工会表示,英国学校和大学必须在另一次封锁中关闭

2020-11-01 06:25

Teaching unions are already demanding the CLOSURE of schools in new national lockdown - in defiance of Boris Johnson's plan to keep them open when restrictions start Thursday VL3世界播

教学工会已经要求在新的全国封锁中关闭学校-无视鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)周四开始实施限制时保持学校开放的计划。VL3世界播


暂无VL3世界播


Teaching unions are already calling for schools to shut in defiance of Boris Johnson's insistence on Saturday that they will remain open during a new national lockdown. VL3世界播

教师工会已经呼吁学校关闭,无视鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)周六的坚称,在新的全国封锁期间,学校将继续开放。VL3世界播


The National Education Union's joint general secretary Kevin Courtney called for schools to be included in new lockdown restrictions and said it would be a 'mistake' to allow them to remain open. VL3世界播

全国教育联盟联合秘书长凯文·考特尼呼吁将学校纳入新的封锁限制,并表示允许学校继续开放将是一个“错误”。VL3世界播


As for higher education, Jo Grady, the general secretary of the Universities and College Union (UCU) said it would be 'incomprehensible' to allow in-person teaching to continue. VL3世界播

至于高等教育,大学和学院联盟(UCU)秘书长乔·格雷迪(Jo Grady)表示,允许面对面教学继续下去是“令人费解的”。VL3世界播


However, Mr Johnson confirmed at Saturday evening's Downing Street press conference that schools, universities and colleges would remain open as he announced a new nationwide lockdown. VL3世界播

然而,约翰逊在周六晚间的唐宁街新闻发布会上证实,学校、大学和学院将继续开放,因为他宣布了新的全国封锁措施。VL3世界播


He said the country could not afford to allow the virus to 'damage our children's futures even more than it has already.' VL3世界播

他说,这个国家不能允许这种病毒“对我们孩子的未来造成比现在更严重的损害”。VL3世界播


However, Anne Longfield, the Children's Commissioner for England, said it is 'very welcome' that schools would remain open and added it would have been a 'disaster' if they were to close. VL3世界播

然而,英国儿童事务专员安妮·朗菲尔德(Anne Longfield)表示,学校继续开放是“非常受欢迎的”,并补充说,如果学校关闭,那将是一场“灾难”。VL3世界播


Her comments were echoed by the prominent headmistress Katharine Birbalsingh, who said it was 'wonderful' that schools will remain open. VL3世界播

她的评论得到了著名女校长凯瑟琳·伯巴尔辛(Katharine Birbalsingh)的响应,她说学校将继续开放是一件“很棒的事”。VL3世界播


暂无VL3世界播

Teaching unions are already calling for schools to shut in defiance of Boris Johnson's insistence on Saturday that they will remain open during a new national lockdown VL3世界播

教育工会已经呼吁学校关闭,无视鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)周六坚持在新的全国封锁期间继续开放的说法VL3世界播


Confirming a new national lockdown from Thursday, in which bars and restaurants will have to close, Mr Johnson insisted that schools would remain open. VL3世界播

约翰逊确认了从周四开始的新的全国封锁,酒吧和餐馆将不得不关闭,他坚称学校将继续开放。VL3世界播


He said: 'My priority – our priority – remains keeping people in education. VL3世界播

他说:“我的首要任务--我们的首要任务--仍然是让人们继续接受教育。VL3世界播


'So childcare, early years settings, schools, colleges and universities will all remain open. VL3世界播

因此,托儿所、幼稚园、学校、学院和大学都将继续开放。VL3世界播


'Our senior clinicians still advise that school is the best place for children to be. VL3世界播

我们的资深临床医生仍然建议,学校是孩子们最好的去处。VL3世界播


'We cannot let this virus damage our children's futures even more than it has already and I urge parents to continue taking their children to school. VL3世界播

我们不能让这种病毒对我们孩子的未来造成比现在更严重的损害,我敦促家长们继续送他们的孩子上学。VL3世界播


'I'm extremely grateful to teachers across the country for their dedication in enabling schools to remain open,' he added. VL3世界播

他补充说,我非常感谢全国各地的教师为使学校继续开放所做的奉献。VL3世界播


Ms Longfield wrote on Twitter ahead of the widely expected announcement: 'Suggestions that schools will stay open during a forthcoming lockdown are very welcome. VL3世界播

在万众期待的声明发布前,朗菲尔德女士在推特上写道:“我们非常欢迎学校在即将到来的封锁期间继续开放的建议。”VL3世界播


'We've always said that schools should be the last to shut & first to open. It would be a disaster for children's well-being and education if they were to close.' VL3世界播

“我们总是说,学校应该是最后一个关闭的,也应该是第一个开放的。如果学校关闭,对孩子们的福祉和教育都将是一场灾难。”VL3世界播


She added that schools have been able to stay open since September because of the 'fantastic work' they and teachers have taken to make them 'Covid secure'. VL3世界播

她补充说,学校自9月份以来一直能够继续开放,因为他们和老师们采取了“出色的工作”,使它们“Covid安全”。VL3世界播


'Our survey of children showed children were delighted to be back at school, felt safe, and understood all the rules,' she said. VL3世界播

她说:“我们对孩子们的调查显示,孩子们很高兴回到学校,感到安全,并且理解所有的规则。”VL3世界播


暂无VL3世界播

The National Education Union's joint general secretary Kevin Courtney, pictured, also urged ministers to prepare to introduce school rotas for the end of any new restrictions VL3世界播

国家教育联盟的联合秘书长凯文·考特尼(Kevin Courtney,见图)也敦促部长们准备引入学校轮转,以结束任何新的限制VL3世界播


暂无VL3世界播

Jo Grady (pictured) of the University and College Union (UCU) said it would be 'incomprehensible' if teaching continued in person during the new lockdown VL3世界播

大学和学院联盟(UCU)的乔·格雷迪(Jo Grady)说,如果在新的封锁期间继续当面授课,那将是“令人费解的”VL3世界播


And Ms Birbalsingh, who is headmistress of top-performing Michaela Community School in Wembley, north-west London, also welcomed the news. VL3世界播

作为伦敦西北部温布利一流米凯拉社区学校的女校长,伯巴尔辛格女士也对这一消息表示欢迎。VL3世界播


She told MailOnline:I think it's wonderful that the schools are staying open. VL3世界播

她告诉每日邮报在线:“我认为学校继续开放是一件很棒的事情。”VL3世界播


'All children have suffered in terms of their learning but all the more so the disadvantaged and without schools being open I really fear for their welfare. VL3世界播

“所有的孩子在学习方面都受到了影响,但弱势群体更是如此,而且没有学校开放,我真的很担心他们的福利。”VL3世界播


'It is essential to keep them open. I'm very grateful that they remain open not just for the sake of the children but for my own sake. I get to work every day and i love that. VL3世界播

“让他们继续营业是很重要的。我非常感激他们继续营业,不仅是为了孩子们,也是为了我自己。我每天都能上班,我喜欢这样。”VL3世界播


'Well I suppose the unions will do what the unions do and the rest of us will get on with the job.' VL3世界播

“嗯,我想工会会做工会做的事,我们其他人就会继续做这项工作。”VL3世界播


Speaking of her own pupils, many of whom are from disadvantaged backgrounds, Ms Birbalsingh said they 'suffered' earlier this year when schools were closed. VL3世界播

谈到她自己的学生,其中许多人来自贫困家庭,Birbalsingh女士说,今年早些时候学校关闭时,他们“遭受了”痛苦。VL3世界播


暂无VL3世界播

However, Anne Longfield, the Children's Commissioner for England said the suggestion that schools would remain open was 'very welcome' and said it would be a 'disaster' if they were to close VL3世界播

然而,英国儿童事务专员安妮·朗菲尔德(Anne Longfield)表示,学校将继续开放的建议“非常受欢迎”,并表示如果学校关闭,将是一场“灾难”VL3世界播


'We did Zoom lessons, we did video lessons, we used google classroom, our chlidren completed the work and attended the lessons. VL3世界播

“我们上了Zoom课程,我们上了视频课程,我们使用了谷歌课堂,我们的孩子完成了工作并参加了课程。”VL3世界播


'But when they returned, you can't test them on Zoom, it just meant that even though they were supposedly doing the work, but it wasn't sticking and so it meant they had made very little progress, despite all of the boxes being ticked,' she added. VL3世界播

“但当他们回来后,你不能在Zoom上测试他们,这只是意味着即使他们应该在做这项工作,但它并没有粘住,所以这意味着他们几乎没有取得什么进展,尽管所有的方框都被勾选了,”她补充道。VL3世界播


But Mr Courtney said not including schools and colleges in new lockdown measures would likely lead to the need for even longer lockdowns in future. VL3世界播

但考特尼表示,不将学校和大学纳入新的封锁措施,可能会导致未来需要更长时间的封锁。VL3世界播


'The latest figures from the ONS estimate that 1 per cent of primary pupils and 2 per cent of secondary pupils have the virus and that these levels have increased dramatically since wider opening in September,' he said. VL3世界播

他说:“英国国家统计局的最新数据估计,1%的小学生和2%的中学生感染了这种病毒,而且自从9月份扩大开放以来,这些水平已经大幅上升。”VL3世界播


'NEU analysis of ONS figures shows that virus levels are now nine times higher amongst primary pupils and an astonishing 50 times higher amongst secondary pupils. VL3世界播

“NEU对英国国家统计局数据的分析显示,现在小学生的病毒水平高出9倍,中学生的病毒水平高出惊人的50倍。”VL3世界播


'The National Education Union called for a two-week circuit break over half-term to include schools, which the Wales Government and the Northern Ireland assembly have done – but the Government in Westminster has ignored this call. VL3世界播

“全国教育联盟呼吁在期中休学两周,将学校包括在内,威尔士政府和北爱尔兰议会已经这样做了--但威斯敏斯特政府无视这一呼吁。”VL3世界播


暂无VL3世界播

Katharine Birbalsingh, the headmistress of top-performing MIchael Community School in Wembley, north-west London, told MailOnline it was 'wonderful' that schools will remain open VL3世界播

凯瑟琳·比尔巴辛格(Katharine Birbalsingh)是伦敦西北部温布利表现最好的迈克尔社区学校的女校长,她告诉每日邮报在线,学校将继续开放,这太好了VL3世界播


'More severe measures are now called for as a result, the Government should not make this mistake again. VL3世界播

“因此,现在需要采取更严厉的措施,因此,政府不应再犯同样的错误。”VL3世界播


'The Government should include all schools in proposals for an immediate national lockdown and as a minimum be preparing for school rotas at the end of that period, including by actually meeting its promise to deliver broadband and equipment to those children who do not have them. VL3世界播

“政府应该将所有学校都纳入立即全国封锁的提案中,并至少在这段时间结束时为学校轮换做好准备,包括切实履行向没有宽带和设备的儿童提供宽带和设备的承诺。”VL3世界播


'It is also vital that the Government ensure proper financial support for all those affected by lockdown including crucial supply teachers and other staff.' VL3世界播

“同样重要的是,政府必须确保为所有受封锁影响的人提供适当的财政支持,包括关键的代课教师和其他工作人员。”VL3世界播


However, a landmark coronavirus study in August found the risk of transmission in classrooms is minimal. VL3世界播

然而,8月份的一项里程碑式的冠状病毒研究发现,在教室传播的风险微乎其微。VL3世界播


The PHE study, which tested more than 20,000 pupils and 100 teachers, is hoped to allay the concerns of wary teacher unions, which thwarted ministers' initial attempts to resume classes for fears of staff catching the virus. VL3世界播

PHE的这项研究对2万多名学生和100名教师进行了测试,希望能缓解警惕的教师工会的担忧,这些工会挫败了部长们最初试图复课的努力,因为他们担心工作人员会感染病毒。VL3世界播


Meanwhile, the University and College Union (UCU) said it would be 'incomprehensible' if teaching continued in person during the new lockdown. VL3世界播

与此同时,大学和学院联盟(UCU)表示,如果在新的封锁期间继续亲自授课,那将是“令人费解的”。VL3世界播


Figures put together by the union suggest that there have been more than 35,000 cases on campuses since term started last month. VL3世界播

工会汇总的数据显示,自上个月开学以来,校园里已经有超过3.5万起案件。VL3世界播


UCU general secretary Jo Grady said: 'The health and safety of the country is being put at risk because of this government's insistence that universities must continue with in-person teaching. VL3世界播

UCU秘书长乔·格雷迪说:“由于政府坚持大学必须继续进行面对面教学,国家的健康和安全正处于危险之中。”VL3世界播


暂无VL3世界播

The NEU said not including schools and colleges would likely lead to the need for even longer lockdowns in future VL3世界播

纽大表示,如果不包括学校和大学,很可能会导致未来需要更长时间的封锁VL3世界播


'It would be incomprehensible if universities were allowed to continue to do this after the outbreaks we have seen on campuses across the country this term. VL3世界播

“在本学期我们在全国各地的校园里看到疫情爆发后,如果允许大学继续这样做,那将是令人费解的。”VL3世界播


'Ministers must tell universities to move all non-essential in-person teaching online as part of any national lockdown.' VL3世界播

“部长们必须告诉大学将所有非必要的面对面教学转移到网上,这是任何国家封锁的一部分。”VL3世界播


The body has been campaigning for a total shift online for some time, and previously launched a petition demanding that the switch was made 'where possible'. VL3世界播

该机构呼吁彻底转移到网上已经有一段时间了,此前还发起了一份请愿书,要求“在可能的情况下”进行这一转变。VL3世界播


Education Secretary Gavin Williamson previously suggested students may be required to self-isolate at the end of the current university term in order to safely return home to be with their families at Christmas. VL3世界播

教育部长加文·威廉姆森(Gavin Williamson)此前曾建议,为了在圣诞节期间安全回家与家人团聚,学生们可能会被要求在当前大学学期结束时自我孤立。VL3世界播


Earlier this week it was reported that more than half of secondary schools have pupils self-isolating as a result of Covid-19. VL3世界播

本周早些时候,有报道称,由于新冠肺炎的原因,超过一半的中学出现了学生自我孤立的情况。VL3世界播


About 6 per cent to 7 per cent of state school pupils did not attend class for coronavirus-related reasons on October 22, according to the Department for Education (DfE) statistics. VL3世界播

根据英国教育部(DFE)的统计数据,10月22日,约有6%至7%的公立学校学生因冠状病毒相关原因缺课。VL3世界播


Approximately 26 per cent of schools, excluding those on half-term, said they had one or more pupils self-isolating due to potential contact with a Covid-19 case at school, compared with 21% the week before. VL3世界播

大约26%的学校(不包括那些半学期的学校)表示,他们有一名或多名学生因为在学校可能接触到新冠肺炎病例而自我隔离,而前一周这一比例为21%。VL3世界播


This represents 55 per cent of secondary schools and 20 per cent of primary schools. VL3世界播

这代表了55%的中学和20%的小学。VL3世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: