加州共和党考虑增加更多有争议的投票箱

2020-10-14 08:10

California GOP considers adding more disputed ballot boxes DwG世界播

加州共和党考虑增加更多有争议的投票箱DwG世界播


SACRAMENTO, Calif. (AP) — California's Republican Party no longer will label its ballot drop boxes as “official" to avoid confusion with those used by county registrars, but may expand their use even as state officials say they're illegal, a party official said Tuesday. DwG世界播

加利福尼亚州萨克拉门托。(美联社)-加州共和党一名官员周二表示,为避免与县登记员使用的选票投放箱混淆,加州共和党将不再将其选票投放箱贴上“官方”的标签,但可能会扩大使用,尽管州政府官员表示,投票箱是非法的。DwG世界播


California GOP spokesman Hector Barajas said the party started using the boxes in three of the most hotly contested congressional districts and now may use them more widely. DwG世界播

加州共和党发言人赫克托·巴拉哈斯(Hector Barajas)表示,该党开始在竞争最激烈的三个国会选区使用这些盒子,现在可能会更广泛地使用它们。DwG世界播


“It gives voters another opportunity to be able to turn in their ballots if they choose to do so," he said. “This is just another option.” DwG世界播

他说:“这给了选民另一个机会,如果他们选择的话,他们可以投下自己的选票。这只是另一个选择。”DwG世界播


California's top elections and law enforcement officials, both Democrats, on Monday said the boxes are illegal, threaten election security and must come down. Those behind the GOP effort could face criminal prosecution, Attorney General Xavier Becerra said. DwG世界播

加州最高选举和执法官员都是民主党人,周一他们表示,这些盒子是非法的,威胁到选举安全,必须拆除。司法部长泽维尔·贝塞拉(Xavier Becera)表示,共和党努力的幕后黑手可能面临刑事起诉。DwG世界播


Rick Hasen, an election law expert at University of California, Irvine, said he believes it’s unclear whether the unofficial drop boxes are legal and the courts will have to decide. But he doesn’t recommend them. DwG世界播

加州大学欧文分校的选举法专家里克·哈森(Rick Hasen)表示,他认为目前还不清楚非官方投递箱是否合法,法院将不得不做出裁决。但他并不推荐他们。DwG世界播


“I think it’s a very bad idea. They are not as secure as government drop boxes, which are put in well-lighted places and are tamper-proof,” he said. “I worry about third parties interfering with these privately run drop boxes.” DwG世界播

“我认为这是一个非常糟糕的主意。它们不如政府投递箱安全,后者放置在光线充足的地方,而且不会被篡改。“。“我担心第三方会干扰这些私人经营的投递箱。”DwG世界播


California has sent every active registered voter a mail-in ballot for the Nov. 3 election and greatly reduced the number of polling places to limit crowds during the pandemic. President Donald Trump and other Republicans have raised questions about the security of mail-in voting, which has been used for many years but will be done at a record level around the country this election. DwG世界播

加州已经向每一位活跃的登记选民发送了11月3日选举的邮寄选票,并大幅减少了投票点的数量,以在大流行期间限制人群。唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统和其他共和党人对邮寄投票的安全性提出了质疑,邮寄投票已经使用了多年,但在这次选举中,全国各地的邮寄投票将达到创纪录的水平。DwG世界播


The California GOP drop boxes are a new version of “vote harvesting," which is legal in California and allows party volunteers to collect multiple ballots and deliver them to election officials. DwG世界播

加州共和党的投递箱是新版本的“选票收集”,在加州是合法的,允许政党志愿者收集多张选票并将它们送到选举官员手中。DwG世界播


California’s election officials say anyone who delivers ballots for others must put their name on those ballots and sign them. But a 2018 state law bars ballots from being disqualified if they fail to include these signatures. DwG世界播

加州选举官员说,任何为他人送选票的人都必须在选票上签名。但是2018年的一项州法律禁止选票如果没有包括这些签名就被取消资格。DwG世界播


Republicans say that means their volunteers can collect ballots in boxes and turn them in without signing their names. DwG世界播

共和党人表示,这意味着他们的志愿者可以在不签名的情况下收集箱子里的选票并上交。DwG世界播


Assemblywoman Lorena Gonzalez, a San Diego Democrat, authored the law and disputed that notion. She said it calls for a voter to give their ballot to a person, “not to put it in an unofficial box sitting outside somewhere.” DwG世界播

圣地亚哥民主党众议员洛雷娜·冈萨雷斯(Lorena Gonzalez)起草了这项法律,并驳斥了这一观点。她说,它要求选民把他们的选票投给一个人,“而不是把它放在外面某个非官方的盒子里。”DwG世界播


As for the signature, she said: “I’m happy to rewrite the law so they will be punished for their behavior.” DwG世界播

至于签名,她说:“我很高兴改写法律,这样他们就会为自己的行为受到惩罚。”DwG世界播


The fight over how votes should be submitted has raged between Republicans and Democrats in California for years, with the GOP generally calling for stricter rules and Democrats looking to loosen them to encourage greater turnout. The Democratic majority in the state Legislature has expanded voting options to include casting ballots by mail, putting them in an official secure drop box or giving them to a friend or family member to return to the county election office. DwG世界播

多年来,加州共和党人和民主党人之间关于应该如何提交选票的斗争一直很激烈,共和党普遍呼吁更严格的规则,民主党人希望放松这些规则,以鼓励更高的投票率。州议会中占多数的民主党扩大了投票选择,包括通过邮寄投票,将选票放入官方安全的投递箱,或者交给朋友或家人返回县选举办公室。DwG世界播


Republicans have opposed some of those efforts, including allowing voters to give their ballots to others, warning it will lead to fraud. But now Republicans are using those laws to defend collecting ballots in these unofficial boxes. DwG世界播

共和党人反对其中一些努力,包括允许选民将选票投给其他人,并警告称这将导致欺诈。但现在共和党人正在利用这些法律为在这些非官方信箱中收集选票进行辩护。DwG世界播


“We are just working with the rules that Democrats put in front of us,” Barajas said. “We’re basically playing on the chessboard they laid out.” DwG世界播

巴拉哈斯说:“我们只是在按照民主党人摆在我们面前的规则行事。”“我们基本上是在他们摆好的棋盘上下棋。”DwG世界播


State election authorities and county registrars are urging voters to avoid the GOP boxes, saying they aren't secure, and to instead send ballots by mail or place them in official boxes that have their counties' logos. DwG世界播

州选举当局和县登记员敦促选民避开共和党的信箱,称这些信箱不安全,转而通过邮寄或将选票放入印有各自县标志的官方信箱。DwG世界播


The state GOP rolled out its boxes in conjunction with the start of early voting last week. Barajas wouldn't divulge how many were deployed or specify locations, other than to say they were at party and candidates' offices, churches and gun shops in three congressional districts — one in the Central Valley, another north of Los Angeles and a third in Orange County. All three districts saw Democrats defeat Republican incumbents in 2018. DwG世界播

州共和党在上周开始提前投票的同时推出了自己的盒子。巴拉哈斯不愿透露部署了多少人,也不愿透露具体地点,只是说他们在三个国会选区的政党和候选人办公室、教堂和枪支商店-一个在中央山谷,另一个在洛杉矶北部,第三个在奥兰治县。2018年,民主党人在这三个选区都击败了共和党现任议员。DwG世界播


Barajas said a staff member or volunteer has been designated to take any ballots collected to the county registrar about three times a week. DwG世界播

巴拉哈斯说,已经指定了一名工作人员或志愿者将收集到的任何选票带到县登记员那里,大约每周三次。DwG世界播


Some of the party's drop boxes were labeled as “official,” even though they are not authorized by county election officials. Barajas said those will be relabeled. DwG世界播

该党的一些投递箱被贴上了“官方”的标签,尽管它们没有得到县选举官员的授权。巴拉哈斯说,这些将被重新贴上标签。DwG世界播


Jessica Levinson, an election law professor at Loyola Law School in Los Angeles said labeling the boxes official clearly was illegal. It's a closer call for drop boxes that don't carry that label, but Levinson said ultimately she believes those are illegal too because the law covers voters giving their ballots to someone they know, not placing them into a non-government box. DwG世界播

洛杉矶洛约拉法学院(Loyola Law School)选举法教授杰西卡·莱文森(Jessica Levinson)表示,给箱子贴上官方标签显然是非法的。这是一个更接近的呼吁投递箱没有这个标签,但莱文森说,最终她认为这些也是非法的,因为法律涵盖选民将选票投给他们认识的人,而不是把选票放进非政府信箱。DwG世界播


Levinson said she worries the real strategy is for Republicans to create such a stir that it causes voters to doubt the legitimacy of all ballot drop boxes, possibly discouraging them from voting. DwG世界播

莱文森说,她担心真正的策略是共和党人制造如此大的骚动,以至于选民怀疑所有选票投放箱的合法性,可能会阻碍他们投票。DwG世界播


“I just really worry that voters will be left thinking, ‘I just don’t want to take part in the process, it’s just too hard,’” she said. “It’s effective just to create chaos and confusion." DwG世界播

“我真的很担心选民会想,‘我只是不想参与这个过程,这太难了,’”她说。“这只会造成混乱和混乱,这是有效的。”DwG世界播


Santa Barbara Registrar of Voters Joe Holland said he warned local Republican leaders not to use the boxes. DwG世界播

圣巴巴拉选民登记处乔·霍兰德说,他警告当地共和党领导人不要使用这些盒子。DwG世界播


“Any voter that gives their ballot to some other random person, they are putting a lot of faith in someone that they are going to get their ballot returned,” Holland said. DwG世界播

霍兰德说:“任何把选票投给其他人的选民,他们都非常信任某个人,相信他们会拿回自己的选票。”DwG世界播


Mario Mainero, a law professor at Chapman University who previously worked as a Republican chief of staff for an Orange County official, said Democrats have effectively used vote harvesting by picking up ballots from individuals' homes and turning them in. DwG世界播

查普曼大学(Chapman University)法学教授马里奥·梅内罗(Mario Mainero)之前曾担任奥兰治县一名官员的共和党幕僚长,他说,民主党人通过从个人家中挑选选票并上交,有效地利用了选票收集。DwG世界播


“I'm assuming they decided on less labor-intensive ways of trying to get at it,” he said of the Republican drop boxes. But, he added, “I just don't see this being very effective.” DwG世界播

他在谈到共和党的投递箱时说:“我猜他们决定用不那么劳力密集的方式来争取。”但是,他补充说,“我只是不认为这是非常有效的。”DwG世界播


Taxin reported from Orange County, California. DwG世界播

他信从加利福尼亚州奥兰治县报道。DwG世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: