纽约市公立学校周四停课,市长称

2020-11-19 08:11

New York City Public Schools to Close Thursday, Mayor Says 3Il世界播

纽约市公立学校周四停课,市长称3Il世界播


暂无3Il世界播


New York City will temporarily close its public schools and switch to fully remote learning for its students because of a rising number of Covid-19 cases in the city, Mayor Bill de Blasio said Wednesday. 3Il世界播

纽约市市长白思豪周三表示,由于纽约市新冠肺炎病例不断增加,该市将暂时关闭公立学校,转而为学生提供完全远程学习。3Il世界播


The announcement came as the share of people tested in the city who are positive for the virus rose to 3% over a seven-day average. The city set that rate as the threshold for stopping in-person instruction in the nation’s largest school district. 3Il世界播

这一声明发布之际,在该市接受检测的人中,病毒呈阳性的比例在7天的平均水平上上升到了3%。该市将这一比例设定为在全国最大的学区停止面对面教学的门槛。3Il世界播


Fully remote learning for all students will begin Thursday and remain in effect at least through November, Mr. de Blasio said. The mayor didn’t say when in-person instruction would start again but said the city would set more rigorous benchmarks for reopening. The mayor had previously said school classrooms wouldn’t automatically reopen if the seven-day average positivity rate dips below 3%. 3Il世界播

白思豪说,所有学生的完全远程学习将从周四开始,至少持续到11月。市长没有透露何时重新开始面授,但表示该市将为重新开放设定更严格的基准。市长此前曾表示,如果七天平均阳性率降至3%以下,学校教室不会自动重新开放。3Il世界播


“We intend to come back and come back as quickly as possible,” he said at a press conference on Wednesday. 3Il世界播

他在周三的记者会上表示:“我们打算尽快回来。”3Il世界播


The closures follow a hectic and difficult chapter for city families. Public schools shut down abruptly in mid-March when the virus surged, and the city scrambled to create a remote-learning plan for the rest of the academic year. 3Il世界播

在关闭之前,对城市家庭来说,这是一个忙碌而艰难的篇章。3月中旬,当病毒激增时,公立学校突然关闭,该市争先恐后地为本学年剩余时间制定远程学习计划。3Il世界播


New York City, which had about 1 million students last year, became one of the few big urban districts nationwide to open for in-person instruction this fall, but more than 541,000 students chose to attend only remotely, according to the most recent data available. 3Il世界播

纽约市去年有大约100万名学生,成为今年秋季全国为数不多的接受面对面授课的大城市地区之一,但根据可获得的最新数据,超过54.1万名学生选择了远程授课。3Il世界播


暂无3Il世界播

New York City Mayor Bill de Blasio, pictured on Nov. 3, said classrooms wouldn’t automatically reopen if the seven-day average positivity rate dips below 3%. 3Il世界播

纽约市市长白思豪(Bill De Blasio)在11月3日的照片中说,如果七天平均阳性率降至3%以下,教室不会自动重新开放3Il世界播


Many students who said they would come to school one to three days a week weren’t showing up on campus, however. The department said in late October that 280,000 students had attended in person at least once since schools reopened at the end of September. 3Il世界播

然而,许多学生说他们每周会来学校一到三天,但他们没有出现在校园里。该部门在10月底表示,自9月底学校重新开学以来,已有28万名学生至少亲自参加了一次。3Il世界播


While many students who chose the hybrid curriculum had in-person classes only one or two days a week, some parents relied on having a break when their children were on campus. 3Il世界播

虽然许多选择了混合课程的学生每周只有一两天的面授课程,但一些家长依赖于他们的孩子在校园里的休息时间。3Il世界播


The school closure news disappointed many parents, who had been anxious for days over updates cautioning that a shutdown was imminent. 3Il世界播

学校关闭的消息令许多家长失望,他们几天来一直在为警告学校即将停课的最新消息而焦虑。3Il世界播


“I’m crying,” said Robin Lester Kenton, a marketing executive with a first-grader and third-grader in Brooklyn. 3Il世界播

“我哭了,”罗宾·莱斯特·肯顿(Robin Lester Kenton)说。他是一名营销主管,在布鲁克林读一年级和三年级。3Il世界播


She said her first-grader suffered from remote days: he was above grade level in reading last March and now was behind. Further, while his in-person teacher called him a natural leader who thrives with classmates, his remote teacher said he acted bored and sleepy in virtual classes. Remote learning is “harmful to him,” she said. 3Il世界播

她说,她的一年级学生患有偏僻的日子:他去年3月的阅读成绩高于年级水平,现在落后了。此外,虽然他的面对面老师称他是一个天生的领导者,与同学们一起茁壮成长,但他的远程老师说,他在虚拟课堂上表现得无聊而昏昏欲睡。她说,远程学习“对他有害”。3Il世界播


Many parents pointed to the city’s own declarations that schools were safe, with masks and extra cleaning, as reason to keep them open. 3Il世界播

许多家长指出,该市自己宣称学校是安全的,有口罩和额外的清洁,这是让学校继续开放的理由。3Il世界播


By Department of Education data, the district’s testing program found a Covid-19 positivity rate of 0.19% out of more than 120,000 students and staff tested. “This has been a reassuring sign that our schools are safe, and we are grateful for the tireless work you do to ensure this is possible,” Chancellor Richard Carranza said in a letter to principals Wednesday. 3Il世界播

根据教育部的数据,该学区的测试项目发现,在12万多名学生和教职员工中,新冠肺炎的阳性率为0.19%。校长理查德·卡兰扎周三在致校长的一封信中说:“这是一个令人放心的迹象,表明我们的学校是安全的,我们感谢你们为确保这一点的实现所做的不懈努力。”3Il世界播


暂无3Il世界播

As the U.S. continues to set records for new daily coronavirus cases, states from the coasts to the Midwest began enforcing new restrictions to get the surge in infections under control. 3Il世界播

随着美国继续创下每日新增冠状病毒病例的纪录,从沿海到中西部的各州开始实施新的限制措施,以控制感染人数的激增3Il世界播


When told of the city’s decision to close schools, New York Gov. Andrew Cuomo said at a press conference on Wednesday that the 3% threshold had been established after dialogue with educators and parents. 3Il世界播

当被告知纽约市关闭学校的决定时,纽约州州长安德鲁·科莫(Andrew Cuomo)在周三的新闻发布会上说,3%的门槛是在与教育工作者和家长对话后确定的。3Il世界播


“That was the agreement and the agreement should be honored,” the Democratic governor said. 3Il世界播

这位民主党州长说:“这就是协议,协议应该得到遵守。”3Il世界播


Mr. Cuomo had previously said that schools have low transmission rates for the virus. He had also suggested that the city should make closure decisions based on positivity rates at individual schools. 3Il世界播

科莫此前曾表示,学校的病毒传播率很低。他还建议,该市应该根据个别学校的阳性率做出关闭决定。3Il世界播


The United Federation of Teachers had threatened to strike if its demands for cleaning, ventilation, random testing and other steps weren’t met. On Wednesday, union president Michael Mulgrew backed the closure decision, saying: “Now it’s the job of all New Yorkers to maintain social distance, wear masks and take all other steps to substantially lower the infection rate so school buildings can reopen.” 3Il世界播

教师联合会威胁说,如果他们对清洁、通风、随机测试和其他步骤的要求得不到满足,就会罢工。周三,工会主席迈克尔·马尔格鲁支持关闭学校的决定,他说:“现在所有纽约人都有责任保持社交距离,戴上口罩,并采取所有其他措施大幅降低感染率,这样学校大楼才能重新开放。”3Il世界播


暂无3Il世界播

Students leaving a school in Brooklyn, N.Y., this month. 3Il世界播

本月,纽约州布鲁克林的一所学校的学生们离开了学校3Il世界播


Kevin Froner, principal of Manhattan Hunter Science High School, said he had been expecting a shutdown, and only about 10 of his roughly 450 students were still coming to campus anyway, after a location change due to building ventilation problems. “Our focus right now is on high-quality remote instruction,” he said. “I didn’t want to miss a beat when we go remote.” 3Il世界播

曼哈顿亨特科学高中校长凯文·弗兰尔(Kevin Froner)说,他一直预计学校会停课,由于大楼通风问题,学校的大约450名学生中,只有10人仍然会来学校。“我们目前的重点是高质量的远程教学,”他说。“当我们远程通话时,我不想错过任何一个节拍。”3Il世界播


Daniel Katz, a Manhattan father of two children in middle school, said they typically had just one day a week in-person so the closure wouldn’t cause a major change. His bigger concern was that, by his kids’ reports, their Upper West Side classrooms relied on keeping windows open 8 inches for ventilation. 3Il世界播

丹尼尔·卡茨(Daniel Katz)是曼哈顿两个上中学的孩子的父亲,他说,他们通常每周只有一天面对面的时间,所以关闭不会造成重大变化。他更担心的是,根据他的孩子们的报告,他们在上西区的教室依靠开着8英寸的窗户通风。3Il世界播


“The kids are keeping their coats and jackets on to be warm enough,” said Mr. Katz, a professor of education at Seton Hall University in New Jersey. “I have to ask, how is this sustainable as we move into winter?” 3Il世界播

卡茨是新泽西州西顿霍尔大学(Seton Hall University)的教育学教授,他说:“孩子们穿着外套和夹克,以保暖。”“我不得不问,在我们进入冬季之际,这怎么能持续下去呢?”3Il世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: