxious group of people with a workforce that you don't necessarily know their level of skills, expertise and what training they've actually had," said Jeanette Dickson, president of the Royal College of Radiologists. PFV世界播

皇家放射科学会主席珍妮特·迪克森说:“你在最棘手的时候为最焦虑的一群人做最困难的扫描,你不一定知道他们的技能、专业知识水平,以及他们实际上接受过什么培训,”她说,“你是在最棘手的时候为他们做最困难的扫描,你不一定知道他们的技能、专业知识水平,以及他们实际上接受过什么培训。”PFV世界播


Almost all sonographers are regulated separately as radiographers or midwives in the NHS, as are many in private studios. PFV世界播

几乎所有的超声技师都是作为放射技师或助产士在英国国民医疗服务体系中被单独管理的,私人工作室中的许多人也是如此。PFV世界播


But Dr Dickson says regulation as sonographers is necessary because of the growth of the industry. PFV世界播

但迪克森博士表示,由于该行业的发展,作为超声师的监管是必要的。PFV世界播


"It matters now because of the massive increase in these companies," she said. PFV世界播

她说:“这一点现在很重要,因为这些公司的数量大幅增加。”PFV世界播


暂无PFV世界播

Dr Dickson says regulation of sonographers is needed PFV世界播

迪克森博士说,需要对超声师进行监管PFV世界播


Some baby scan studios say they do not diagnose medical problems but still sell scans offering "reassurance" which typically detect a heartbeat. PFV世界播

一些婴儿扫描工作室表示,他们不诊断医疗问题,但仍在销售通常能检测到心跳的“令人放心”的扫描。PFV世界播


One of these companies, Meet Your Miracle, advertises scans which its website says "visualise" wellbeing. PFV世界播

其中一家名为“遇见你的奇迹”(Meet Your Miracle)的公司在其网站上发布扫描广告,称其“可视化”健康状况。PFV世界播


BBC News has seen messages from a WhatsApp group of the company's management and sonographers which shared and reviewed customer scans, sometimes during appointments. PFV世界播

BBC新闻看到了WhatsApp公司管理层和超声师的消息,他们分享和审查客户扫描,有时是在预约期间。PFV世界播


One sonographer told the group she felt guilty after having to let a woman leave without informing her of a possible abnormality identified by a colleague as potentially being foetal hydrops, which has a very low chance of survival. PFV世界播

一位超声师告诉这群人,她感到内疚,因为她不得不让一名女子离开,而没有通知她一位同事发现的可能是胎儿积水的异常,这种异常的存活率非常低。PFV世界播


"I knew something was wrong straight away, didn't know what to do," reads one message from the sonographer. PFV世界播

“我立刻就知道有什么不对劲,不知道该怎么办,”这位超声师发来的一条信息写道。PFV世界播


Shortly after, she added: "I feel terrible at saying nothing and I'm wracked with guilt for not saying anything." PFV世界播

不久之后,她补充道:“我为什么都不说而感到难受,我为什么都没说而感到内疚。”PFV世界播


暂无PFV世界播

Messages from one company WhatsApp group reveal anxiety over not informing a woman about a potential abnormality PFV世界播

WhatsApp集团的一家公司发来的信息显示,由于没有通知女性潜在的异常情况,他们感到焦虑PFV世界播


Despite being a non-medical company, a former employee told the BBC women who were bleeding and in pain were accepted for scans, rather than being recommended to immediately contact the NHS. PFV世界播

尽管是一家非医疗公司,一名前雇员告诉BBC,正在流血和疼痛的妇女被接受了扫描,而不是被建议立即联系NHS。PFV世界播


Meet Your Miracle says its scans are largely "recreational" and under its registration it cannot discuss any concerns unless they are relevant to the baby's heartbeat nor offer a potential diagnosis which requires further tests by the NHS. PFV世界播

《遇见你的奇迹》说,它的扫描主要是“娱乐”的,在注册后,它不能讨论任何问题,除非它们与婴儿的心跳有关,也不能提供潜在的诊断,这需要NHS进行进一步的测试。PFV世界播


It says it advises women bleeding and in pain to attend the NHS. PFV世界播

它说,它建议流血和疼痛的女性去NHS就医。PFV世界播


The NHS says bleeding during pregnancy is relatively common but advises women to contact their midwife or GP if bleeding from their vagina. PFV世界播

NHS表示,怀孕期间出血相对常见,但建议女性如果阴道出血,请联系助产士或家庭医生。PFV世界播


BBC News looked at the practices of many private companies and also uncovered concerns about how the industry operates more widely including: PFV世界播

BBC新闻调查了许多私营公司的做法,也发现了人们对该行业如何更广泛地运营的担忧,包括:PFV世界播


*Failure to diagnose an ectopic pregnancy and multiple spina bifida cases PFV世界播

*未能诊断宫外孕和多发性脊柱裂病例。PFV世界播


*Women undergoing private baby scans more than a dozen times during pregnancies not regarded as high risk. The NHS provides two scans unless there is a clinical need for more PFV世界播

*在怀孕期间接受私生子扫描的女性不被认为是高风险的。NHS提供两次扫描,除非临床需要更多扫描。PFV世界播


*A studio which has not been inspected by the Care Quality Commission (CQC) in England four years after opening PFV世界播

*一家开业四年未接受英国护理质量委员会(CQC)检查的工作室。PFV世界播


*Companies offering non-essential '4D' scans during lockdown which visualise the foetus but have no medical benefit to women PFV世界播

*公司在封锁期间提供非必要的4D扫描,使胎儿可视化,但对女性没有医疗益处。PFV世界播


*Use of doppler function to listen to heartbeats of foetuses under 12 weeks despite NICE guidance recommending against routine use in low-risk pregnancies PFV世界播

*使用多普勒功能监听12周以下胎儿的心跳,尽管良好的指导建议不要在低风险怀孕中常规使用。PFV世界播


The findings reveal a "catalogue of incredibly poor practice", according to Jacqueline Torrington, a lecturer in medical ultrasound at City University London. PFV世界播

伦敦城市大学医学超声讲师杰奎琳·托林顿表示,这一发现揭示了“一系列极其糟糕的做法”。PFV世界播


"[There is] an entire range of harms here, which are completely unnecessary," she said. PFV世界播

她说:“这里有一系列的伤害,这是完全没有必要的。”PFV世界播


"It ranges from incredibly dangerous to anxiety inducing to false reassurance." PFV世界播

“从极度危险到引发焦虑,再到虚假的安抚,不一而足。”PFV世界播


'Growing concern' PFV世界播

“日益增长的担忧”PFV世界播


In England, all studios must register with the CQC, which regulates the care provided by services. PFV世界播

在英国,所有工作室都必须向CQC注册,CQC负责监管服务提供的护理。PFV世界播


But BBC News has learned the CQC does not review samples of scans as part of its inspections and found a studio which had not been inspected since opening four years ago. PFV世界播

但BBC新闻获悉,作为检查的一部分,CQC不会审查扫描样本,并发现一家工作室自四年前开业以来就没有接受过检查。PFV世界播


The CQC says it bases decisions over which studios to inspect on "information of concern" or according to risk. PFV世界播

CQC表示,对于检查哪些电影公司,CQC是根据“值得关注的信息”或根据风险做出决定的。PFV世界播


It says there is good quality care in the industry as a whole but it has a "growing concern". PFV世界播

该公司表示,整个医疗行业都有高质量的医疗服务,但也越来越令人担忧。PFV世界播


Studios need only register with the regulator in Scotland if they are run by registered healthcare professionals. In Wales, businesses have to register only if a doctor is employed to interpret scans. PFV世界播

如果工作室是由注册的医疗专业人士运营的,那么它们只需要在苏格兰的监管机构注册即可。在威尔士,只有在雇佣医生翻译扫描结果的情况下,企业才必须注册。PFV世界播


In a statement, the government said: "We are committed to appropriate regulations for all health and care professions so patients can feel confident their care has been placed in safe and qualified hands." PFV世界播

政府在一份声明中说:“我们致力于对所有健康和护理职业进行适当的监管,这样患者就可以放心,他们的护理已经交到了安全和合格的人手中。”PFV世界播


Northern Ireland's Department of Health said it was not aware of any baby scan studios. PFV世界播

北爱尔兰卫生部表示,他们不知道有任何婴儿扫描工作室。PFV世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: