Vulnerable Senate Republicans tie themselves to Barrett with Trump's numbers eroding
Endangered Senate Republicans have a new running mate in the battle to keep their narrow majority: Amy Coney Barrett.
岌岌可危的参议院共和党人在保持微弱多数的战斗中有了一个新的竞选伙伴：艾米·科尼·巴雷特(Amy Coney Barrett)。
As President Donald Trump's standing has deteriorated, they are aligning themselves closely with his Supreme Court nominee, hoping their aggressive push to confirm her to the bench before Election Day will be enough to energize their base, fill their campaign coffers and overcome the drag at the top of the ticket.
At Tuesday's confirmation hearing, Republicans in tight races in North Carolina, Iowa, Texas and South Carolina were quick to rally to Barrett's defense and are signaling they'll vote to confirm her to the court just days before the November election.
Republicans are calculating that getting Barrett on the bench will overcome backlash from voters, given that polls show clear majorities believe that the winner of the November 3 elections should make the lifetime appointment -- and the fact the Republican senators all took the opposite stance in 2016, when they opposed advancing President Barack Obama's pick because, they said, March of that year was too close to Election Day.
"It's not a close issue in South Carolina -- for liberal judges or conservative judges, overwhelmingly conservative judges," Senate Judiciary Chairman Lindsey Graham told CNN. "I think that resonates with South Carolinians."
At the hearing, Texas Sen. John Cornyn received praise from his supporters after asking Barrett to hold up a blank notepad to show that she wasn't referencing any notes in her testimony. "That's impressive," Cornyn said.
Iowa Sen. Joni Ernst pointed out, "I am pro-life," while giving Barrett a chance to push back on Democrats' line of questioning. North Carolina Sen. Thom Tillis read off a list of tweets attacking Barrett in an apparent attempt to stoke outrage at her treatment by her critics. And Graham defended his own health care position while noting he was being swamped by outside money in his race.
爱荷华州参议员乔尼·恩斯特(Joni Ernst)指出，“我反对堕胎”，同时给了巴雷特一个机会回击民主党人的质疑。北卡罗来纳州参议员汤姆·蒂利斯(Thom Tillis)宣读了一系列攻击巴雷特的推文，显然是为了激起人们对她受到批评者对待的愤怒。格雷厄姆为自己的医疗保健立场进行了辩护，同时指出他在竞选中被外部资金淹没了。
And with polls showing Trump losing in nearly every battleground state, Republicans say they need to run ahead of the President in their states -- and they hope Barrett's nomination will give them a boost down the final stretch.
"I'm hoping to outperform him in the state," Cornyn told CNN when asked about Trump.
"I think it reminds people it does make a difference who is president," Cornyn said of the Barrett hearings. "He made a generational mark on the judiciary with our help -- and people understand that's important. I think that could well help him, and I'm proud to support the President's nominee."
With the GOP clinging to its 53-47 majority, Democrats see a growing number of pickup opportunities across the country and are campaigning hard on the economic hardships caused by the coronavirus pandemic. And on Tuesday, Democrats were careful to avoid letting the confirmation hearings devolve into ugly moments that could give the GOP fresh ammunition in the final three weeks of the campaign.
"They are just hell-bent on getting this done as fast as possible, and that's because at least four of them are in death-defying reelection campaigns," Senate Minority Whip Dick Durbin, an Illinois Democrat, said Tuesday after the hearing. "They want to get out of town as fast as they can."
伊利诺伊州民主党参议院少数党党鞭迪克·德宾(Dick Durbin)周二在听证会后表示，“他们只是死心塌地地想尽快完成这件事，这是因为他们中至少有四人正在不畏死亡的连任竞选活动中。”参议院少数党党鞭迪克·德宾(Dick Durbin)是伊利诺伊州的民主党人。“他们想尽快出城。”
Perhaps nowhere has the dynamic been more pronounced than with Graham, who is locked in a dead heat in his bid for reelection in South Carolina, and reversed his past opposition to moving on a Supreme Court nominee in a presidential election year to now leading the charge to get Barrett to the bench at a lightning-quick pace.
Virtually everywhere Graham goes he mentions the Supreme Court fight, whether it was in a question about the coronavirus during his Senate debate earlier this month or on Fox News as he mentions Barrett's confirmation and pitches for dollars in the next breath while he reads off the name of his campaign website.
"I've been following my race pretty close, probably closer than most. I'm working hard. I'm being challenged unlike any other time," Graham said Tuesday night. "I like where I'm at."
In Barrett's second day of hearings on Tuesday, Graham was quick to link the proceedings to his race, subtly referencing his Democratic foe, Jaime Harrison, who has broken fundraising records in the contest after raising a staggering $57 million in the last quarter alone.
Graham joked to Rhode Island Democratic Sen. Sheldon Whitehouse that "me and you are going to come closer and closer about regulating money."
"I don't know what's going on out there but I can tell you there's a lot of money being raised in this campaign," said Graham. "I'd like to know where the hell some of it's coming from."
In his opening remarks Tuesday, the Senate Judiciary chairman sought to blunt Democratic attacks that Barrett would shift the Supreme Court further to the right and undermine the Affordable Care Act.
在周二的开场白中，参议院司法主席试图平息民主党人的攻击，即巴雷特将使最高法院进一步右倾，并破坏平价医疗法案(Affordable Care Act)。
"If it were up to me, bureaucrats would not be administering health care from Washington, people in South Carolina would be running health care," said Graham. "If it were up to me, we would get more money under Obamacare than we do today; 35% would not go to three states, and sick people would be covered."
"So that's the political debate we're involved in a campaign in South Carolina," he said. "My fate will be left up to the people of South Carolina."
He also played up his relationship with the President, mentioning their golf outings, and said he didn't know if Trump was listening before praising his nominee as highly qualified and "one of the greatest picks President Trump could've made."
Asked later about the propriety of mentioning his campaign, Graham said it's "pretty appropriate for me to respond to political attacks in a political way."
"I thought it was fair for me to say my position is there's a better way for South Carolina," said Graham, who noted that Democrats mentioned three different times during Monday's hearing the impact Barrett could have on his state if she joined a conservative majority to strike down the Affordable Care Act.
格雷厄姆说：“我认为我的立场是南卡罗来纳州有更好的办法，这对我来说是公平的。”格雷厄姆指出，民主党人在周一的听证会上三次不同地提到，如果巴雷特加入保守派多数派的行列，推翻“平价医疗法案”(Affordable Care Act)，可能会对他所在的州产生影响。
And it happened on Tuesday as well.
Democrats repeatedly warned that Barrett would threaten the health care of America, one of their main campaign attacks against Republicans. The court will hear arguments on the landmark health care law's constitutionality a week after Election Day.
Durbin said Tuesday that in South Carolina, 242,000 people would lose their insurance coverage if the Affordable Care Act were eliminated and coverage for 2 million in the state with preexisting conditions would be threatened.
德宾周二表示，在南卡罗来纳州，如果平价医疗法案(Affordable Care Act)被取消，该州200万患有先前疾病的人的保险范围将受到威胁，24.2万人将失去他们的保险范围。
California Sen. Kamala Harris, the Democrats' vice presidential nominee, ticked off the numbers of Americans in Texas, North Carolina, South Carolina and Iowa who could lose their insurance if the ACA were struck down, mentioning the states where Republican senators on the Judiciary Committee are running for reelection.
民主党副总统候选人、加利福尼亚州参议员卡马拉·哈里斯(Kamala Harris)列举了德克萨斯州、北卡罗来纳州、南卡罗来纳州和爱荷华州的美国人人数，如果ACA被推翻，他们可能会失去保险，并提到了司法委员会(Judiciary Committee)中的共和党参议员正在竞选连任的州。
Tillis, one of the most vulnerable Republicans, spent much of his time in the hearing fending off health care attacks and defending Barrett. He said the left's "Medicare for All" proposal "could be Medicare for none." He said that while "we need to protect everyone," the ACA had failed in containing costs and in its promise that "if you like your doctor you can keep it."
Tillis also attacked Democrats on abortion, saying that his granddaughter had been born three weeks premature and they would support a "radical policy that would allow the right to take that child away."
The senator, who recently tested positive for coronavirus, also put into the record a letter from his doctor that he had "fully complied" with the US Centers for Disease Control and Prevention guidelines, though he has yet to say if he has now tested negative.
这位最近冠状病毒检测呈阳性的参议员还将他的医生的一封信记录在案，信中说他“完全遵守”了美国疾病控制和预防中心(US Centers For Disease Control And Prevention)的指导方针，尽管他尚未说明自己现在的检测是否呈阴性。
Cornyn, a former head of the Senate GOP's campaign arm, said of the Barrett nomination's impact on the battle for the majority: "I think everything is a little different by the state."
"I think it'll probably be a fundraising bonanza for my opponent," he told CNN on Tuesday.