对特朗普与俄罗斯关系的调查如何变成了共和党的集会口号

2020-10-14 08:09

How a probe of Trump-Russia ties turned into a GOP rally cry enM世界播

对特朗普与俄罗斯关系的调查如何变成了共和党的集会口号enM世界播


暂无enM世界播


WASHINGTON (AP) — In 2016, Donald Trump's campaign chairman shared polling data with an associate suspected of ties to Russian intelligence. Another Trump associate sought inside information about Democratic emails stolen by Kremlin operatives. The candidate himself invited Russia to hunt for his opponent's emails, then tried to stifle investigators once he entered the White House. enM世界播

华盛顿(美联社)--2016年,唐纳德·特朗普(Donald Trump)的竞选主席与一名涉嫌与俄罗斯情报机构有联系的同伙分享了民调数据。特朗普的另一名助手寻求有关被克里姆林宫特工窃取的民主党电子邮件的内幕信息。这位候选人自己邀请俄罗斯寻找他对手的电子邮件,然后在他入主白宫后试图扼杀调查人员。enM世界播


These were among the findings of the special counsel investigation of ties between Russia and Trump's 2016 campaign. It produced a trove of damaging, or at least embarrassing, information about Trump. Yet in the 2020 campaign, Democrats are largely ignoring the Russia probe. It's Republicans who are making it a top campaign issue. enM世界播

这些是特别顾问对俄罗斯与特朗普2016年竞选活动之间关系的调查结果之一。它产生了大量关于特朗普的破坏性信息,或者至少是令人尴尬的信息。然而,在2020年的竞选中,民主党人在很大程度上忽视了对俄罗斯的调查。是共和党人把它作为竞选的首要议题。enM世界播


Trump and his supporters have cast the investigation as a witch hunt. It's a refrain in Trump tweets and speeches and on conservative media. In the run-up to the election, Trump-appointed officials are ordering the declassification of documents that Trump hopes will boost his campaign. enM世界播

特朗普和他的支持者将这项调查称为政治迫害。这在特朗普的推文、演讲和保守派媒体上屡见不鲜。在大选前夕,特朗普任命的官员正在下令解密文件,特朗普希望这些文件能提振他的竞选活动。enM世界播


While some of the revelations from the steady drip of newly declassified documents are serious, they do not undercut the reasons the Russia probe was launched or its principal findings. An inspector general and a bipartisan Senate panel have both concluded that the probe was valid. enM世界播

虽然新解密的文件源源不断地泄露出来的一些信息是严肃的,但它们并没有削弱发起俄罗斯调查的原因或其主要调查结果。一名监察长和一个由两党组成的参议院小组都得出结论,调查是有效的。enM世界播


A look at the Russia probe: enM世界播

看看俄罗斯的调查:enM世界播


WHY WAS THE INVESTIGATION LAUNCHED? enM世界播

为何要展开调查呢?enM世界播


The FBI opened “Crossfire Hurricane” on July 31, 2016, after learning a Trump campaign aide may have had advance knowledge that Russian intelligence operatives had stolen Democratic emails. enM世界播

2016年7月31日,美国联邦调查局(FBI)在得知特朗普竞选团队的一名助手可能事先知道俄罗斯情报人员窃取了民主党的电子邮件后,启动了“交叉火力飓风”。enM世界播


A diplomat revealed that the aide, George Papadopoulos, had boasted to him that he had heard Russia had damaging information on Democrat Hillary Clinton that it could release to harm her campaign. enM世界播

一名外交官透露,这位名叫乔治·帕帕佐普洛斯(George Papadoulos)的助手曾向他吹嘘说,他听说俄罗斯掌握了民主党人希拉里·克林顿(Hillary Clinton)的破坏性信息,可能会公布这些信息,以损害她的竞选活动。enM世界播


That May 2016 conversation triggered alarms within the FBI since the Russian hacking operation, which resulted in the public disclosure of thousands of hacked emails, was not yet public knowledge. enM世界播

2016年5月的那次对话在联邦调查局(FBI)内部引发了警报,因为俄罗斯的黑客行动导致数千封被黑客窃取的电子邮件被公开披露,目前还不是公众所知的。enM世界播


WHAT DID THE INVESTIGATION FIND? enM世界播

调查发现了什么?enM世界播


The investigation was taken over by special counsel Robert Mueller, whose team documented substantial contacts between Trump associates and Russia. enM世界播

调查由特别顾问罗伯特·穆勒(Robert Mueller)接管,他的团队记录了特朗普的助手与俄罗斯之间的大量接触。enM世界播


That included a Trump Tower meeting with a Russian lawyer that Trump's oldest son, Donald Trump Jr., took with the expectation of receiving dirt on Clinton, and a campaign chairman, Paul Manafort, who shared internal polling data with a contact whom a Senate Intelligence committee report characterized as a Russian intelligence officer. enM世界播

其中包括特朗普大厦与一名俄罗斯律师的会面,特朗普的长子小唐纳德·特朗普(Donald Trump Jr.)以为会得到关于克林顿的丑闻,而竞选主席保罗·马纳福特(Paul Manafort)则与一名被参议院情报委员会(Senate Intelligence Committee)的报告描述为俄罗斯情报官员的联系人分享了内部民调数据。enM世界播


A separate Justice Department inspector general report found the investigation was opened for a valid reason and did not find evidence of partisan bias. The Senate committee's report found Manafort's Russian contacts posed a “grave” counterintelligence risk. enM世界播

另一份司法部监察长报告发现,启动调查是有正当理由的,没有发现党派偏见的证据。参议院委员会的报告发现,马纳福特与俄罗斯的接触构成了“严重”的反情报风险。enM世界播


WAS TRUMP VINDICATED? enM世界播

特朗普被证明是正确的吗?enM世界播


He was not criminally charged, but he wasn't vindicated. enM世界播

他没有受到刑事指控,但也没有被证明是正确的。enM世界播


It is true Mueller said his investigation did not find sufficient evidence to establish a criminal conspiracy between Trump, or his associates, and Russia to sway the election. But the investigation also described broad Russian interference as well as a campaign that was eager to receive the help and expected to benefit from it. enM世界播

诚然,穆勒表示,他的调查没有发现足够的证据来证明特朗普或他的同伙与俄罗斯之间存在影响选举的犯罪阴谋。但调查也描述了俄罗斯的广泛干预,以及一场渴望获得帮助并预计将从中受益的行动。enM世界播


Mueller also investigated multiple episodes in which he found Trump tried to exert control over the investigation, including by firing his FBI director, but Mueller did not push forward with obstruction of justice charges, citing Justice Department policy against indicting a sitting president. enM世界播

穆勒还调查了多起事件,他发现特朗普试图对调查施加控制,包括解雇他的联邦调查局局长,但穆勒没有推进妨碍司法公正的指控,理由是司法部的政策不起诉在任总统。enM世界播


WHAT ARE THE CRITICISMS OF THE INVESTIGATION? enM世界播

对调查的批评是什么?enM世界播


Most focus on one strand: the FBI's suspicion that former campaign adviser Carter Page was a Russian agent. Page has denied that and was not charged with any wrongdoing. enM世界播

大多数人关注的是一条线索:联邦调查局怀疑前竞选顾问卡特·佩奇是一名俄罗斯特工。佩奇否认了这一点,也没有被指控有任何不当行为。enM世界播


The inspector general identified major errors and omissions in applications the FBI submitted to a secretive court for permission to eavesdrop on Page. For instance, the FBI failed to update the court as it received new information that undercut its original premise about Page. It also highlighted how the warrant applications relied in part on Democratic-funded research conducted by former British spy Christopher Steele. enM世界播

监察长发现了FBI向一个秘密法院提交的窃听佩奇的申请中的主要错误和遗漏。例如,联邦调查局未能更新法院的最新情况,因为它收到了新的信息,削弱了其最初关于佩奇的前提。它还突显了逮捕令申请在一定程度上依赖于前英国间谍克里斯托弗·斯蒂尔(Christopher Steele)进行的民主党资助的研究。enM世界播


The problems are significant because they suggest the FBI misused intrusive surveillance powers or withheld information from the court. The FBI was alerted that Russian disinformation could have made its way into the dossier of research, and a key source for Steele was himself once investigated by the FBI for possible connections to Russian intelligence, newly declassified documents show. enM世界播

这些问题很重要,因为它们表明联邦调查局滥用侵入性监控权或向法院隐瞒信息。新解密的文件显示,联邦调查局(FBI)意识到,俄罗斯的虚假信息可能已经进入了研究档案,斯蒂尔的一个关键消息来源本人也曾因可能与俄罗斯情报机构有关而受到联邦调查局的调查。enM世界播


Multiple former FBI and Justice Department officials have said they would not have certified the applications had they know then what they know now. FBI Director Chris Wray has issued more than 40 corrective steps to prevent the problems from recurring. enM世界播

多名前联邦调查局和司法部官员表示,如果他们当时知道现在知道的情况,他们就不会对申请进行认证。联邦调查局局长克里斯·雷发布了40多项纠正措施,以防止问题再次出现。enM世界播


But the Page aspect of the probe accounted for only a fraction of it, and the dossier — though the target of much derision — had nothing to do with the decision to open the investigation. The Page problems don't relate to the criminal convictions that Mueller's team produced against six Trump associates, or the 25 Russians indicted on charges related to election interference. enM世界播

但是,调查的佩奇方面只占了其中的一小部分,而且卷宗-尽管是许多人嘲笑的目标-与启动调查的决定无关。佩奇的问题与穆勒的团队对特朗普的6名同伙或25名俄罗斯人被控干预选举的刑事定罪无关。enM世界播


HOW ARE REPUBLICANS WEAPONIZING IT? enM世界播

共和党人是如何将其武器化的?enM世界播


In an extraordinary mix of politics in America's national security apparatus, Trump has demanded that intelligence and Justice Department officials act to discredit the Russia investigation before the Nov. 3 election. To a large extent, they've complied. enM世界播

在美国国家安全机构的政治组合中,特朗普要求情报和司法部官员在11月3日大选前采取行动,诋毁对俄罗斯的调查。在很大程度上,他们已经遵守了。enM世界播


Much of the declassified material involves Page and the dossier. But they've also released information that, while creating buzz in conservative media, offer scant evidence of wrongdoing. enM世界播

大部分解密材料涉及佩奇和档案。但他们也发布了一些信息,虽然在保守媒体上引起了轰动,但几乎没有提供不当行为的证据。enM世界播


Officials declassified the names of Obama administration officials who had requested the “unmasking” of an American — in this case, former national security adviser Michael Flynn — who surveillance revealed had interacted with Russia's ambassador, but who wasn't identified by name in intelligence reports. While Trump cast the unmasking as sinister, it's a routine action and proper procedures were followed. enM世界播

官员们解密了奥巴马政府官员的名字,这些官员曾要求“揭开”一名美国人的面具,在这种情况下,这名美国人是前国家安全顾问迈克尔·弗林(Michael Flynn)。监控显示,这名美国人曾与俄罗斯大使进行过互动,但情报报告中没有提到此人的姓名。虽然特朗普称揭开面具是险恶的,但这是例行行动,并遵循了适当的程序。enM世界播


The Washington Post reported Tuesday that a probe commissioned by Barr and focused on the “unmasking” question had concluded without criminal charges or any findings of substantive wrongdoing. enM世界播

“华盛顿邮报”周二报道,由巴尔委托进行的一项针对“揭发”问题的调查已经结束,没有刑事指控,也没有任何实质性不当行为的调查结果。enM世界播


Separately, some Republican senators are seeking an inspector general investigation after records showed multiple members of Mueller’s team had forgotten their work phone passcodes or entered the wrong ones too often, causing data to be lost. One of the prosecutors, Andrew Weissmann, has said in media interviews that the issue is overblown since the information was backed up. enM世界播

另外,一些共和党参议员正在寻求监察长调查,此前记录显示,穆勒团队的多名成员忘记了自己的工作电话密码,或者过于频繁地输入了错误的密码,导致数据丢失。其中一名检察官安德鲁·魏斯曼(Andrew Weissmann)在接受媒体采访时表示,自从信息得到支持以来,这个问题被夸大了。enM世界播


Meanwhile, Attorney General William Barr has appointed a prosecutor to investigate the origins of the Russia probe. That prosecutor, U.S. Attorney John Durham of Connecticut, has secured a guilty plea from a former FBI lawyer for altering an email related to Page's surveillance. enM世界播

与此同时,司法部长威廉·巴尔(William Barr)已任命一名检察官调查俄罗斯调查的来源。这名检察官是康涅狄格州的联邦检察官约翰·达勒姆(John Durham),他已经获得了一名前联邦调查局律师的认罪,因为他修改了一封与佩奇监控有关的电子邮件。enM世界播


Trump has demanded big-name indictments and called for the probe to be completed by Election Day. But it's not clear when Durham will finish his work or what it will reveal. enM世界播

特朗普要求对大牌人物提起诉讼,并呼吁在选举日之前完成调查。但目前还不清楚达勒姆将于何时完成他的工作,也不清楚工作将揭示什么。enM世界播


HOW IS THE RUSSIA PROBE FIGURING IN THE PRESIDENTIAL CAMPAIGN? enM世界播

俄罗斯调查在总统竞选中进展如何?enM世界播


Even before it was released, the Mueller report was seen as potentially devastating to Trump, with its details about campaign ties to Russia and the president's efforts to hinder the probe. Yet Democrats have hardly mentioned it. Leading in the polls, Democratic nominee Joe Biden has focused instead on Trump's handling of the coronavirus pandemic and the divisiveness of his presidency, issues that may be more likely to resonate with voters. enM世界播

甚至在发布之前,穆勒的报告就被视为对特朗普具有潜在破坏性的报告,其中有关竞选活动与俄罗斯的关系以及总统阻碍调查的努力的细节。然而,民主党人几乎没有提到这一点。在民调中领先的民主党候选人乔·拜登(Joe Biden)转而关注特朗普对冠状病毒大流行的处理,以及他总统任期内的分裂,这些问题可能更有可能引起选民的共鸣。enM世界播


Meanwhile, attacking the Russia probe is a core part of Trump's campaign. Trump and his supporters have often mischaracterized the investigation, with Trump falsely claiming that President Barack Obama spied on his campaign. Vice President Mike Pence falsely suggested at a debate last week that the investigation had vindicated Trump. enM世界播

与此同时,攻击俄罗斯调查是特朗普竞选活动的核心部分。特朗普和他的支持者经常错误地描述这项调查,特朗普错误地声称巴拉克·奥巴马总统对他的竞选活动进行了间谍活动。副总统迈克·彭斯(Mike Pence)在上周的一次辩论中错误地表示,调查证明特朗普是正确的。enM世界播


Those attacks on the Russia probe may not win over many undecided voters. But they could energize Trump's base at a time when the campaign needs a strong turnout in crucial battleground states. enM世界播

那些对俄罗斯调查的攻击可能不会赢得许多犹豫不决的选民的支持。但在竞选活动需要关键战场州的强劲投票率之际,他们可能会激励特朗普的基础。enM世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: