随着越来越多的美国人提前投票,特朗普继续向爱荷华州施压

2020-10-14 14:05

As more Americans vote early, Trump presses on to Iowa AcQ世界播

随着越来越多的美国人提前投票,特朗普继续向爱荷华州施压AcQ世界播


WASHINGTON (Reuters) - With less than three weeks to go until the U.S. presidential election, President Donald Trump on Wednesday will hold a rally in Iowa, as he tries to make up for time lost on the campaign trail during his recent bout with the coronavirus. AcQ世界播

华盛顿(路透社)-距离美国总统大选还有不到三周的时间,唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统将于周三在爱荷华州举行集会,他试图弥补最近与冠状病毒比赛中在竞选活动中损失的时间。AcQ世界播


As Trump races against the clock, Americans are casting ballots early at a record pace. Close to 12 million people have already voted, according to the U.S. Elections Project at the University of Florida. AcQ世界播

在特朗普争分夺秒之际,美国人提前投票的速度达到了创纪录的水平。根据佛罗里达大学的美国选举项目,已经有近1200万人投票。AcQ世界播


Long lines in Texas and Georgia snaked out of polling places and down sidewalks on Tuesday as people rushed to vote. Early voting starts in three more states on Wednesday - Kansas, Rhode Island and Tennessee. AcQ世界播

周二,得克萨斯州和佐治亚州的长队从投票站和人行道上蜿蜒而出,人们争先恐后地去投票。周三,另外三个州-堪萨斯州、罗德岛和田纳西州-开始提前投票。AcQ世界播


Trump, a Republican who trails Democrat Joe Biden in national and some key state opinion polls ahead of the Nov. 3 election, will stage an evening rally at the airport in Des Moines, Iowa. Biden has no public campaign events scheduled after stumping in Florida on Tuesday. AcQ世界播

在11月3日大选之前,共和党人特朗普在全国民调和一些关键的州民调中落后于民主党人乔·拜登(Joe Biden),他将在爱荷华州得梅因机场举行晚间集会。拜登周二在佛罗里达州巡回演讲后,没有安排公开竞选活动。AcQ世界播


Trump returned to the campaign trail on Monday night in Florida for the first time since disclosing he had the coronavirus. The rally came hours after the White House said Trump had tested negative for COVID-19 on consecutive days and was not infectious to others. AcQ世界播

周一晚上,特朗普在佛罗里达州重返竞选活动,这是自披露他感染冠状病毒以来的第一次。在这次集会的几个小时前,白宫表示,特朗普连续几天对新冠肺炎的检测呈阴性,对其他人没有传染性。AcQ世界播


That Trump is traveling to Iowa so close to Election Day is a worrisome sign for his re-election hopes. He beat Democrat Hillary Clinton there by almost 10 percentage points in 2016, but recent polls have shown the state to be competitive. AcQ世界播

特朗普在距离选举日这么近的时候前往爱荷华州,这对他连任的希望来说是一个令人担忧的迹象。2016年,他在那里以近10个百分点的优势击败了民主党人希拉里·克林顿,但最近的民调显示,该州具有竞争力。AcQ世界播


Trump looks to be spending much of the week trying to galvanize his white, conservative base rather than trying to appeal directly to undecided voters, many of whom live in the nation’s suburbs. On Thursday, he heads to Greenville in rural North Carolina, a closely fought state where early voting will begin that day, then on to rural Georgia and central Florida the day after. AcQ世界播

这周的大部分时间里,特朗普似乎都在试图激励他的白人保守派基础,而不是试图直接吸引犹豫不决的选民,他们中的许多人住在美国的郊区。周四,他将前往北卡罗来纳州农村的格林维尔,这是一个竞争激烈的州,当天将开始提前投票,然后第二天前往佐治亚州农村和佛罗里达州中部。AcQ世界播


Reuters/Ipsos polling released this week showed Biden widening his lead in the key states of Wisconsin and Pennsylvania – states Trump won in 2016. [L1N2H30DT] AcQ世界播

本周公布的路透社/益普索民调显示,拜登在威斯康星州和宾夕法尼亚州等关键州的领先优势不断扩大,这两个州是特朗普在2016年获胜的州。[L1N2H30DT]。AcQ世界播


Iowa is also seeing a major spike in COVID-19 cases, with hospitalizations at an all-time high in the state. Republican Governor Kim Reynolds has resisted implementing statewide containment measures such as a mandate to wear masks. This week, she urged Trump supporters on social media to come out en masse to see the president. AcQ世界播

爱荷华州的新冠肺炎病例也出现了大幅上升,该州的住院率创下历史新高。共和党州长金·雷诺兹(Kim Reynolds)拒绝实施全州范围的遏制措施,如强制要求戴口罩。本周,她敦促社交媒体上的特朗普支持者集体出来见总统。AcQ世界播


CORONAVIRUS IN FOCUS AcQ世界播

焦点上的冠状病毒。AcQ世界播


But Trump's illness has put the focus of the campaign's closing stretch squarely on his response to the coronavirus, with Biden repeatedly criticizing Trump's handling of the pandemic, which has infected more than 7.8 million people in the United States, killed more than 214,000 and put millions out of work. AcQ世界播

但是,特朗普的疾病将竞选活动的最后阶段的焦点直接放在了他对冠状病毒的反应上,拜登多次批评特朗普对这种大流行的处理。这种大流行已经在美国感染了超过780万人,导致超过21.4万人死亡,数百万人失业。AcQ世界播


On Tuesday in Florida, Biden told a group of seniors at a community center that Trump had recklessly dismissed the threat that the virus had posed to their at-risk population. AcQ世界播

周二在佛罗里达州,拜登在一个社区中心告诉一群老年人,特朗普鲁莽地驳斥了病毒对他们的高危人群构成的威胁。AcQ世界播


"To Donald Trump, you’re expendable. You’re forgettable," Biden said. AcQ世界播

拜登说:“对唐纳德·特朗普来说,你是可有可无的。你是容易被遗忘的。”AcQ世界播


Trump has touted his handling of the crisis. AcQ世界播

特朗普吹嘘他对这场危机的处理。AcQ世界播


The Trump campaign said it would conduct temperature checks and hand out masks at his rallies, but not require attendees to wear them. AcQ世界播

特朗普竞选团队表示,将在他的集会上进行体温测试并分发口罩,但不要求与会者佩戴口罩。AcQ世界播


At his airport rally in Johnstown, Pennsylvania, on Tuesday, some of Trump's supporters in the front rows wore red-and-blue masks sporting the president's "MAGA" slogan, but many other attendees wore no masks at all. AcQ世界播

周二,在他在宾夕法尼亚州约翰斯敦举行的机场集会上,特朗普前排的一些支持者戴着印有总统“Maga”口号的红蓝相间的口罩,但其他许多与会者根本没有戴口罩。AcQ世界播


A nonprofit farm policy advocacy group, Rural America 2020, took out a digital billboard across from the Des Moines airport warning that the Trump rally would be a "COVID superspreader event." AcQ世界播

非营利农业政策倡导组织“美国2020农村”拿出了得梅因机场对面的一块数字广告牌,警告称特朗普的集会将是一场“COVID超级传播者活动”。AcQ世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: