研究人员说,如果没有这颗小行星,恐龙还会继续繁衍生息

2020-11-19 07:34

Dinosaurs would have continued to thrive had it not been for the asteroid, researchers say gED世界播

研究人员说,如果没有这颗小行星,恐龙还会继续繁衍生息gED世界播


暂无gED世界播

Researchers believe dinosaurs were doing well up until the point of extinction. gED世界播

研究人员认为,恐龙在灭绝之前一直过得很好gED世界播


Dinosaurs were doing well and could have continued to dominate Planet Earth if they had not been wiped out by an asteroid, new research has found. gED世界播

一项新的研究发现,恐龙做得很好,如果它们没有被小行星灭绝的话,它们可能会继续统治地球。gED世界播


After emerging during the Triassic period some 230 million years ago, dinosaurs occupied every continent and were dominant in most terrestrial ecosystems, until they were rendered extinct by the asteroid impact 66 million years ago. gED世界播

恐龙在大约2.3亿年前的三叠纪时期出现后,占据了每一块大陆,并在大多数陆地生态系统中占据主导地位,直到6600万年前因小行星撞击而灭绝。gED世界播


Some scientists believe the creatures were beginning to lose their edge and were already heading for extinction when the asteroid hit Earth at the end of the late Cretaceous period. gED世界播

一些科学家认为,当小行星在晚白垩世末期撞击地球时,这些生物正开始失去它们的优势,已经濒临灭绝。gED世界播


But researchers from the UK's University of Bath are hoping to put this theory to bed. Gathering diverse and up-to-date data, researchers used statistical analysis to assess whether the dinosaurs were still able to produce new species up until their untimely demise. gED世界播

但英国巴斯大学的研究人员希望将这一理论付诸实践。研究人员收集了各种最新的数据,使用统计分析来评估恐龙是否仍然能够产生新的物种,直到它们过早灭绝。gED世界播


"What we found is that the dinosaurs were still dominant, they were still widespread and still doing really well," Joe Bonsor, first author of the study, said in a statement. gED世界播

该研究的第一作者乔·邦瑟在一份声明中说:“我们发现,恐龙仍然占据主导地位,它们仍然广泛存在,而且仍然生活得很好。”gED世界播


"If the asteroid impact had never happened then they might not have died out and they would have continued after the Cretaceous," Bonsor, a PhD student at London's Natural History Museum and the Milner Centre for Evolution at the University of Bath, added. gED世界播

伦敦自然历史博物馆和巴斯大学米尔纳进化中心的博士生邦瑟补充说:“如果小行星撞击从未发生过,那么它们可能就不会灭绝,白垩纪之后它们还会继续存在。”gED世界播


During their more than 150 million years on earth, dinosaurs evolved to take many shapes and forms -- some dinosaurs were tiny, while others measured over 100 feet. Experts think diversity was the key to their dominance on Earth, with some boasting armors, crests, teeth and even feathers. gED世界播

在地球上生活的1.5亿多年里,恐龙进化出了许多形状和形式--一些恐龙很小,而另一些恐龙的长度超过100英尺。专家认为,多样性是它们在地球上占据主导地位的关键,其中一些拥有盔甲、羽冠、牙齿甚至羽毛。gED世界播


Previous research had suggested that this diversity was starting to decline, and that dinosaurs were beginning to lose their dominance. gED世界播

之前的研究表明,这种多样性开始减少,恐龙开始失去它们的主导地位。gED世界播


暂无gED世界播

Why some dinosaurs had such long necks gED世界播

为什么有些恐龙有这么长的脖子gED世界播


But the study published Tuesday in the journal The Royal Society Open Science argues that the earlier research reached this conclusion by modeling dinosaur family trees based on previous fossil records. gED世界播

但周二发表在《皇家学会开放科学》(Royal Society Open Science)杂志上的这项研究认为,早期的研究是根据之前的化石记录建立恐龙族谱模型,从而得出这一结论的。gED世界播


The University of Bath researchers say that, after looking at a greater number of dinosaur groups, their more up-to-date and detailed family trees show that dinosaurs on every continent were in fact flourishing, with plant-eating animals such as hadrosaurs, ceratopsians and ankylosaurs dominant in North America, and carnivorous abelisaurs continuing to thrive in South America. gED世界播

巴斯大学的研究人员说,在研究了更多的恐龙种群后,他们更新、更详细的系谱显示,实际上每个大洲的恐龙都在蓬勃发展,北美主要是鸭嘴龙、角龙和蜥蜴等草食动物,而肉食性恐龙则继续在南美洲蓬勃发展。gED世界播


"The main point of what we are saying is that we don't really have enough data to know either way what would have happened to the dinosaurs," Bonsor said. "Generally in the fossil record there is a bias towards a lack of data, and to interpret those gaps in the fossil record as an artificial decline in diversification rates isn't what we should be doing. gED世界播

邦萨说:“我们所说的主要观点是,我们没有足够的数据来了解恐龙会发生什么。”“一般说来,化石记录中存在缺乏数据的偏见,将化石记录中的这些差距解读为多样化比率的人为下降不是我们应该做的。”gED世界播


暂无gED世界播

'Dueling dinosaurs' fossils show Triceratops, T. rex, may have died after a battle gED世界播

恐龙决斗化石显示三角龙霸王龙可能是在一场战斗后死亡的gED世界播


"Instead we've shown that there is no strong evidence for them dying out, and that the only way to know for sure is to fill in the gaps in the fossil record," he added. gED世界播

他补充说:“相反,我们已经证明,没有强有力的证据证明它们正在灭绝,唯一确定的方法就是填补化石记录中的空白。”gED世界播


Alfio Alessandro Chiarenza, a palaeontologist at Imperial College London, who was not involved in the research, told CNN in an email that the study "applies probably the largest dataset of dinosaur evolutionary trees ever and applies thorough methods to look at diversification rates towards the end of the Mesozoic." gED世界播

没有参与这项研究的伦敦帝国理工学院古生物学家阿尔菲奥·亚历桑德罗·基亚伦扎(Alfio Alessandro Chiarenza)在一封电子邮件中告诉CNN,这项研究“应用了可能是有史以来最大的恐龙进化树数据集,并采用了彻底的方法来研究中生代末期的多样化比率。”gED世界播


He noted that the research added weight to the argument that non-avian dinosaurs were thriving, not dwindling, before the asteroid hit. gED世界播

他指出,这项研究增加了非鸟类恐龙在小行星撞击之前正在蓬勃发展而不是减少的论点的份量。gED世界播


"To paraphrase TS Eliot," Chiarenza said, "This is the way dinosaurs ended, not with a whimper but with a bang." gED世界播

“套用艾略特的话,”基亚伦扎说,“恐龙就是这样结束的,不是呜咽,而是一声巨响。”gED世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: