美国法官同意驳回针对墨西哥前国防部长的案件

2020-11-19 08:15

U.S. Judge Agrees to Dismiss Case Against Mexico Ex-Defense Minister B0J世界播

美国法官同意驳回针对墨西哥前国防部长的案件B0J世界播


暂无B0J世界播

Former Mexican Defense Minister Gen. Salvador Cienfuegos, pictured in 2016, will be escorted back to Mexico by U.S. marshals. B0J世界播

2016年,墨西哥前国防部长萨尔瓦多·西恩富戈斯将军将在美国法警的护送下返回墨西哥B0J世界播


A federal judge on Wednesday dismissed drug-trafficking and corruption charges against Mexico’s former defense minister, granting an extraordinary request that prosecutors said was made out of foreign-policy concerns and driven by Attorney General William Barr. B0J世界播

周三,一名联邦法官驳回了针对墨西哥前国防部长的贩毒和腐败指控,批准了这一非同寻常的请求,检察官说,这一请求是出于外交政策方面的担忧,是由司法部长威廉·巴尔(William Barr)推动的。B0J世界播


The decision to drop charges against Gen. Salvador Cienfuegos, who had been accused of taking bribes in exchange for protecting cartel leaders, came after Mexico threatened to cut off bilateral cooperation with U.S. authorities unless the general was returned home, top Mexican officials said. B0J世界播

墨西哥高级官员说,决定撤销对萨尔瓦多·奇恩富戈斯将军(Gen.萨尔瓦多Cienfuegos)的指控之前,墨西哥威胁要切断与美国当局的双边合作,除非他被遣返。齐恩富戈斯将军被控收受贿赂,以换取保护卡特尔领导人。B0J世界播


“Although these are very serious charges against a very significant figure… I have no reason to doubt the sincerity of the government’s position,” Judge Carol Bagley Amon of the U.S. District Court in Brooklyn said. She spoke during a short hearing before agreeing to dismiss the indictment. B0J世界播

“尽管这些都是对一个非常重要的人物…的非常严重的指控。我没有理由怀疑政府立场的诚意,“布鲁克林美国地区法院法官Carol Bagley Amon说。在同意驳回起诉书之前,她在一次简短的听证会上发表了讲话。B0J世界播


Gen. Cienfuegos, who was arrested in Los Angeles in October at the request of the U.S. Drug Enforcement Administration, will soon be escorted back to Mexico by U.S. marshals to face possible prosecution, the judge said. B0J世界播

法官说,应美国缉毒局的要求,Cienfuegos将军于去年10月在洛杉矶被捕,他很快将被美国法警押送回墨西哥,可能面临起诉。B0J世界播


Mexico is investigating the former general using evidence gathered by U.S. prosecutors but has no formal charges against him, meaning he will return as a free man, foreign minister Marcelo Ebrard said. Many security experts in Mexico said they doubted the general will ever be convicted in the country’s weak judicial system. B0J世界播

墨西哥外交部长马塞洛·埃布拉德(Marcelo Ebrard)说,墨西哥正在利用美国检察官收集的证据调查这位前将军,但没有对他提出正式指控,这意味着他将以自由人身份返回墨西哥。墨西哥的许多安全专家表示,他们怀疑在该国薄弱的司法系统中,这位将军是否会被定罪。B0J世界播


The case “will be compromised,” said a former senior U.S. diplomat. “The track record of Mexico acting with any kind of integrity on this sort of case doesn’t exist.” B0J世界播

一位前美国高级外交官说,此案“将会受到损害”。“墨西哥在这类案件上表现得很正直的记录是不存在的。”B0J世界播


Acting U.S. Attorney Seth DuCharme offered few new glimpses into the unusual decision, saying only that the case was strong but the U.S. interest in maintaining its relationship and law-enforcement partnerships with Mexico outweighed the Justice Department’s interest in pursuing it. He said Mr. Barr made the decision himself in consultation with Mexican officials. B0J世界播

代理联邦检察官塞斯·杜查姆(Seth DuCharme)几乎没有对这一不同寻常的决定有什么新的了解,他只是说,这起案件很有说服力,但美国对维持与墨西哥的关系和执法伙伴关系的兴趣超过了司法部追查这一决定的兴趣。他说,巴尔本人是在与墨西哥官员磋商后做出这一决定的。B0J世界播


“There is no concern I have with the strength of our case,” Mr. DuCharme told the judge. B0J世界播

杜查姆告诉法官,“我并不担心我们的案子有多有力。”B0J世界播


暂无B0J世界播

President Andrés Manuel López Obrador, shown last week, said Mexican authorities would determine if there was cause to bring Gen. Cienfuegos to trial in Mexico. B0J世界播

上周播出的墨西哥总统安德烈斯·曼努埃尔·洛佩斯·奥布拉多(Andrés Manuel López Obrador)表示,墨西哥当局将决定是否有理由让Cienfuegos将军在墨西哥受审B0J世界播


Gen. Cienfuegos was the highest-ranking Mexican official ever arrested for alleged drug-related corruption. He served as defense minister from 2012 to 2018 in then-President Enrique Pea Nieto’s administration and led the army’s war on drug cartels. B0J世界播

Cienfuegos将军是墨西哥有史以来因涉嫌毒品腐败而被捕的最高级别官员。2012年至2018年,他在时任总统恩里克·培尼亚·涅托(Enrique Pea Nieto)的政府中担任国防部长,并领导了军队打击贩毒集团的战争。B0J世界播


But the arrest deeply embarrassed the Mexican government, which was not told about the investigation into its former top military official. Mexico’s foreign minister, Mr. Ebrard, said on Wednesday that Mexico threatened to withhold security cooperation with the U.S. unless Mr. Barr agreed to return the disgraced general. B0J世界播

但这次逮捕让墨西哥政府深感尴尬,墨西哥政府没有被告知对其前最高军事官员的调查。墨西哥外长埃布拉德周三说,墨西哥威胁说,除非巴尔同意归还这位名誉扫地的将军,否则墨西哥将停止与美国的安全合作。B0J世界播


“It is in your hands. You can’t have both,” Mr. Ebrard said he told Mr. Barr. “You cannot have close cooperation with all of Mexico’s institutions and at the same time do this.” B0J世界播

“一切掌握在你手中。你不能两者兼得。“埃布拉德说,他告诉巴尔。“你不可能在与墨西哥所有机构密切合作的同时这么做。”B0J世界播


Mr. Ebrard said he did not threaten specific action like barring U.S. anti-drug agents from working in Mexico, but added, “I imagine it worried him.” The decision to drop the charges showed that for the U.S. “the architecture of cooperation...is more important” than this particular act, Mr. Ebrard said. B0J世界播

埃布拉德说,他没有威胁要采取具体行动,比如禁止美国禁毒人员在墨西哥工作,但他补充说,“我想这让他很担心。”埃布拉德说,撤销指控的决定表明,对美国来说,“合作架构……比这一特定行为更重要”。B0J世界播


Mexican president Andrés Manuel López Obrador promised an impartial investigation. “A competent and honest Mexican authority will decide if there are elements to bring Gen. Cienfuegos to trial or not, in accordance with legal principles,” Mr. López Obrador said Wednesday. B0J世界播

墨西哥总统安德烈斯·曼努埃尔·洛佩斯·奥布拉多(Andrés Manuel López Obrador)承诺进行公正调查。洛佩斯·奥布拉多周三说,“一个称职和诚实的墨西哥当局将根据法律原则,决定是否有必要对Cienfuegos将军进行审判。”B0J世界播


Mexico’s foreign ministry hailed Mr. Barr’s decision. The decision “shows the strength in the bilateral relationship… and is a sign of the confidence of the U.S. government in Mexico’s institutions of justice,” the ministry said in a tweet. B0J世界播

墨西哥外交部对巴尔的决定表示欢迎。这一决定“显示了双边关系…的实力”这表明了美国政府对墨西哥司法机构的信心。“墨西哥外交部在推特上说。B0J世界播


At a press conference earlier Wednesday, Mr. Ebrard said the U.S. had jeopardized the whole of Mexico’s security cooperation with the U.S. by investigating and arresting Mr. Cienfuegos without giving any warning to the Mexican government. He likened the case to a pillar which if toppled would bring the whole edifice of bilateral cooperation tumbling down. B0J世界播

在周三早些时候的新闻发布会上,埃布拉德说,美国在没有向墨西哥政府发出任何警告的情况下调查并逮捕了Cienfuegos,这危及了墨西哥与美国的整个安全合作。他将此案比作一根柱子,如果这根柱子被推倒,双边合作的整个大厦就会倒塌。B0J世界播


Mr. Ebrard said that bilateral cooperation rests on U.S. respect of Mexico’s sovereignty and confidence in Mexico’s authorities. The decision to drop charges against Mr. Cienfuegos showed that for the U.S. “the architecture of cooperation of those two pillars is more important” than this particular act, Mr. Ebrard said. B0J世界播

埃布拉德说,双边合作取决于美国对墨西哥主权的尊重和对墨西哥当局的信任。撤销对Cienfuegos的指控的决定表明,对美国来说,“这两个支柱的合作架构比这一特定行为更重要”,埃布拉德说。B0J世界播


The move to drop the charges shocked some current and former law-enforcement officials. The case had been years in the making and painted a portrait of deeply rooted corruption in Mexico’s armed forces. B0J世界播

撤销指控的举动震惊了一些现任和前任执法官员。此案已酝酿多年,描绘了墨西哥武装部队根深蒂固的腐败状况。B0J世界播


Many agents within the Drug Enforcement Administration were angered by the decision, current and former law-enforcement officials said. Several law-enforcement officials said the Justice Department didn’t notify the agency or the agents who had worked on the case and top officials offered no explanation to the workforce. B0J世界播

现任和前任执法官员说,药品监督管理局的许多特工对这一决定感到愤怒。几名执法官员说,司法部没有通知该机构或参与此案的特工,高级官员也没有向员工做出任何解释。B0J世界播


“It’s demoralizing because this should have gone to trial,” a veteran DEA agent working in Latin America said. “It makes us look like fools… We lose credibility. It’s an embarrassment.” B0J世界播

一位在拉丁美洲工作的资深缉毒局特工说:“这让人士气低落,因为这件事本应接受审判。”“这让我们看起来像傻瓜…。我们就会失去信誉。这是一件令人难堪的事。“。B0J世界播


Some leading Democrats in the U.S. were upset by the decision. Sen. Bob Menendez, the top Democrat on the Senate Foreign Relations Committee, criticized the move, saying it undermined faith in the U.S. judicial system and encouraged impunity at the highest levels in Mexico. B0J世界播

美国一些主要民主党人对这一决定感到不安。参议院外交关系委员会(Senate Foreign Relations Committee)最高民主党参议员梅嫩德斯(Bob Menendez)批评了这一举动,称这削弱了人们对美国司法系统的信心,并助长了墨西哥最高层的有罪不罚现象。B0J世界播


“For someone who launched his entire presidency by conjuring xenophobic images of druglords running amok along the U.S.-Mexico border, there is no explanation for Attorney General Barr’s decision to abruptly drop drug trafficking charges against General Cienfuegos,” he said in reference to President Trump. B0J世界播

他指的是特朗普总统。他说:“对于一个通过想象毒枭在美墨边境横冲直撞的排外画面开始他整个总统任期的人来说,司法部长巴尔突然撤销对钱富戈斯将军的贩毒指控的决定是无法解释的。”B0J世界播


Mr. Barr’s decision was reminiscent of abrupt reversals he has ordered in other sensitive criminal cases, which have drawn criticism even among some of his closest allies. B0J世界播

巴尔的决定让人想起他在其他敏感刑事案件中下令的突然撤销判决,这些案件甚至招致了他的一些最亲密盟友的批评。B0J世界播


Mr. Barr has taken a personal interest in U.S.-Mexico relations. He has pushed for changes by the Mexican government, including bringing Mexico’s marines back to counternarcotics enforcement and accelerating extradition of suspects wanted for crimes in the U.S., according to people familiar with the matter. Mr. Barr visited Mexico at least twice last winter, amid growing alarm in Washington at Mexico’s failure to crack down on drug gangs. B0J世界播

巴尔个人对美墨关系很感兴趣。据知情人士透露,他一直在推动墨西哥政府进行改革,包括让墨西哥海军陆战队重返禁毒执法部门,并加快引渡因在美国犯罪而被通缉的嫌疑人。去年冬天,巴尔至少访问了墨西哥两次,当时华盛顿对墨西哥未能打击贩毒团伙越来越感到震惊。B0J世界播


A DEA contractor working in Latin America said the U.S. government decided to hand Gen. Cienfuegos back to Mexico under intense pressure from Mr. Obrador. He said the Mexican leader may have feared that Mr. Cienfuegos would implicate other high-ranking, active-duty military personnel and turn much of the army against him. B0J世界播

一位在拉丁美洲工作的美国缉毒局承包商说,在奥布拉多的巨大压力下,美国政府决定将Cienfuegos将军交还墨西哥。他说,这位墨西哥领导人可能担心齐恩富戈斯会牵连到其他高级现役军人,并让大部分军队与他作对。B0J世界播


暂无B0J世界播

Footage showing armed and masked men distributing aid to poor communities in Mexico during the coronavirus pandemic has been widely shared on social media. WSJ’s Jose de Cordoba analyzed the images to understand how a new form of “cartel philanthropy” is challenging the government. (Published 5/14/2020) B0J世界播

在社交媒体上广泛分享的视频显示,在冠状病毒大流行期间,武装和蒙面男子向墨西哥的贫困社区分发援助物资。“华尔街日报”的何塞·德·科尔多瓦(Jose De Cordoba)分析了这些图片,以了解一种新形式的“卡特尔慈善”是如何挑战政府的。(2020年5月14日发布)B0J世界播


In the indictment, U.S. prosecutors had said the general introduced the cartel to other army officers willing to be bribed. B0J世界播

在起诉书中,美国检察官曾表示,这位将军将卡特尔介绍给了其他愿意受贿的军官。B0J世界播


A senior U.S. counter-drug official, who has worked closely with the DEA and federal prosecutors for years, agreed, adding, “This guy [Cienfuegos] was in power down there, as minister, for years. He could probably sink two or three administrations [in Mexico]. They had to pull whatever they could out of the hat to keep this guy from talking.” B0J世界播

一位与缉毒局和联邦检察官密切合作多年的美国禁毒高级官员对此表示赞同,并补充说:“这个家伙(Cienfuegos)在那里当权多年,担任部长。他可能会推翻两三届政府(在墨西哥)。他们不得不竭尽全力阻止这名男子说话。“。B0J世界播


The Mexican president said Wednesday he did not act “under pressure” from anyone and praised the armed forces. B0J世界播

这位墨西哥总统星期三说,他没有在任何人的压力下采取行动,并赞扬了武装部队。B0J世界播


The strength of Mexico’s lobbying on the case and the fact the U.S. agreed is a worrisome sign of the clout Mexico’s army officials hold in political circles and their intense desire to protect themselves, said Eduardo Guerrero, a Mexican security analyst and former top member of the country’s national security agency. He noted that high-ranking military personnel in Mexico are rarely tried in court. B0J世界播

墨西哥安全分析人士、前墨西哥国家安全局(National Security Agency)高级官员格雷罗(Eduardo Guerrero)说,墨西哥在此案上游说的力度以及美国同意的事实令人担忧,表明墨西哥军方官员在政界的影响力以及他们保护自己的强烈愿望。他指出,墨西哥的高级军事人员很少在法庭上受审。B0J世界播


“This intense lobbying by the army reveals that their concern was huge because the U.S. could also go against them in the future. They are used to impunity and they will continue to enjoy that impunity,” he said. B0J世界播

“军方的这种激烈游说表明,他们的担忧是巨大的,因为美国未来也可能与他们作对。他们习惯了有罪不罚,他们将继续享受这种有罪不罚的待遇。B0J世界播


More than other recent presidents, Mr. López Obrador has relied on the army for major parts of his governing plan, including building key infrastructure projects such as Mexico City’s new airport and corralling and deporting would-be Central American migrants heading to the U.S. B0J世界播

与其他几任总统相比,洛佩斯·奥布拉多(López Obrador)在其执政计划的主要部分都更依赖军队,包括建设墨西哥城新机场等关键基础设施项目,以及围捕和驱逐前往美国的潜在中美洲移民。B0J世界播


In the past, Mexico has prosecuted some high-profile cases, including former antidrug czar Gen. Jesús Guttiérez Rebollo, arrested in 1997 for taking bribes from a cartel and sentenced to 40 years in jail. He died in prison in 2013. B0J世界播

过去,墨西哥曾起诉过一些备受瞩目的案件,包括前禁毒沙皇赫苏斯·古铁雷斯·雷博洛将军(Gen.Jesús Guttiérez Rebollo),他于1997年因收受一个卡特尔的贿赂而被捕,并被判处40年监禁。他于2013年在监狱中去世。B0J世界播


But Mexico’s judicial system is also far weaker than the U.S.’s. More than nine in 10 crimes in Mexico are never reported or punished, an impunity rate of about 93%, according to the government’s statistics agency. B0J世界播

但墨西哥的司法系统也比美国弱得多。根据墨西哥政府统计机构的数据,墨西哥十分之九以上的犯罪从未被举报或惩罚,有罪不罚的比例约为93%。B0J世界播


“I see very little chances that he would be indicted and found guilty in Mexico,” said Juan Salgado, a senior police reform researcher at the World Justice Project, a Washington-based nonprofit. “Most cases handled by Mexico’s attorney general office are not resolved due to a lack of investigative skills and violations to due process.” B0J世界播

华盛顿非营利组织世界正义项目(World Justice Project)的高级警察改革研究员胡安·萨尔加多(Juan Salgado)说,“我认为他在墨西哥被起诉并被判有罪的可能性很小。”“由于缺乏调查技巧和违反正当程序,墨西哥总检察长办公室处理的大多数案件都没有得到解决。”B0J世界播


For Mexico’s president, going after Mr. Cienfuegos would confirm that corruption has penetrated the army’s highest circles and cast doubt on his close working relationship with the armed forces, said Mr. Salgado. But failure to prosecute could dent Mr. Lopez Obrador’s image as an anti-corruption crusader. “He is between a rock and a hard place,” he said. B0J世界播

萨尔加多说,对墨西哥总统来说,追捕齐恩富戈斯将证实腐败已经渗透到军队高层,并令人怀疑他与军方的密切工作关系。但如果不起诉,可能会损害洛佩兹·奥布拉多(Lopez Obrador)作为反腐斗士的形象。“他左右为难,”他说。B0J世界播


Since the 1990s, most high-profile drug traffickers seized by Mexico have been handed over to the U.S. for prosecution. B0J世界播

自20世纪90年代以来,墨西哥抓获的大多数知名毒贩都被移交给美国起诉。B0J世界播


One notable exception was drug lord Joaquín “El Chapo” Guzmán, who was tried and convicted in Mexico only to escape—twice—from maximum security jails, deeply embarrassing the Mexican government. He was recaptured in 2016 and extradited to the U.S. the following year. Following a spectacular trial, he was sentenced to life in prison and is currently held in a maximum-security prison in Florence, Colo. B0J世界播

一个值得注意的例外是毒枭华金·古兹曼(Joaquín“El Chapo”Guzman),他在墨西哥受审并被判有罪,但两次从最高安全级别的监狱越狱,这让墨西哥政府深感尴尬。他于2016年被重新抓获,并于次年被引渡到美国。经过一场精彩的审判,他被判处终身监禁,目前被关押在科罗拉多州佛罗伦萨的一座戒备森严的监狱里。B0J世界播


Another embarrassing setback for the Mexican judicial system was the case of drug lord Rafael Caro Quintero, convicted of taking part in the 1985 torture-murder of U.S. DEA agent Enrique Camarena and sentenced to 40 years in prison. In 2013, a state judge freed Mr. Caro Quintero, arguing he hadn’t been tried properly. The federal government tried to reimprison the drug lord, but he remains at large. The U.S. government has offered a $20 million reward for his capture, the highest reward on the Federal Bureau of Investigation’s Ten Most Wanted list. B0J世界播

墨西哥司法系统的另一个尴尬挫折是毒枭拉斐尔·卡罗·昆特罗(Rafael Caro Quintero)的案件,他被判参与1985年对美国缉毒局特工恩里克·卡马雷纳(Enrique Camarena)的酷刑谋杀,并被判处40年监禁。2013年,一名州法官释放了卡罗·昆特罗(Caro Quintero),理由是他没有受到适当的审判。联邦政府试图重新监禁毒枭,但他仍然逍遥法外。美国政府悬赏2000万美元捉拿他,这是美国联邦调查局(FBI)公布的十大通缉犯名单中最高的悬赏。B0J世界播


Mexico also struggles to protect judges and prosecutors from revenge by drug traffickers. In June, a Mexican federal judge involved in the extradition of the son of a drug cartel leader to the U.S. was gunned down with his wife in front of their children in the violence-riven state of Colima, on Mexico’s Pacific coast. B0J世界播

墨西哥也在努力保护法官和检察官免受毒贩的报复。今年6月,一名参与引渡贩毒集团头目儿子到美国的墨西哥联邦法官在墨西哥太平洋沿岸暴力肆虐的科利马州与妻子当着孩子的面被枪杀。B0J世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: