报告:社交媒体影响者推送投票错误信息

2020-10-14 08:05

Report: Social media influencers push voting misinformation v4l世界播

报告:社交媒体影响者推送投票错误信息v4l世界播


暂无v4l世界播


CHICAGO (AP) — Social media influencers, partisan news outlets and even President Donald Trump's son are driving the spread of online misinformation swirling around the U.S. vote, casting doubt on this year’s election and prematurely raising suspicions about the accuracy of its results. v4l世界播

芝加哥(美联社)-社交媒体影响力、党派新闻媒体,甚至唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统的儿子都在推动围绕美国大选的网络错误信息的传播,让人对今年的选举产生怀疑,并过早地引发了对其结果准确性的怀疑。v4l世界播


Legitimate U.S. social media accounts are sharing false claims of voter fraud, misleading photos of ballots being dumped in the trash and stoking fears of violence at the polls on Election Day, according to new research from the Election Integrity Partnership, a group of some of the world’s top misinformation researchers. v4l世界播

根据由世界顶级错误信息研究人员组成的选举诚信伙伴关系的最新研究,美国合法的社交媒体账户正在分享关于选民欺诈的虚假指控,误导性的选票被扔进垃圾桶的照片,并引发人们对选举日投票站暴力的担忧。选举诚信伙伴关系是由世界上一些顶级错误信息研究人员组成的组织。v4l世界播


In some cases, those social media accounts are using isolated or old stories and photos about voting mishaps to create widespread concern about the election system, said Kate Starbird, an associate professor of Human-Centered Design and Engineering at the University of Washington who is part of the research group. v4l世界播

华盛顿大学(University Of Washington)以人为中心的设计与工程副教授凯特·斯塔伯德(Kate Starbird)是该研究小组的成员,她说,在某些情况下,这些社交媒体账户使用孤立的或旧的关于投票事故的故事和照片,来制造人们对选举制度的广泛担忧。v4l世界播


“What’s happening right now is these incidents are being framed in misleading ways that exaggerate their impact on the election,” Starbird said. v4l世界播

星鸟说:“现在发生的情况是,这些事件是以误导性的方式策划的,夸大了它们对选举的影响。”v4l世界播


In one example, a photo purporting to show stacks of ballots sitting in a dumpster made its way to social media from conservative news outlets before being retweeted on the Twitter account of Donald Trump Jr., the president’s eldest son. v4l世界播

在一个例子中,一张声称显示垃圾桶里堆积着选票的照片从保守派新闻机构传到了社交媒体上,然后在总统长子小唐纳德·特朗普(Donald Trump Jr.)的Twitter账户上被转发。v4l世界播


“SHOCKING: 1,000+ mail-in ballots found in a dumpster in California,” the post said. v4l世界播

“令人震惊的是:在加利福尼亚州的一个垃圾箱里发现了1000多张邮寄的选票,”邮报说。v4l世界播


That tweet was wrong and later deleted. A spokesperson for Trump Jr. did not immediately provide on-the-record comment about the inaccurate tweet. v4l世界播

这条推文是错误的,后来被删除了。小特朗普的发言人。没有立即对这条不准确的推文发表正式评论。v4l世界播


Ballots in Sonoma County hadn’t even been mailed out yet, and the photo was taken in 2018 of ballots that were properly disposed of after the election, county officials wrote in a Facebook post last month. Still, the claim continues to circulate in some form online. The photo was also shared widely by conservative social media influencers, some of whom have thousands of followers. v4l世界播

索诺马县官员上个月在Facebook上写道,索诺马县的选票甚至还没有邮寄出去,这张照片拍摄于2018年,照片中的选票在选举后得到了妥善处理。尽管如此,索赔仍在以某种形式在网上流传。这张照片也被保守派社交媒体影响力人士广泛分享,其中一些人拥有数千名粉丝。v4l世界播


Another image of mail bins and envelopes sitting on the side of the road was used in a viral meme shared by Facebook, Instagram and Twitter users that claimed, “They are finding Trump ballots thrown away all over the place.” The photo, in fact, was taken of abandoned mail bins in 2018. v4l世界播

Facebook、Instagram和Twitter用户分享的病毒式模因中使用了另一张信箱和信封停在路边的图片,该模因声称,“他们发现特朗普的选票被扔得到处都是。”事实上,这张照片是在2018年拍摄的被遗弃的邮筒。v4l世界播


Facebook has said it is working to curb election-related misinformation by including a label on posts about voting that directs users to state board of election websites, for example. The platform also enlists the help of fact-checking organizations to investigate false or misleading claims around voting and covers those posts if they are found to be untrue. The Associated Press is part of that fact-checking initiative. v4l世界播

Facebook表示,例如,它正在努力遏制与选举相关的错误信息,方法是在有关投票的帖子上加上标签,将用户引导到州选举委员会的网站。该平台还寻求事实核查组织的帮助,调查围绕投票的虚假或误导性声明,如果发现这些帖子不真实,则覆盖这些帖子。美联社是事实核查倡议的一部分。v4l世界播


Twitter, meanwhile, has promised to label or remove posts entirely that include false claims about election rigging, voter fraud or ballot tampering. v4l世界播

与此同时,Twitter承诺将完全标记或删除包括选举舞弊、选民欺诈或选票篡改在内的虚假声明的帖子。v4l世界播


But even when the companies do act on voting misinformation, the posts are often labeled or removed after they've been seen widely. It has taken Twitter and Facebook hours to label misinformation from one of its most visible users: the president, who is a frequent purveyor of misleading claims about widespread voter fraud — despite little evidence of such cases. v4l世界播

但是,即使这些公司确实对投票错误信息采取了行动,这些帖子也往往在被广泛看到后被贴上标签或删除。Twitter和Facebook花了几个小时的时间才给其最引人注目的用户之一-总统-贴上错误信息的标签,尽管几乎没有证据表明存在广泛的选民欺诈,但总统经常提供关于广泛存在的选民欺诈的误导性说法。v4l世界播


“We can’t see how effective these labels are,” Starbird said. “I’m not sure that those labels are having a strong effect on the people who need them the most.” v4l世界播

“我们看不到这些标签有多有效,”Starbird说。“我不确定这些标签是否会对最需要它们的人产生很大影响。”v4l世界播


Twitter said it is working with the research group on identifying voting misinformation and will take action on posts that undermine the U.S. vote. Facebook did not comment for this story. v4l世界播

推特表示,它正在与研究小组合作,识别投票错误信息,并将对破坏美国投票的帖子采取行动。Facebook没有对这篇报道发表评论。v4l世界播


A smaller number of liberal social media accounts have also shared out-of-context images of dumped mail to generate distrust around the ability of the U.S. Postal Service to process ballots for this election, the research found. The Postal Service is overseen by an appointee of President Trump's. v4l世界播

研究发现,数量较少的自由派社交媒体账户也分享了被倾倒邮件的断章取义的图片,以产生对美国邮政服务(U.S.Postal Service)处理这次选举选票能力的不信任。邮政服务由特朗普总统任命的一名官员监督。v4l世界播


Trump’s opponents responded to social media posts from the president and his campaign calling for an “army” to sign up as poll watchers on Election Day by suggesting it will spur violence at the polls. The research group said headlines from news outlets also amplified those social media concerns about Trump's poll watching efforts. v4l世界播

特朗普的反对者在社交媒体上回应了总统和他的竞选团队的帖子,他们呼吁“军队”在选举日注册成为民调观察员,暗示这将刺激投票中的暴力事件。该研究小组表示,新闻媒体的头条新闻也放大了社交媒体对特朗普民调观察努力的担忧。v4l世界播


That "could be a potential cause of voter suppression if people think there’s going to be violence at the polls or there could be a chance for voter intimidation, that might be a cause for them to stay home,” said Rachel Moran, a misinformation scholar at the University of Washington. ___ v4l世界播

华盛顿大学(University Of Washington)的错误信息学者雷切尔·莫兰(Rachel Moran)说,这“如果人们认为投票站会发生暴力事件,或者有机会恐吓选民,这可能会成为压制选民的潜在原因,这可能是他们呆在家里的原因。”_。v4l世界播


Associated Press writers Ali Swenson in Seattle and David Klepper in Providence, R.I., contributed to this report. v4l世界播

美联社撰稿人阿里·斯文森(Ali Swenson)在西雅图和大卫·克莱珀(David Kepper)在罗德岛普罗维登斯对这篇报道做出了贡献。v4l世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: