比利时正面临冠状病毒感染的“海啸”

2020-10-19 22:02

Belgium is facing a 'tsunami' of coronavirus infections, with some parts of the country now 'the most dangerous in Europe', health minister admits MI6世界播

比利时卫生部长承认,比利时正面临冠状病毒感染的“海啸”,该国部分地区现在是“欧洲最危险的”。MI6世界播


暂无MI6世界播


Belgium is facing a 'tsunami' of coronavirus infections, the country's health minister has warned as a night-time curfew took effect today. MI6世界播

比利时卫生部长警告说,比利时正面临冠状病毒感染的“海啸”,因为今天开始实施夜间宵禁。MI6世界播


Bars and restaurants have closed for a month and hospitals are having to delay surgeries to cope with the exponential growth of Covid-19. MI6世界播

酒吧和餐馆已经关闭了一个月,医院不得不推迟手术,以应对新冠肺炎指数级的增长。MI6世界播


Belgium's infection rate is the second-worst in Europe after the Czech Republic and cases have doubled in a month to more than 222,000, in a country which already has more virus deaths than its far larger neighbour Germany. MI6世界播

比利时的感染率在欧洲排名第二,仅次于捷克,病例在一个月内翻了一番,超过22.2万人,这个国家的病毒死亡人数已经超过了其规模大得多的邻国德国。MI6世界播


'We are really very close to a tsunami,' Health Minister Frank Vandenbroucke told broadcaster RTL, adding that the situation in Brussels and the French-speaking region of Wallonia was 'the most dangerous in the whole of Europe'. MI6世界播

卫生部长弗兰克·范登布鲁克(Frank Vandenbroucke)告诉RTL电视台,“我们真的非常接近海啸。”他补充说,布鲁塞尔和讲法语的瓦隆尼亚地区的情况是“整个欧洲最危险的”。MI6世界播


The warning came as Italy imposed new restrictions after the infection rate doubled in the space of a week, with nearly 60,000 new cases in seven days. MI6世界播

这一警告发出之际,意大利实施了新的限制措施,此前感染率在一周内翻了一番,七天内新增病例近6万例。MI6世界播


Russia also posted its biggest ever one-day jump with 15,982 new cases today while the Czech Republic is teetering on the brink of a second full lockdown. MI6世界播

俄罗斯也公布了有史以来最大的单日涨幅,今天新增病例15982例,而捷克正徘徊在第二次全面封锁的边缘。MI6世界播


暂无MI6世界播

BELGIUM CASES: New cases have doubled in a month to more than 222,000 and the country's infection rate is the second-worst in Europe after the Czech Republic MI6世界播

比利时病例:新病例在一个月内翻了一番,超过22.2万例,该国的感染率在欧洲排名第二,仅次于捷克MI6世界播


暂无MI6世界播

BELGIUM DEATHS: New fatalities have risen slightly in a country which already has more Covid-19 deaths than its far larger neighbour Germany MI6世界播

比利时死亡人数:在一个新冠肺炎死亡人数已经超过其大得多的邻国德国的国家,新的死亡人数略有上升MI6世界播


Belgium's Covid-19 crisis centre said today that average daily cases were up to 7,876, a rise of 79 per cent in the last week alone. MI6世界播

比利时新冠肺炎危机中心今天表示,平均每天的病例高达7,876例,仅在上周就上升了79%。MI6世界播


Delays in the publication of test results mean the true epidemiological situation could be even worse, said spokesman Yves Van Laethem. MI6世界播

发言人Yves Van Laehim说,检测结果公布的延迟意味着真正的流行病学情况可能会更糟。MI6世界播


As of Monday, 2,485 Covid-19 patients were hospitalized in Belgium, including 412 in intensive care. Authorities have warned that intensive care units will hit their capacity of 2,000 beds by mid-November if new cases continue to soar. MI6世界播

截至周一,有2,485名新冠肺炎患者在比利时住院,其中412人在重症监护病房。当局警告说,如果新病例继续飙升,重症监护病房将在11月中旬达到2000张床位的容量。MI6世界播


According to the European Centre for Disease Control, Belgium recorded more than 700 infections per 100,000 people over the last 14 days, the second-worst European record behind the Czech Republic, which had 828. MI6世界播

根据欧洲疾病控制中心(European Centre For Disease Control)的数据,在过去14天里,比利时每10万人中有700多人感染,这是欧洲第二糟糕的记录,仅次于捷克,后者有828人。MI6世界播


To fight the spread of the disease, Belgium's curfew will be enforced every night from midnight until 5am for at least a month. MI6世界播

为了抗击疾病的传播,比利时将在至少一个月的时间里,从午夜到凌晨5点每晚实施宵禁。MI6世界播


Alcohol sales will be banned after 8pm, while people will only be allowed to see one other person outside their household. MI6世界播

晚上8点以后,酒类销售将被禁止,而人们将只被允许在他们的家庭之外看到另一个人。MI6世界播


Companies have been ordered to work from home wherever possible, while universities are imposing tighter controls in lecture halls. MI6世界播

公司已被要求尽可能在家工作,而大学则在报告厅实施更严格的控制。MI6世界播


Prime minister Alexander De Croo said the situation in Belgium now is more serious than it was in March when the country implemented a national lockdown. MI6世界播

比利时首相亚历山大·德克罗(Alexander De Croo)表示,比利时现在的局势比3月份该国实施全国封锁时更加严重。MI6世界播


'We have three times as many people in intensive care in hospitals. So the situation in the hospitals is serious. It will continue to deteriorate,' De Croo told RTL. MI6世界播

德克罗告诉RTL,“我们医院里接受重症监护的人数是现在的三倍,所以医院的情况很严重,而且还会继续恶化。”MI6世界播


暂无MI6世界播

BELGIUM: People wear masks and keep their distance as they wait in line to be tested at a Red Cross centre at the Parc du Cinquantenaire in Brussels today MI6世界播

比利时:今天,在布鲁塞尔辛昆泰内尔公园的一个红十字会中心,人们戴着口罩,与之保持距离,排队接受检测MI6世界播


A partial return to lockdown in Brussels failed to stem the dramatic new wave of coronavirus infections, leading to the new measures across Belgium. MI6世界播

布鲁塞尔部分恢复封锁未能阻止戏剧性的新一波冠状病毒感染,导致比利时各地采取新措施。MI6世界播


Venues are allowed to offer take-away food, including the cafes and sandwich joints around the EU headquarters. MI6世界播

允许场馆提供外卖食物,包括欧盟总部周围的咖啡馆和三明治店。MI6世界播


De Croo, who took office on October 1 after cobbling together a ruling coalition more than a year after elections, warned of an 'exponential' virus surge. MI6世界播

德克罗在选举一年多后拼凑了一个执政联盟,于10月1日上任,他警告称,病毒将出现“指数性”激增。MI6世界播


In a country of only 11.5 million, Belgium already has one of the highest per-capita rates of infection in the world. MI6世界播

在一个只有1150万人口的国家,比利时已经是世界上人均感染率最高的国家之一。MI6世界播


'The situation is serious and much worse that it was on March 18 when we ordered almost complete confinement,' he said of the intensive care situation on Friday. MI6世界播

他在周五谈到重症监护情况时说,情况很严重,比3月18日我们下令几乎完全隔离时要糟糕得多。MI6世界播


By Monday, Belgium had registered 222,253 coronavirus cases - a figure that has doubled in the past month, and 10,413 deaths. MI6世界播

截至周一,比利时已登记222253例冠状病毒病例-这一数字在过去一个月翻了一番,死亡人数为10413人。MI6世界播


Schools have reopened, but from Monday university campuses will be limited to a fifth of normal student numbers. MI6世界播

学校已经重新开学,但从周一开始,大学校园将被限制在正常学生人数的五分之一。MI6世界播


In the French-speaking part of the country, the All Saints' Day school holidays that start on October 31 have been prolonged so that they run into the November 11 holiday weekend. MI6世界播

在该国讲法语的地区,10月31日开始的万圣节学校假期已经延长,以至于一直持续到11月11日的假期周末。MI6世界播


The EU is debating whether to hold more summits and talks virtually, after two foreign ministers who met last week tested positive and several leaders abandoned a face-to-face summit to self-isolate. MI6世界播

欧盟正在辩论是否举行更多的峰会和虚拟会谈,此前上周会面的两名外长检测呈阳性,几位领导人放弃了面对面的峰会,以自我孤立。MI6世界播


暂无MI6世界播

BELGIUM: A view of an empty street in Brussels on Sunday night after the government announced a midnight to 5am curfew to stem rising infections MI6世界播

比利时:周日晚上,在政府宣布午夜至凌晨5点宵禁以遏制不断上升的感染后,布鲁塞尔空荡荡的街道尽收眼底MI6世界播


暂无MI6世界播

NETHERLANDS: Seats and tables lie empty at a closed bar in Eindhoven over the weekend after the Dutch government ordered a two-week shutdown which has enraged caterers MI6世界播

荷兰:周末,在荷兰政府下令关闭两周后,埃因霍温一家关闭的酒吧的座位和桌子空空如也,这激怒了餐饮公司MI6世界播


Meanwhile, in the Netherlands,bar and restaurant owners are taking the government to court in a bid to overturn a two-week closures. MI6世界播

与此同时,在荷兰,酒吧和餐厅老板正在将政府告上法庭,试图推翻为期两周的关闭。MI6世界播


Caterers say the damage to their industry will be 'incalculable' and insist their venues are safe after PM Mark Rutte ordered the shutdown last week. MI6世界播

餐饮公司说,在英国首相马克·吕特(Mark Rutte)上周下令关闭餐厅后,餐饮行业受到的损害将是“无法估量的”,并坚称他们的场地是安全的。MI6世界播


At least 30 businesses have launched a lawsuit to get the restrictions overturned, according to De Telegraaf. MI6世界播

据de Telegraaf称,至少有30家企业提起诉讼,要求推翻这些限制。MI6世界播


Dutch catering group KHN said last week that there was 'disbelief, frustration and a lot of sadness' after the closures were announced. MI6世界播

荷兰餐饮集团KHN上周表示,在宣布关闭后,人们“难以置信、沮丧和非常悲伤”。MI6世界播


'The catering industry has done its utmost in recent months to offer guests a safe environment and to prevent infections, and with results,' they said. MI6世界播

他们说,近几个月来,餐饮业尽了最大努力为客人提供安全的环境,防止感染,并取得了成效。MI6世界播


The share of infections that could be traced back to the catering industry was only 1.8 per cent in the previous week, they said. MI6世界播

他们称,前一周可追溯到餐饮业的感染比例仅为1.8%。MI6世界播


The Netherlands has reported more than 53,000 new infections in the last week, bringing the total to 228,234 cases with 6,751 deaths. MI6世界播

荷兰上周报告了超过5.3万例新感染病例,使病例总数达到228,234例,死亡6751例。MI6世界播


KHN chairman Rober Willemsen warned that 'this closure is really the final blow for many catering entrepreneurs'. MI6世界播

KHN董事长罗伯·威勒姆森(Rober Willemsen)警告说,“这次关闭真的是对许多餐饮企业家的最后一击”。MI6世界播


'The catering industry is being hit hard and I am therefore very concerned about the future catering landscape,' Willemsen said. MI6世界播

威勒姆森说,餐饮业正遭受重创,因此我非常关注未来的餐饮业格局。MI6世界播


German bar owners succeeded in a similar legal appeal last week after a Berlin court ruled that early closures were 'disproportionate'. MI6世界播

上周,在柏林一家法院裁定提前关门“不成比例”后,德国酒吧老板在类似的法律上诉中胜诉。MI6世界播


It was'not apparent' that closing the establishments early would help fight contagion, the court found in the case brought by 11 restaurant and bar owners. MI6世界播

法院在11家餐厅和酒吧老板提起的案件中发现,提前关闭门店是否有助于抗击传染并不明显。MI6世界播


Berlin authorities plan to appeal the ruling after German health minister Jens Spahn said there was 'no doubt' that big-city nightlife was helping to spread the virus. MI6世界播

在德国卫生部长延斯·斯潘(Jens Spahn)表示,大城市的夜生活“毫无疑问”助长了病毒的传播后,柏林当局计划对这一裁决提出上诉。MI6世界播


Germany's cases rose to 366,229 today while deaths went up to 9,789, although the rebound has so far been smaller than in many neighbouring countries. MI6世界播

今天,德国的病例上升到366,229例,死亡人数上升到9,789人,尽管到目前为止,反弹幅度比许多邻国要小。MI6世界播


暂无MI6世界播

NETHERLANDS CASES: Dutch infections have soared during the second wave, with more than 53,000 infections in the last week alone, leading to new restrictions MI6世界播

荷兰病例:第二波期间荷兰感染人数激增,仅上周感染人数就超过5.3万人,导致出台新的限制措施MI6世界播


暂无MI6世界播

NETHERLANDS DEATHS:The Netherlands has seen 6,751 deaths, although like in most of Western Europe the fatalities are fewer than during the first wave MI6世界播

荷兰死亡人数:*荷兰已有6751人死亡,尽管像大多数西欧国家一样,死亡人数比第一波要少MI6世界播


In Spain, Madrid authorities went to court over travel restrictions that were imposed on the hard-hit region by the Spanish health ministry. MI6世界播

在西班牙,马德里当局就西班牙卫生部对受灾严重的地区实施的旅行限制向法院提起诉讼。MI6世界播


The regional government had an initial victory when a court found the restrictions were a wrongful 'interference in citizens' fundamental rights'. MI6世界播

当法院认定这些限制是对公民基本权利的错误“干预”时,地方政府取得了初步的胜利。MI6世界播


But their success was short-lived as Spain's government invoked a state of emergency to override the decision and impose the curbs anyway. MI6世界播

但他们的成功是短暂的,因为西班牙政府援引紧急状态推翻了这一决定,并无论如何都实施了限制。MI6世界播


Bars and restaurants in Madrid also face early closures, which were not fought over in court, and Catalonia has closed them altogether to fend off the second wave. MI6世界播

马德里的酒吧和餐馆也面临提前关闭,这并没有在法庭上争夺,加泰罗尼亚已经完全关闭了它们,以抵御第二波浪潮。MI6世界播


Spain's total cases are hurtling towards a million and the death toll is now rising by more than 100 per day, although not by as much as in the spring. MI6世界播

西班牙的病例总数正在飙升至100万例,死亡人数现在每天增加100多人,尽管增幅没有春季那么多。MI6世界播


In Italy, there were 59,296 new cases in the last seven days compared to 29,622 in the previous week as cases spiral once again. MI6世界播

在意大利,过去七天新增病例59,296例,而前一周为29,622例,病例再次螺旋式上升。MI6世界播


Prime minister Giuseppe Conte announced new restrictions on Sunday including a six-person limit at restaurants, which will also have to close by midnight. MI6世界播

总理朱塞佩·孔戴(Giuseppe Conte)周日宣布了新的限制措施,包括餐厅限制6人,餐厅也必须在午夜前关门。MI6世界播


Bars will have to close at 6pm unless they can offer table service to seated customers. MI6世界播

酒吧将不得不在下午6点关门,除非他们能为坐着的顾客提供餐桌服务。MI6世界播


In addition, Italian mayors can close public squares and other gathering places after 9pm, permitting access only to reach homes or businesses. MI6世界播

此外,意大利市长可以在晚上9点后关闭公共广场和其他集会场所,只允许进入家庭或企业。MI6世界播


暂无MI6世界播

ITALY CASES: New infections have soared alarmingly, doubling in the last week as the country tries to stave off a return to the nightmare of March and April MI6世界播

意大利病例:新感染人数飙升,令人担忧,上周翻了一番,因为该国试图避免重回3月和4月的噩梦MI6世界播


暂无MI6世界播

ITALY DEATHS: Another 377 fatalities in the last week have brought the total in Italy to 36,543 MI6世界播

意大利死亡人数:上周又有377人死亡,使意大利的死亡总数达到36,543人MI6世界播


Elsewhere, Czech ministers say they will wait another two weeks before deciding whether another full lockdown is needed to bring the crisis to a standstill. MI6世界播

此外,捷克的部长们表示,他们将再等两周,然后再决定是否需要再次全面封锁,以使危机陷入停滞。MI6世界播


In the past week, bars and restaurants in the country of 10.7million have been ordered to close and schools have moved to distance learning. MI6世界播

在过去的一周里,这个拥有1070万人口的国家的酒吧和餐馆已被勒令关闭,学校已转向远程教育。MI6世界播


Sport and fitness clubs, theatres and cinemas had already shut, but shops have remained open. MI6世界播

体育和健身俱乐部、剧院和电影院已经关门,但商店仍然营业。MI6世界播


Officials have warned that hospital admissions are set to rise sharply until the restrictions show an impact. MI6世界播

官员们警告说,在限制措施显示出影响之前,入院人数将大幅上升。MI6世界播


'We will not decide this week about a lockdown,' deputy PM Karel Havlicek said on Czech television. 'We have clearly said we will wait for results.' MI6世界播

捷克副总理卡雷尔·哈夫利切克(Karel Havlicek)在捷克电视台上说,我们本周不会决定封锁。我们已经明确表示,我们将等待结果。MI6世界播


The growth in Covid-19 cases with over 100,000 this month is forcing authorities to make plans for field hospitals and seeking foreign help. MI6世界播

本月新冠肺炎病例超过10万例的增长迫使当局制定野战医院计划并寻求外国帮助。MI6世界播


The Czech fire rescue service said it had sent a formal request through European Union channels for ventilators. MI6世界播

捷克消防救援服务机构表示,他们已经通过欧盟渠道发出了关于通风机的正式请求。MI6世界播


On Sunday, there were protests against the new measures which led to police firing tear gas and water cannon to subdue crowds in Prague. MI6世界播

周日,布拉格发生了反对新措施的抗议活动,这些措施导致警察发射催泪瓦斯和高压水枪来镇压人群。MI6世界播


The rally turned fierce as protesters and police scuffled after authorities began dispersing the crowd, saying attendance far exceeded the current limit. MI6世界播

在当局开始驱散人群后,抗议者和警察发生扭打,称出席人数远远超过目前的限制,集会变得激烈起来。MI6世界播


Authorities described some of the protesters as radical football fans, saying around 50 people had been detained before the rally. MI6世界播

当局称一些抗议者是激进的足球迷,称大约50人在集会前被拘留。MI6世界播


Meanwhile in Russia, a record spike of 15,982 cases brought the total to 1.42million today, the fourth-highest tally in the world. MI6世界播

与此同时,在俄罗斯,创纪录的15982例病例使今天的总数达到142万例,位居世界第四。MI6世界播


Nonetheless,Moscow mayor Sergei Sobyanin said today there were signs that authorities were getting the outbreak under control, saying he saw no need for tougher restrictions. MI6世界播

尽管如此,莫斯科市长谢尔盖·索比亚宁(Sergei Sobyanin)今天表示,有迹象表明当局正在控制疫情,他认为没有必要实施更严格的限制。MI6世界播


Some regions have closed nightclubs or limited the hours of bars and restaurants, but few measures have been implemented in Moscow. MI6世界播

一些地区关闭了夜总会,或者限制了酒吧和餐馆的营业时间,但莫斯科几乎没有实施什么措施。MI6世界播


暂无MI6世界播

CZECH REPUBLIC CASES: The country has the highest infection rate in Europe after new infections surged far beyond the level seen in the first wave MI6世界播

捷克病例:该国的感染率是欧洲最高的,此前新感染人数激增,远远超过了第一波感染的水平MI6世界播


暂无MI6世界播

CZECH REPUBLIC DEATHS: Unlike in most of Western Europe, daily fatalities are now occurring at a higher rate than in the spring MI6世界播

捷克死亡人数:与西欧大多数国家不同,现在每天的死亡率比春季更高MI6世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: