决心坚定的选民忍受着在历史性选举中提前投票的长队

2020-10-14 13:30

Determined voters endure long lines to cast early ballots in historic election esd世界播

决心坚定的选民忍受着在历史性选举中提前投票的长队esd世界播


暂无esd世界播

Early voters face long lines and equipment malfunctions esd世界播

提前投票的选民面临长队和设备故障esd世界播


Thousands of people, some braving hours-long waits, glitches and politically motivated obstruction, are flocking to cast early ballots and writing the story of a pandemic-era election that may change how America votes. esd世界播

数以千计的人,其中一些冒着长达数小时的等待、故障和出于政治动机的阻挠,蜂拥提前投票,并撰写了一场大流行时代的选举的故事,这场选举可能会改变美国的投票方式。esd世界播


Heavy turnout at early voting centers in Georgia and Texas comes as many voters elsewhere take advantage of mail-in ballots, defying President Donald Trump's misleading attempts to cast the election as the most corrupt in history. Another of the President's many misinformation efforts -- his claim that the Obama administration spied on his team -- suffered a serious blow on Tuesday when it emerged in a Washington Post report that a Justice Department probe into one key aspect of the conspiracy theory will end without even a public report. esd世界播

佐治亚州和德克萨斯州的提前投票中心投票率很高,与此同时,其他地方的许多选民利用邮寄选票,无视唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统误导性的企图,将这次选举评为历史上最腐败的选举。周二,“华盛顿邮报”(Washington Post)的一篇报道称,司法部对阴谋论的一个关键方面的调查将在没有公开报告的情况下结束,这是总统众多错误信息努力中的另一个努力-他声称奥巴马政府对他的团队进行了间谍活动-受到了严重打击。esd世界播


Inspirational scenes of eager voters, in some cases in Georgia waiting eight hours to exercise their democratic rights, reflected enthusiasm on both sides at a raw moment in US history at the tail-end of a tumultuous presidential term. esd世界播

热切的选民(在某些情况下,在佐治亚州)等待8小时行使民主权利的鼓舞人心的场景,反映了在美国历史上动荡的总统任期即将结束的艰难时刻,双方的热情。esd世界播


Voters are facing the most difficult circumstances imaginable given the health emergency. Confidence in the election is also being challenged by court battles in a handful of states arising from apparent GOP efforts to complicate early balloting that Democratic voters prefer. There are also infrastructure problems -- for example the registration portal in Virginia crashed on Tuesday on the last day when citizens can sign up to vote. esd世界播

考虑到卫生紧急状态,选民们正面临着可以想象到的最困难的情况。对选举的信心也受到了少数几个州的法庭斗争的挑战,这是因为共和党显然试图使民主党选民更喜欢的提前投票复杂化。还有基础设施问题--例如,弗吉尼亚州的注册门户网站周二在公民可以注册投票的最后一天崩溃。esd世界播


Trump and Democratic presidential nominee Joe Biden mostly concentrated Tuesday on winning votes rather than on how they will be counted. esd世界播

特朗普和民主党总统候选人乔·拜登(Joe Biden)周二主要专注于赢得选票,而不是如何计票。esd世界播


The President corralled another large crowd in defiance of his own government's social distancing recommendations as the pandemic takes a dark turn. He is now promising multiple rallies per day -- potentially risking the health of his supporters and making it likely they will spread Covid-19 into their communities as the predicted fall spike in infections takes hold. esd世界播

随着流行病的黑暗转折,总统不顾他自己政府的社会疏远建议,召集了另一大群人。他现在承诺每天举行多次集会-这可能会危及他的支持者的健康,并使他们有可能在预测的秋季感染高峰站稳脚跟后,将新冠肺炎传播到他们的社区。esd世界播


暂无esd世界播

Trump shuns opportunity to change tack on coronavirus approach esd世界播

特朗普回避改变冠状病毒策略的机会esd世界播


Trump's trip to Pennsylvania Tuesday highlighted the state's potential role as a kingmaker on November 3 and forthcoming rallies in Iowa, North Carolina and Georgia show he's playing defense across swathes of territory he won in 2016. esd世界播

特朗普周二的宾夕法尼亚州之行突显了该州11月3日作为国王缔造者的潜在角色,即将在爱荷华州、北卡罗来纳州和佐治亚州举行的集会表明,他正在他2016年赢得的大片领土上进行防御。esd世界播


Trump made a clumsy attempt to repair his support with women and suburban voters in Johnstown, a gritty Keystone State coal town where he ran strongly four years ago and which is receptive to his populist economic message and claims Democrats like Biden are to blame for an exodus of jobs. esd世界播

特朗普笨拙地试图修复他在约翰斯敦(Johnstown)女性和郊区选民中的支持。约翰斯敦是一个坚韧不拔的Keystone State煤炭小镇,四年前他在那里强势竞选,接受他的民粹主义经济信息,并声称像拜登这样的民主党人应该为就业机会的外流负责。esd世界播


"Suburban women will you please like me? Please. I saved your damn neighborhood. OK?" Trump said, referring to his claims that Democrats would allow outsiders -- i.e. people of color -- to invade suburban areas. esd世界播

“郊区的女人请你喜欢我好吗?拜托。我救了你那该死的邻居。好吗?”特朗普说,他指的是他声称民主党人将允许外来者-即有色人种-入侵郊区。esd世界播


The President's event as usual featured few masks, little social distancing and open defiance of the reality of the pandemic. His decision to crank up the pace of rallies also dismayed public health experts, after the government's top infectious diseases specialist Dr. Anthony Fauci warned on Monday that packed political rallies were "asking for trouble." esd世界播

像往常一样,总统的活动几乎没有面具,几乎没有社交距离,公开挑战大流行的现实。他加快集会步伐的决定也让公共卫生专家感到沮丧,此前政府首席传染病专家安东尼·福奇(Anthony Fuci)博士周一警告称,拥挤的政治集会是在“自找麻烦”。esd世界播


"(This is) even beyond asking for trouble. It is very self-destructive and actually very destructive behavior," said Dr. Peter Hotez, dean of Baylor College of Medicine's National School of Tropical Medicine. esd世界播

贝勒医学院国家热带医学院院长彼得·霍特兹博士说:“(这)甚至超出了自找麻烦的范围。这是非常自我毁灭的行为,实际上也是非常具有破坏性的行为,”贝勒医学院国家热带医学院院长彼得·霍特兹博士(Dr.Peter Hotez)说。esd世界播


"Ideally, you don't hold in-person events at this point. The numbers are going up, they are going up pretty precipitously," Hotez told CNN's Jake Tapper. esd世界播

霍特斯告诉CNN的杰克·塔珀:“理想情况下,现在不要举办面对面的活动。数字在上升,上升得相当陡峭。”esd世界播


Biden: The only senior Trump cares about is himself esd世界播

拜登:特朗普唯一关心的是他自己。esd世界播


Biden followed Trump's footsteps from the day before in Florida, another potential pivot state, seeking to accelerate the President's ebbing support among seniors and to bash him over Covid-19. esd世界播

拜登在佛罗里达州追随特朗普前一天的脚步,寻求加速总统在老年人中支持率的下降,并抨击新冠肺炎。佛罗里达州是另一个潜在的轴心州。esd世界播


"To Donald Trump, you're expendable. You're forgettable. You're virtually nobody," Biden told seniors in Pembroke Pines, trying to capitalize on polling that has shown him with a double digit lead among a crucial demographic that votes in reliably heavy numbers. esd世界播

拜登对彭布罗克派恩斯的老年人说,“对唐纳德·特朗普来说,你是牺牲品。你很容易被遗忘。你几乎什么都不是。”拜登试图利用民调显示,他在投票人数可观的关键人群中领先两位数。esd世界播


"It's become painfully clear as his careless arrogant reckless Covid response has caused one of the worst tragedies in American history, the only senior Donald Trump cares about -- the only senior -- is senior Donald Trump," Biden said. esd世界播

拜登说:“这一点变得非常明显,因为他粗心、傲慢、鲁莽的科维德反应造成了美国历史上最严重的悲剧之一,唯一关心的--唯一的资深唐纳德·特朗普--就是资深的唐纳德·特朗普。”esd世界播


And later Tuesday night, in a move that certainly won't help the President improve his standing with senior citizens, Trump suggested in a tweet that Biden be admitted to a nursing home. esd世界播

周二晚些时候,特朗普在推特上建议拜登入住养老院,此举肯定无助于提高总统在老年人中的地位。esd世界播


Biden's running mate, California Sen. Kamala Harris, used her turn at Judge Amy Coney Barrett's Supreme Court hearing to drive home warnings that the conservative judge's confirmation would help destroy the Affordable Care Act. esd世界播

拜登的竞选伙伴,加利福尼亚州参议员卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris)利用轮到法官艾米·科尼·巴雷特(Amy Coney Barrett)参加最高法院听证会的机会,向人们发出警告,称这位保守派法官的确认将有助于摧毁平价医疗法案(Affordable Care Act)。esd世界播


"People are scared. People are scared of what will happen if the Affordable Care Act is destroyed in the middle of a pandemic," Harris told Barrett, hitting another election talking point by warning the judge could also help the Court overturn Roe v. Wade, which enshrined the right to an abortion. esd世界播

哈里斯告诉巴雷特:“人们很害怕。人们害怕如果”平价医疗法案“在大流行期间被摧毁,会发生什么。”他警告说,法官还可能帮助法院推翻罗诉韦德案(Roe v.Wade),该案规定了堕胎权。哈里斯还警告说,这位法官还可能帮助法院推翻罗诉韦德案(Roe v.Wade),这也是另一个选举话题。esd世界播


Democrats have little chance to stop Republicans ramming the nomination, which will enshrine a 6-3 conservative majority on the Court, through the Senate before the election. But they are using the hearings to drive home their messages that health care is not safe in Trump's hands. esd世界播

民主党人几乎没有机会阻止共和党人在选举前通过参议院的提名,这将使最高法院以6比3的保守派多数通过提名。但他们正在利用听证会向人们传达他们的信息,即医疗保健在特朗普手中并不安全。esd世界播


View Trump and Biden head-to-head polling. esd世界播

查看特朗普和拜登的正面民调。esd世界播


With 20 days to go before the election, Biden leads CNN's national Poll of Polls by 11 percentage points. He is also ahead in most swing states, leaving the President seeking a last-minute comeback. esd世界播

距离大选还有20天,拜登在CNN的全国民调中领先11个百分点。他在大多数摇摆州也处于领先地位,让总统在最后一刻寻求卷土重来。esd世界播


Long lines and voting snafus esd世界播

长长的队伍和投票的混乱。esd世界播


Both parties have been trying to convince voters to cast ballots early, given that crowds at polling places on Election Day could pose a serious health threat given the extraordinary circumstances shaping this election. esd世界播

两党都在努力说服选民提前投票,因为考虑到这次选举的特殊情况,选举日投票站的人群可能会对健康构成严重威胁。esd世界播


By noon on the first day of early voting Tuesday in Texas, 50,000 ballots had already been cast in 122 early voting locations in Harris County, which includes the city of Houston. More than 20,000 votes were registered in Tarrant County, which includes Fort Worth, according to county officials. esd世界播

截至周二德克萨斯州提前投票的第一天中午,包括休斯顿市在内的哈里斯县的122个提前投票点已经投出了5万张选票。据县官员称,包括沃斯堡在内的塔兰特县登记了超过2万张选票。esd世界播


In Georgia, a traditionally red state in which Biden is making a strong push, some voters lined up for up to eight hours on the first day of early voting on Monday. A total of 126,000 early votes were cast on Monday alone. Long lines were not the only annoyance however. Technical problems slowed voting at one super site in Atlanta, heightening tensions in a state blighted by accusations of attempts to make it difficult for voters, especially African Americans, to vote. esd世界播

在拜登大力推动的传统红色州佐治亚州,一些选民在周一提前投票的第一天排队长达8个小时。仅在周一,就有12.6万人提前投票。然而,排长队并不是唯一的烦恼。技术问题减缓了亚特兰大一个超级网站的投票速度,加剧了该州的紧张局势,该州被指控试图让选民,特别是非裔美国人难以投票。esd世界播


More than 10.5 million Americans have already voted in the general election, according to an analysis of voting information in 41 states from CNN, Edison Research and Catalist. And more than six million of those ballots come from the 16 states rated most competitive by CNN this cycle. In 2016 some 130 million Americans voted in the election, and turnout is expected to be high this time around. Polling shows that Democrats prefer to vote early or by mail and Republicans, perhaps partly owing to Trump's incessant assaults on mail-in voting, are more likely to vote in a traditional manner on Election Day. esd世界播

根据CNN、爱迪生研究公司和Catist对41个州的投票信息的分析,已经有超过1050万美国人在大选中投票。其中600多万张选票来自本周期被CNN评为竞争最激烈的16个州。2016年,约有1.3亿美国人参加了选举,预计这一次的投票率将很高。民调显示,民主党人更喜欢提前投票或通过邮寄投票,共和党人更倾向于在选举日以传统方式投票,部分原因可能是特朗普不断攻击邮寄投票。esd世界播


Build your own road to 270 electoral votes with CNN's interactive map. esd世界播

用CNN的互动地图建立你自己的道路,获得270张选举人票。esd世界播


The circumstances of this election are unique, given the public health emergency that has already killed more than 215,000 Americans. But the new habits that Americans are making in how they vote could outlast the pandemic. esd世界播

考虑到已经导致超过21.5万美国人死亡的公共卫生紧急状态,这次选举的情况是独特的。但是,美国人在投票方式上正在养成的新习惯可能会比大流行更持久。esd世界播


At the same time political acrimony is also building over a series of apparent attempts by Trump's campaign and Republicans to complicate an early voting process favored by Democrats. An appeals court ruling in Texas on Monday night upheld GOP Gov. Greg Abbott's directive allowing only once ballot drop box location per county. The move leaves Harris County, with a population of 4.7 million, massively underserved. It also means some Texans face long car rides to drop off ballots. California officials meanwhile tried to force Republicans to remove unofficial drop boxes that they say do not benefit from the security and chain of custody required for official drop boxes. esd世界播

与此同时,特朗普的竞选团队和共和党人显然试图使民主党人青睐的提前投票过程复杂化,政治上的尖刻言辞也在不断积累。德克萨斯州上诉法院周一晚间的一项裁决维持了共和党州长格雷格·阿博特(Greg Abbott)的指令,即每个县只允许一次选票投放地点。这一举措使得拥有470万人口的哈里斯县严重得不到服务。这也意味着一些德克萨斯州人要坐很长时间的车去投选票。与此同时,加州官员试图迫使共和党人移除非官方投递箱,他们说,这些投递箱没有受益于官方投递箱所需的安全和监管链。esd世界播


In Pennsylvania, a judge over the weekend denied an effort by the Trump campaign and the Republican Party to make ballot drop boxes in the commonwealth unconstitutional. The entire Virginia voter registration system crashed Tuesday on the last day to register. And a federal judge has rejected Florida's bid to extend its own over registration deadline. esd世界播

在宾夕法尼亚州,一名法官周末否认了特朗普竞选团队和共和党试图让英联邦的投票箱违宪的努力。周二,整个弗吉尼亚州选民登记系统在登记的最后一天崩溃。一名联邦法官驳回了佛罗里达州延长注册截止日期的提议。esd世界播


The wrangles over voting in these and other states threaten to play into the President's attempts to cast doubt on the probity of an election that he appears to be in danger of losing and which he may challenge in court if he loses after refusing to guarantee a peaceful transfer of power. esd世界播

这些州和其他州关于投票的争论可能会加剧总统对选举公正性的怀疑,他似乎有失败的危险,如果他在拒绝保证和平移交权力后输掉选举,他可能会在法庭上提出挑战。esd世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: