“意外”切断有线电视关闭弗吉尼亚州在线选民登记

2020-10-14 08:02

'Accidentally' cut fiber-optic cable in Virginia shuts down the state's online voter registration on its last day - causing thousands to be kept from recording their ballot av1世界播

弗吉尼亚州“意外”切断的光缆在最后一天关闭了该州的在线选民登记,导致数千人无法记录他们的投票。av1世界播


暂无av1世界播


A severed fiber optic cable shut down Virginia's online voter registration system for several hours Tuesday, the last day to register before the November general election. av1世界播

周二,也就是11月大选前的最后一天,一根被切断的光缆关闭了弗吉尼亚州的在线选民登记系统几个小时。av1世界播


The Virginia Department of Elections said in statement on Twitter that a 'fiber cut' affected connectivity for multiple agencies, including the department's citizen portal and registrar's offices. av1世界播

弗吉尼亚州选举部在推特上的一份声明中说,“光纤切断”影响了多个机构的连接,包括该部门的公民门户网站和登记员办公室。av1世界播


The cable was inadvertently cut during a Chesterfield County roadside utilities project, according to the state's information technology agency. av1世界播

据该州信息技术机构称,电缆是在切斯特菲尔德县的一个路边公用事业项目中被意外切断的。av1世界播


Six hours later, the Department of Elections issued a statement saying the portal was back online. But the fallout already included threats of legal action and concern that voters were being disenfranchised at a crucial moment. av1世界播

六个小时后,选举部发表了一份声明,称门户网站重新上线。但其后果已经包括采取法律行动的威胁,以及对选民在关键时刻被剥夺公民权的担忧。av1世界播


暂无av1世界播

A severed fiber optic cable shut down Virginia's online voter registration system Tuesday. While the site was down, people who wanted to register could still fill out applications in person. In this September 18 file photo, Alexandria residents wait in line to cast their ballots for the November presidential election on first day of early voting in Virginia, at the Voter Registration Office av1世界播

周二,一根被切断的光缆关闭了弗吉尼亚州的在线选民登记系统。当网站关闭时,想要注册的人仍然可以亲自填写申请。在这张9月18日的资料照片中,在弗吉尼亚州提前投票的第一天,亚历山大市的居民在选民登记处排队为11月的总统选举投票av1世界播


暂无av1世界播

The cable was inadvertently cut during a Chesterfield County roadside utilities project av1世界播

电缆是在切斯特菲尔德县的一个路边公用设施项目中被意外切断的av1世界播


暂无av1世界播

Six hours later, the Department of Elections said the portal was back online av1世界播

六个小时后,选举部表示,门户网站重新上线av1世界播


Voting advocates said the accident couldn't have come at a worse time and lambasted state officials for the technological failure. av1世界播

投票倡导者说,事故发生的时机不能再糟糕了,他们抨击了州政府官员的技术失败。av1世界播


The day of the deadline is when many Virginians decide to register, particularly after being reminded on social media and in the news. av1世界播

截止日期的那一天是许多弗吉尼亚州人决定注册的日子,特别是在社交媒体和新闻中得到提醒之后。av1世界播


The Lawyers' Committee for Civil Rights Under Law and the Advancement Project are planning to file a lawsuit arguing that the state's voter registration deadline should be extended for 48 hours, according to committee spokesman Ian Weiner. And Democratic members of Virginia's congressional delegation had called for a 72-hour extension. av1世界播

据律师委员会发言人伊恩·韦纳(Ian Weiner)称,法律下的公民权利律师委员会和进步项目正计划提起诉讼,辩称该州的选民登记截止日期应该延长48小时。弗吉尼亚州国会代表团的民主党成员要求延长72小时。av1世界播


U.S. Reps. Don Beyer, Gerry Connolly and Jennifer Wexton said in a statement that they 'hope the courts will swiftly grant such an extension' and account for the time it will take to inform the public of a new deadline. av1世界播

美国众议员拜尔(Don Beyer)、康诺利(Gerry Connolly)和韦克斯顿(Jennifer Wexton)在一份声明中说,他们希望法院能迅速批准延期,并说明了向公众通报新的最后期限所需的时间。av1世界播


Virginia Gov. Ralph Northam said at a press conference that he supports extending the deadline. But he said it appears that only the courts have the ability to change it. av1世界播

弗吉尼亚州州长拉尔夫·诺瑟姆(Ralph Northam)在新闻发布会上表示,他支持延长最后期限。但他表示,似乎只有法院才有能力改变这一点。av1世界播


Northam, a Democrat, said the state did not have a backup plan for this particular cable and the episode shows the need for the state to continue its efforts at creating a secure network. av1世界播

民主党人诺瑟姆(Northam)表示,该州对这条特殊的电缆没有后备计划,这一事件表明,该州需要继续努力创建安全的网络。av1世界播


'Obviously, we still have a lot of work to do,' Northam said. av1世界播

诺瑟姆说,显然,我们还有很多工作要做。av1世界播


暂无av1世界播

U.S. Reps. Don Beyer (left), Gerry Connolly (right) and Jennifer Wexton said in a statement that they 'hope the courts will swiftly grant such an extension' and account for the time it will take to inform the public of a new deadline av1世界播

美国众议员唐·拜尔(左)、格里·康诺利(右)和詹妮弗·韦克斯顿在一份声明中说,他们“希望法院能迅速批准延期”,并说明了向公众通报新的最后期限所需的时间av1世界播


暂无av1世界播

Virginia Gov. Ralph Northam said at a press conference that he supports extending the deadline av1世界播

弗吉尼亚州州长拉尔夫·诺瑟姆在记者会上表示,他支持延长最后期限av1世界播


Secretary of Administration Keyanna Conner said the cut occurred on a 10-gigabit optical fiber circuit that was installed this spring to help the state handle increased web demand during the coronavirus. She said backup circuits aren't as large as the main circuit, but plans are in place to upgrade them. av1世界播

行政部长凯亚娜·康纳(Keyanna Conner)表示,切断发生在今年春天安装的一条10千兆位光纤线路上,以帮助该州应对冠状病毒期间增加的网络需求。她说,备用电路没有主电路那么大,但已经有计划对其进行升级。av1世界播


Virginia, which has 13 electoral votes, is not considered a marquee battleground state in the presidential race by political observers. But three congressional races are considered highly competitive, and their outcomes could affect the makeup of the U.S. House. av1世界播

拥有13张选举人票的弗吉尼亚州,在政治观察人士看来并不是总统竞选中的主要战场州。但有三场国会竞选被认为竞争激烈,它们的结果可能会影响美国众议院的组成。av1世界播


Democratic freshmen Reps. Abigail Spanberger and Elaine Luria are facing tough challenges in the 7th District and 2nd District, respectively, and the 5th District seat is open. The races in the 2nd and 5th districts are considered a 'toss up' by the Cook Political Report. Spanberger's seat is listed as leaning Democratic. av1世界播

民主党新生众议员阿比盖尔·斯潘伯格和伊莱恩·卢里亚分别在第七选区和第二选区面临严峻挑战,第五选区席位空缺。库克的政治报告认为,第二和第五选区的竞选被认为是“摇摆不定”的。斯潘伯格的席位被列为倾向于民主党。av1世界播


While the site was down, people who wanted to register could still fill out applications in person. They could also mail paper copies, as long as they are postmarked Tuesday, said Vicki Lewis, the voter registrar for the city of Newport News. av1世界播

当网站关闭时,想要注册的人仍然可以亲自填写申请。纽波特新闻市的选民登记员维基·刘易斯(Vicki Lewis)说,他们也可以邮寄纸质副本,只要它们是周二邮戳的。av1世界播


People who wanted to vote early were given provisional ballots, which will be counted the day after this year's November 3 election. av1世界播

希望提前投票的人获得了临时选票,这些选票将在今年11月3日选举的第二天清点。av1世界播


暂无av1世界播

Three congressional races are considered highly competitive in Virginia, and their outcomes could affect the makeup of the House. Democratic freshmen Reps. Abigail Spanberger (pictured on September 18) and Elaine Luria are facing tough challenges in the 7th District and 2nd District, respectively, and the 5th District seat is open av1世界播

在弗吉尼亚州,三场国会竞选被认为竞争激烈,它们的结果可能会影响众议院的组成。民主党新生众议员阿比盖尔·斯潘伯格·沃克(9月18日摄)和伊莱恩·卢里亚分别在第七选区和第二选区面临严峻挑战,第五选区席位空缺av1世界播


This isn't the first time technical problems affected Virginians' ability to register to vote under a looming deadline. av1世界播

在迫在眉睫的最后期限下,技术问题已经不是第一次影响弗吉尼亚人登记投票的能力了。av1世界播


In 2016, an unknown number of people were not able to register because of unprecedented demand, in part because of social media postings reminding people of the registration deadline that year. av1世界播

2016年,由于前所未有的需求,数量不详的人无法注册,部分原因是社交媒体上的帖子提醒人们当年的注册截止日期。av1世界播


A voter advocacy group, the New Virginia Majority Education Fund, sued for an extension and a federal judge granted a brief one to make up for the computer glitches that occurred. av1世界播

选民倡导团体新弗吉尼亚州多数教育基金(New Virginia Majority Education Fund)提起诉讼,要求延期,一名联邦法官批准了一项短暂的延期,以弥补发生的电脑故障。av1世界播


The Lawyers' Committee for Civil Rights Under Law, which filed the 2016 lawsuit on the voter group's behalf, swiftly condemned state officials for the disruption Tuesday. av1世界播

代表该选民团体提起2016年诉讼的法律民权律师委员会周二迅速谴责了州政府官员的扰乱行为。av1世界播


Kristen Clarke, executive director of the committee, said Virginia election officials 'have again failed the public.' av1世界播

该委员会的执行董事克里斯汀·克拉克(Kristen Clarke)说,弗吉尼亚州的选举官员“又一次辜负了公众”。av1世界播


'This error is particularly astounding given that this same problem occurred at virtually the same time in 2016,' she said. 'It is astonishing that Virginia has not learned from failures of the not-so-distant past.' av1世界播

她说,考虑到同样的问题在2016年几乎同时发生,这个错误尤其令人震惊。令人惊讶的是,弗吉尼亚州没有从不久的过去的失败中吸取教训。av1世界播


Clarke said the group anticipates pursuing legal action to get an extension to give voters additional time. In 2016, more than 25,000 people registered to vote after the judge's 36-hour extension, she said. av1世界播

克拉克说,该组织预计将采取法律行动,以获得延期,给选民更多的时间。她说,2016年,在法官延长36小时后,超过2.5万人登记投票。av1世界播


'This is a big deal,' Clarke said of the severed cable. 'People often are getting the notices about how to register close to the deadline. And the days leading up to a deadline are often when many people are seeking to avail themselves of the right to register.' av1世界播

克拉克在谈到被切断的电缆时说,这是一件大事。“人们通常会在临近截止日期的时候收到如何注册的通知。而在截止日期之前的几天里,很多人都在寻求利用注册的权利。”av1世界播


暂无av1世界播

Kristen Clarke, executive director of the committee, said Virginia election officials 'have again failed the public.''This error is particularly astounding given that this same problem occurred at virtually the same time in 2016,' she said av1世界播

该委员会的执行主任克里斯汀·克拉克(Kristen Clarke)说,弗吉尼亚州的选举官员“又一次辜负了公众”。她说,考虑到2016年几乎同一时间也发生了同样的问题,这个错误尤其令人震惊av1世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: