保守党因免费校餐辞去政府工作

2020-10-22 17:32

Conservative MP quits government job over free school meals BWc世界播

保守党议员因免费校餐辞去政府工作。BWc世界播


暂无BWc世界播


A Tory MP has quit her government job after voting for a Labour motion to offer free school meals during holidays until Easter 2021. BWc世界播

一名保守党议员在投票支持工党的一项动议后辞去了她的政府工作,该动议要求在2021年复活节之前的假期提供免费的学校餐饮。BWc世界播


Caroline Ansell said vouchers were not a long-term solution - but they helped families struggling with the pandemic. BWc世界播

卡罗琳·安塞尔(Caroline Ansell)表示,代金券不是长期的解决方案-但它们帮助了与大流行作斗争的家庭。BWc世界播


Footballer Marcus Rashford, who is leading a campaign on child hunger, urged MPs to "unite" and stop being influenced by "political affiliation". BWc世界播

足球运动员马库斯·拉什福德(Marcus Rashford)正在领导一场关于儿童饥饿的运动,他敦促议员们“团结起来”,不要再受“政治派别”的影响。BWc世界播


On Wednesday evening, MPs rejected the Labour motion by 322 votes to 261. BWc世界播

周三晚上,议员们以322票对261票否决了工党的动议。BWc世界播


Home Office Minister Kit Malthouse insisted the government was helping low-income families through the welfare system. BWc世界播

内政部部长基特·马尔豪斯坚称,政府正在通过福利体系帮助低收入家庭。BWc世界播


He said the government had raised Universal Credit by 20 a week, adjusted housing benefit to help people with their rent and given 63m to councils to help with hardship funding. BWc世界播

他说,政府已经将Universal Credit每周提高了20 GB,调整了住房福利以帮助人们支付租金,并向议会提供了6300万GB的资金,以帮助支付困难资金。BWc世界播


He acknowledged the decision on free school meals was "a tough one" and praised Mr Rashford for his campaign to tackle child hunger. BWc世界播

他承认关于免费学校用餐的决定是“一个艰难的决定”,并赞扬了拉什福德为解决儿童饥饿问题所做的努力。BWc世界播


暂无BWc世界播

Marcus Rashford is urging MPs to 'unite' BWc世界播

马库斯·拉什福德敦促议员们“团结起来”BWc世界播


Five Conservative MPs rebelled against their party by voting with Labour - including Ms Ansell who has now stepped down as parliamentary private secretary at the Department for Environment, Food and Rural Affairs. BWc世界播

五名保守党议员通过投票支持工党反对他们的政党,其中包括安塞尔女士,她现在已经辞去了环境、食品和农村事务部议会私人秘书的职务。BWc世界播


'Not perfect' BWc世界播

“不完美”BWc世界播


Explaining her decision, she said: "In these unprecedented times I am very concerned to be doing all we can to help lower income families and their children who are really struggling due to the impact of the virus." BWc世界播

在解释她的决定时,她说:“在这个前所未有的时期,我非常担心能尽我们所能帮助低收入家庭和他们的孩子,他们真的因为病毒的影响而苦苦挣扎。”BWc世界播


She said that food vouchers were "not perfect" arguing that it is better to link meals to activities so children "can also benefit from extra-curricular learning and experience". BWc世界播

她说,食品券“并不完美”,她辩称,最好将餐饮与活动联系起来,这样孩子们“也能从课外学习和体验中受益”。BWc世界播


However. she added that vouchers could help families in her Eastbourne constituency who were struggling as a result of the pandemic. BWc世界播

但是。她补充说,代金券可以帮助她的伊斯特本选区因大流行而苦苦挣扎的家庭。BWc世界播


The government's stance has also been criticised by Brexit Party leader Nigel Farage, who tweeted: "If the government can subsidise Eat Out to Help Out, not being seen to give poor kids lunch in the school holidays looks mean and is wrong." BWc世界播

政府的立场也受到了英国退欧党领袖奈杰尔·法拉奇(Nigel Farage)的批评,他在推特上写道:“如果政府能够补贴外出就餐以帮助解决问题,那么不让人看到在学校假期给贫穷的孩子提供午餐看起来很刻薄,也是错误的。”BWc世界播


Children of all ages living in households on income-related benefits may be eligible for free school meals. BWc世界播

生活在与收入相关的家庭中的所有年龄段的儿童都有资格享受免费的学校餐饮。BWc世界播


In England, about 1.3 million children claimed for free school meals in 2019 - about 15% of state-educated pupils. BWc世界播

在英格兰,2019年约有130万儿童申请免费学校餐-约占公立学校学生总数的15%。BWc世界播


Analysis by the Food Foundation estimates a further 900,000 children in England may have sought free school meals since the start of the pandemic. BWc世界播

食品基金会的分析估计,自大流行开始以来,英国可能还有90万儿童寻求免费的学校用餐。BWc世界播


In Scotland, the government has made 10m available to local councils to continue to fund free school meals over the Christmas, February and Easter breaks. Local authorities that offered provision over the October school break can apply to be reimbursed. BWc世界播

在苏格兰,政府已经向地方议会提供了1000万英镑的资金,以便在圣诞节、2月和复活节假期期间继续资助免费的学校用餐。在10月份放学期间提供服务的地方当局可以申请报销。BWc世界播


The Welsh government has also pledged to extend free school meal provision to every school holiday until Easter 2021, spending 11m on doing so. BWc世界播

威尔士政府还承诺在2021年复活节之前,将免费学校餐食供应扩大到每个学校假期,为此花费了1100万英镑。BWc世界播


In England and Northern Ireland, however, the scheme will only run during term time. BWc世界播

然而,在英格兰和北爱尔兰,该计划将只在学期期间实施。BWc世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: