世界对美国选民排长队的反应

2020-10-14 07:30

World reaction to long queues of voters in US mfE世界播

世界对美国选民排长队的反应。mfE世界播


暂无mfE世界播

Some Texas voters got up early and still faced long lines on Tuesday mfE世界播

周二,一些得克萨斯州选民早早起床,仍然面临着长队mfE世界播


Long queues to vote in the US have been celebrated by some of those who endured them as a welcome sign of enthusiasm. But outside America, there was a different take. mfE世界播

在美国,等待投票的长队被一些忍受着的人庆祝,认为这是一种受欢迎的热情迹象。但在美国以外,人们有不同的看法。mfE世界播


You may think waiting 11 hours to vote would be the height of frustration, but not for one family in Georgia. mfE世界播

你可能认为等待11个小时的投票将是最沮丧的,但对佐治亚州的一个家庭来说并非如此。mfE世界播


"We made it y'all," says Johnta Austin in one viral video filmed as they reached the front of the queue, describing the lengthy process as an "honour". mfE世界播

约翰塔·奥斯汀(Johnta Austin)在一段病毒式视频中说:“我们做到了你们所有人。”当他们排在队伍前面时,约翰塔·奥斯汀(Johnta Austin)称这一漫长的过程是一种“荣誉”。mfE世界播


With early voting under way across much of the US, social media images show long queues of people, sometimes waiting for hours, patiently inching their way in line towards the polling booth. mfE世界播

随着美国大部分地区提前投票,社交媒体图片显示,人们排起了长队,有时要等上几个小时,耐心地排队前往投票站。mfE世界播


暂无mfE世界播

mfE世界播

mfE世界播


Some African Americans, including journalist Roland Martin in Texas, say they wept when they discovered such a motivated electorate on the morning of the vote. mfE世界播

包括德克萨斯州记者罗兰·马丁在内的一些非裔美国人表示,当他们在投票当天早上发现如此积极的选民时,他们哭了。mfE世界播


In a video that shows a Black Lives Matter sign on the building, Martin says he cried after finding a "massive line after the polls had been open 27 minutes", and that he prepared to vote by listening to protest songs from this summer. mfE世界播

在一段显示大楼上黑人生命也是如此的标语的视频中,马丁说,他在“投票站开放27分钟后发现一大群人排起了长队”后哭了,他准备通过听今年夏天的抗议歌曲来投票。mfE世界播


Many of the Americans taking to the internet to show their voting pride are black. They say their vote is a continuation of the civil rights struggle, which they feel has been invigorated by the Black Lives Matter movement. mfE世界播

许多在互联网上展示他们投票骄傲的美国人都是黑人。他们表示,他们的投票是民权斗争的延续,他们认为这场斗争受到了黑人生命也是运动的鼓舞。mfE世界播


暂无mfE世界播

mfE世界播

mfE世界播


"Souls to polls," is one slogan being retweeted among the US black community. mfE世界播

“灵魂去投票”是美国黑人社区在推特上转发的一条口号。mfE世界播


In Georgia, where in person voting began on Monday, a federal holiday, some voters arrived before dawn to queue. mfE世界播

在佐治亚州,周一是联邦假日,亲自投票开始,一些选民在黎明前到达排队。mfE世界播


The state has a long history of voting problems but it's not the first in this election season to see long queues on the first day of early voting. It was the same in Ohio and Virginia. mfE世界播

该州的投票问题由来已久,但这并不是本选举季第一次出现提前投票第一天排起长队的情况。俄亥俄州和弗吉尼亚州也是如此。mfE世界播


There is expected to be record turnout this year and an unprecedented number voting early due to the pandemic. mfE世界播

由于大流行,预计今年的投票率将达到创纪录的水平,提前投票的人数将达到史无前例的水平。mfE世界播


暂无mfE世界播

Long queues as Americans vote early in the US election mfE世界播

美国人在美国大选提前投票时排起了长队mfE世界播


Voters in Atlanta, Georgia, cited the death of local congressman John Lewis, who was beaten while marching for equal rights in Alabama. mfE世界播

佐治亚州亚特兰大的选民引用了当地国会议员约翰·刘易斯(John Lewis)的死亡,他在阿拉巴马州争取平等权利的游行中被殴打。mfE世界播


The city's mayor on Monday tweeted a quote by Lewis, who died in July: "The vote is the most powerful nonviolent tool we have." mfE世界播

周一,该市市长在推特上引用了刘易斯(Lewis)的一句话,刘易斯于7月去世:“投票是我们拥有的最强大的非暴力工具。”mfE世界播


According to the the state's vote counters, a record 126,876 Georgians cast early ballots on Monday, including at the NBA's State Farm Arena. mfE世界播

根据该州计票员的数据,周一有创纪录的126876格鲁吉亚人提前投票,包括在NBA的州立农场竞技场。mfE世界播


暂无mfE世界播

mfE世界播

mfE世界播


With three weeks to go until election day, it's estimated that some 11 million Americans have already voted. mfE世界播

距离选举日还有三周时间,估计已经有大约1100万美国人投票。mfE世界播


Republican-run states have faced legal challenges for introducing rigorous ID checks and new rules like witness signatures. mfE世界播

共和党运营的州因引入严格的身份检查和证人签名等新规则而面临法律挑战。mfE世界播


Republicans say these measures are necessary to address voter fraud. Democrats accuse them of trying to suppress voters. mfE世界播

共和党人表示,这些措施对于解决选民欺诈问题是必要的。民主党人指责他们试图压制选民。mfE世界播


The long queues have prompted a huge global reaction. mfE世界播

排起的长队在全球范围内引起了巨大的反响。mfE世界播


One Canadian commenter in Ontario wrote that unlike in the US, a nonpartisan national commission runs the elections. mfE世界播

安大略省的一位加拿大评论者写道,与美国不同,选举由一个无党派的国家委员会管理。mfE世界播


暂无mfE世界播

mfE世界播

mfE世界播


Another Canadian wrote: "I've waited longer for a bus than I have ever waited to vote." mfE世界播

另一位加拿大人写道:“我等公交车的时间比我等待投票的时间还长。”mfE世界播


A British man wrote: "Dear USA, I'm 58 and not once in my life have I had to queue to vote. Sort it out!" mfE世界播

一名英国男子写道:“亲爱的美国,我58岁了,我一生中没有一次不得不排队投票。把它弄清楚!”mfE世界播


Another person suggested that election monitors from the Organization for Security and Co-operation in Europe should intervene. mfE世界播

另一位人士建议,欧洲安全与合作组织(Organization for Security and Co-operation in Europe)的选举监督员应该介入。mfE世界播


暂无mfE世界播

mfE世界播

mfE世界播


One man in India pointed out that his country handles more election ballots than any other democracy in the world. mfE世界播

印度的一名男子指出,他的国家处理的选举选票比世界上任何其他民主国家都多。mfE世界播


In a country with a higher level of illiteracy than the US, no such long queues have been seen in previous elections. mfE世界播

在一个文盲水平比美国更高的国家,在以前的选举中没有看到过如此长的队伍。mfE世界播


暂无mfE世界播

mfE世界播

mfE世界播


In Texas, where early voting began on Tuesday, social media users were reminding each other to come prepared with water, a chair and snack. mfE世界播

在德克萨斯州,周二开始提前投票,社交媒体用户相互提醒,要准备好水、椅子和零食。mfE世界播


"Texas! Get in line early tomorrow! And vote! Yes! Turn the tv off! Eat a good breakfast at 5am! Take water! Chair! Umbrella! And stay in line!" wrote one man. mfE世界播

“德克萨斯!明天早点排队!投票!是的!关掉电视!早上5点吃一顿丰盛的早餐!带水!椅子!雨伞!排好队!”一个男人写道。mfE世界播


In Austin, Texas, crowds reportedly cheered when their polling stations opened in the morning. mfE世界播

在得克萨斯州奥斯汀,据报道,早上投票站开放时,人群欢呼雀跃。mfE世界播


One Doctor Who fan in the UK found a humorous way to summarise the American voting experience. mfE世界播

英国的一位博士粉丝发现了一种幽默的方式来总结美国的投票经验。mfE世界播


暂无mfE世界播

mfE世界播

mfE世界播


Some accounts have offered freebies, including food and art, to people forced to wait in line for hours. mfE世界播

一些账户向被迫排队数小时的人提供免费服务,包括食物和艺术。mfE世界播


One company called Pizza to the Polls, says its goal is "making democracy delicious by delivering free food for all to polling places with long lines". mfE世界播

一家名为Pizza to the Polls的公司表示,他们的目标是“通过向排着长队的投票站免费提供所有人的食物,让民主变得美味”。mfE世界播


They've been scanning Twitter for locations to deliver pizzas, and claim to have sent 2,418 pies so far in 2020. mfE世界播

他们一直在推特上搜索送披萨的地点,并声称2020年到目前为止已经送出了2418个馅饼。mfE世界播


Some people say the long queues show voter enthusiasm, but others say it is the result of a process that has intentionally been complicated in order to stifle voting among some historically disenfranchised communities. mfE世界播

一些人说,排长队显示了选民的热情,但也有人说,这是一个故意复杂化的过程的结果,目的是扼杀一些历史上被剥夺公民权的社区的投票。mfE世界播


暂无mfE世界播

mfE世界播

mfE世界播


In response to researcher Brandon Tozzo's question about polling times in other counties, an Irish woman wrote: "20 minutes but that was because I met a neighbour, then a friend, then knew the returning officer so said hello, then finally voted. mfE世界播

在回答研究人员布兰登·托佐(Brandon Tozzo)关于其他县的投票时间的问题时,一名爱尔兰妇女写道:“20分钟,但那是因为我遇到了一位邻居,然后是一位朋友,然后认识了选举官员,于是打了招呼,最后才投票。”mfE世界播


"Took another hour to leave the polling station, nothing like an election for Irish people to get a chance to chat." mfE世界播

“又花了一个小时才离开投票站,没有什么比选举更能让爱尔兰人有机会聊天了.”mfE世界播


暂无mfE世界播

mfE世界播

mfE世界播


Respondents in Norway, Germany and other European countries said there were numerous places to drop off ballots ahead of time and that unlike in the US, most polling locations were a short walk from home. mfE世界播

挪威、德国和其他欧洲国家的受访者表示,有很多地方可以提前投票,而且与美国不同的是,大多数投票点离家只有很短的步行路程。mfE世界播


From Germany to Israel, people also reminded Americans that unlike in the US, voting occurs on holidays and weekends. mfE世界播

从德国到以色列,人们还提醒美国人,与美国不同,投票是在节假日和周末进行的。mfE世界播


In Australia, some people said the queue to pick up the customary "Democracy Sausage" after the vote is often longer than the queue to vote itself. mfE世界播

在澳大利亚,有人说,投票后领取惯常的“民主香肠”的队伍往往比投票队伍本身还要长。mfE世界播


"Plus the chat with sausage vendor can add half an hour," wrote one Twitter user. Another said: "In Australia - we pick the polling station with the best BBQ, not based on wait times." mfE世界播

一位推特用户写道:“加上与香肠小贩的聊天,可以增加半个小时。”另一位网友说:“在澳大利亚,我们选择烧烤最好的投票站,而不是根据等待时间。”mfE世界播


暂无mfE世界播

mfE世界播

mfE世界播


暂无mfE世界播

mfE世界播

mfE世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: