尽管情况如此,火鸡还是会被赦免

2020-11-19 07:33

Despite the state of things, there will be a turkey pardon 37P世界播

尽管情况如此,火鸡还是会被赦免37P世界播


暂无37P世界播


America is at an unsettling moment, with a resurgent pandemic and a president who refuses to accept the results of a national election. Most schoolchildren remain out of the classroom, people are working from their living rooms, restaurants are half-empty, social gatherings largely scaled back. 37P世界播

美国正处于一个令人不安的时刻,流行病卷土重来,总统拒绝接受全国大选的结果。大多数小学生留在教室外,人们在起居室里工作,餐馆里空无一人,社交聚会基本上缩减了。37P世界播


Yet one tradition will continue as planned: The President of the United States will pardon the annual Thanksgiving turkey at the White House on Tuesday, according to a White House official. In a 2020 riddled with disappointments and disaster, the news Wednesday that the annual pardon will go on, is somehow both comforting and unsettling, and sure to ruffle some feathers. 37P世界播

然而,一位白宫官员表示,有一项传统将继续按计划进行:美国总统将于周二在白宫赦免一年一度的感恩节火鸡。在一个充满失望和灾难的2020年,周三宣布一年一度的赦免将继续进行的消息,在某种程度上既令人安慰又令人不安,肯定会激怒一些人。37P世界播


President Donald Trump has not had a public event on his schedule in 11 days. He's made just four official appearances since November 3, and he's only spoken publicly twice. With exception of golf on the weekends, and a visit to Arlington National Cemetery on Veteran's Day, he has not left the White House. 37P世界播

唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统已经11天没有公开活动了。自11月3日以来,他只正式露面四次,也只在公开场合发表过两次讲话。除了周末打高尔夫球,以及在退伍军人节参观阿灵顿国家公墓外,他从未离开过白宫。37P世界播


暂无37P世界播

37P世界播

37P世界播


He spends his mornings watching TV in the executive residence, meanders to the Oval Office for the rest of the day, and returns "home" in the evenings. Save daily Twitter outbursts and the occasional firing of a senior administration official, he hasn't done a whole lot of the normal presidential work. 37P世界播

他早上在行政官邸看电视,其余时间漫步到椭圆形办公室,晚上回家。除了每天在推特上发火和偶尔解雇一名高级政府官员外,他还没有做过很多正常的总统工作。37P世界播


What he has managed is to hold up a democratic process essential to the smooth transition from one president to the next. 37P世界播

他成功地阻止了民主进程,这对一位总统向下一位总统的平稳过渡至关重要。37P世界播


This month, there have been no diplomatic engagements for the President, no major meetings with world leaders or heads of state, no steady stream of congressional heavyweights, nor Cabinet meetings. But the turkeys, as yet unnamed, will get face time with the leader of the free world, and perhaps the first of more lame duck grants of clemency to come. 37P世界播

本月,总统没有外交接触,没有与世界领导人或国家元首的重大会晤,没有源源不断的国会重量级人物,也没有内阁会议。但这些尚未命名的火鸡将与自由世界的领导人面对面,或许也是未来第一个获得宽大处理的跛脚鸭。37P世界播


The birds have already been selected -- they were raised by the National Turkey Foundation's chairman and Iowa turkey farmer Ron Kardel, according to a tweet by the federation. Official Thanksgiving turkeys have been gifted to the White House by the poultry industry since 1947, though some date the "pardoning" of the turkey as far back as President Abraham Lincoln. 37P世界播

根据该联合会的一条推文,这些鸟已经被挑选出来了--它们是由国家火鸡基金会主席兼爱荷华州火鸡农场主罗恩·卡德尔饲养的。自1947年以来,官方的感恩节火鸡一直由家禽业赠送给白宫,尽管有些人认为火鸡的“赦免”可以追溯到亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)总统。37P世界播


Next week, this year's birds will travel aboard the gravy train to Washington to stay at the Willard Hotel, blocks from the White House, and become two rare visitors these days to 1600 Pennsylvania Avenue. It's unclear whether they will abide by the mandatory three-day quarantine and test required by the Washington, DC, mayor. 37P世界播

下周,今年的鸟儿们将乘火车前往华盛顿,入住距离白宫几个街区的威拉德酒店(Willard Hotel),成为宾夕法尼亚大道1600号这几天罕见的两位游客。目前还不清楚他们是否会遵守华盛顿市长要求的为期三天的强制性隔离和检测。37P世界播


Trump has appeared to enjoy the last three turkey pardons he has conducted, specifically the birds themselves. Last year, he called turkeys Bread and Butter members of "the noble turkey" family, "beauties" and when one gobbled, interrupting his remarks, Trump marveled: "Wow. That's a strong bird." 37P世界播

特朗普似乎很享受他过去三次赦免火鸡的经历,特别是火鸡本身。去年,他把火鸡面包和黄油称为“高贵的火鸡”家族的成员“美女”,当有人狼吞虎咽地打断他的话时,特朗普惊叹道:“哇,这是一只强壮的鸟。”37P世界播


He riffed, off-script, as he often does while delivering remarks, noting from the Rose Garden, he could see his for-now office. 37P世界播

他即兴发挥,脱稿,就像他经常在发表讲话时所做的那样,从玫瑰园注意到,他可以看到自己目前的办公室。37P世界播


"That's the Oval Office," Trump gestured to the guests. "Some of you haven't been here before. But every time we walk onto the grounds of the White House, we realize how special it is." 37P世界播

“那是椭圆形办公室,”特朗普向来宾示意。“你们中的一些人以前从未来过这里。但每次我们走进白宫的庭院,我们都会意识到它有多么特别。”37P世界播


Back in 2018, as he chose between birds Peas and Carrots, Trump said the vote was decided by a "fair and open election." But he teased that Carrots refused to concede and demanded a recount, although that didn't change the outcome. 37P世界播

早在2018年,当特朗普在豌豆和胡萝卜之间做出选择时,他说投票是由一场“公平和公开的选举”决定的。但他开玩笑说,胡萝卜拒绝让步,并要求重新计票,尽管这并没有改变结果。37P世界播


"That's too bad for Carrots," Trump said, ironic this time around given his campaign's current baseless efforts to contest election results. 37P世界播

“这对胡萝卜来说太糟糕了,”特朗普说,这一次具有讽刺意味的是,考虑到他的竞选团队目前毫无根据地努力争夺选举结果。37P世界播


While he may not be making time for the business of our democracy, Trump has always loved the pomp and circumstance of formal events at the White House, even those that require a bed of sawdust and the risk of being pecked by a 45-pound turkey. This year will mark the 73rd year of the pardoning, and whether Trump finally admits it, it will indeed be the last of this presidency. 37P世界播

虽然特朗普可能没有为我们的民主事业腾出时间,但他一直喜欢白宫正式活动的盛大场面,即使是那些需要铺上锯末床、冒着被一只45磅(约合45公斤)重的火鸡啄食的活动。今年将是特赦的第73个年头,无论特朗普最终是否承认,这确实将是本届总统任期的最后一年。37P世界播


The turkeys will fly the coop too, off to retirement at "Gobbler's Rest" in Blacksburg, Virginia. They won't be plucked, stuffed and cooked -- even the one that didn't get the pardon. They'll live on -- the entire pardoning an exercise in story-telling, an enduring farce. 37P世界播

火鸡们也将离开鸡舍,前往弗吉尼亚州布莱克斯堡的“戈布勒休息地”(Gobbler‘s Rest)退休。它们不会被拔下来、填满和煮熟--即使是没有得到赦免的那个也不会。他们会活下去--整个赦免练习都是讲故事,一场经久不衰的闹剧。37P世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: