警方敦促苏格兰球迷不要前往英格兰的酒吧

2020-10-14 06:33

Police urge Scottish football fans to not travel to pubs in England to watch this weekend's Old Firm derby while alcohol ban is in place after bars in Cumbria receive calls from supporters jnF世界播

警方敦促苏格兰球迷不要前往英格兰的酒吧观看本周末的老公司德比,因为坎布里亚的酒吧接到支持者的电话后实施了禁酒令。jnF世界播


暂无jnF世界播


Police in Cumbria have shown a yellow card to Scottish football fans after smashing open a secret plot to travel over the border to watch the Old Firm match in English pubs. jnF世界播

坎布里亚郡警方向苏格兰球迷出示了一张黄牌,此前警方粉碎了一起秘密阴谋,目的是越过边境前往英格兰酒吧观看老公司的比赛。jnF世界播


Thirsty Celtic and Rangers supporters planned to come over to avoid the indoor alcohol premises ban currently imposed by Nicola Sturgeon in their country. jnF世界播

口渴的凯尔特人和流浪者队的支持者计划过来躲避尼古拉·斯特金目前在他们国家实施的室内酒类场所禁令。jnF世界播


But Cumbria Constabulary have been tipped off about the supporters’ scheme after discovering their masterplan on social media and from worried landlords. jnF世界播

但是坎布里亚警察在社交媒体上和忧心忡忡的房东那里发现了他们的总体计划后,就被告知了支持者的计划。jnF世界播


Today Superintendent Matt Kennerley warned penalties of a non-footballing kind would be heading their way if they breached Rule of Six rules. jnF世界播

今天,警司马特·肯纳利警告说,如果他们违反了六项规则,那么非足球类的点球将会走向他们的道路。jnF世界播


In a statement released by the force he said: ‘We understand restrictions on licensed premises in Scotland might offer the temptation to travel south of the border to visit our pubs and bars – but anybody breaching rules here does face a fine. jnF世界播

在警方发布的一份声明中,他说:“我们明白,对苏格兰有执照的场所的限制可能会引诱人们前往南部边境光顾我们的酒吧--但任何违反这里规定的人都会面临罚款。”jnF世界播


‘We would like licensees to be aware of this and to think carefully about their responsibilities and the rules in place to protect everyone. jnF世界播

“我们希望持牌人意识到这一点,并仔细考虑他们的责任和保护每个人的规则。”jnF世界播


暂无jnF世界播

The distance some fans could be travelling to watch the match in a pub with drinks jnF世界播

一些球迷带着酒水去酒吧看比赛的路程jnF世界播


暂无jnF世界播

Rangers' Ryan Kent (left) and Celtic's Scott Brow (right) in the Old Firm derby last year jnF世界播

流浪者队的瑞安·肯特(左)和凯尔特人的斯科特·布罗(右)在去年的老公司德比中jnF世界播


‘For people in the central belt of Scotland, it is also important to remember the Scottish Government is asking those people to think carefully about whether they need to travel outside their local health board area. jnF世界播

“对于苏格兰中部地带的人来说,同样重要的是要记住,苏格兰政府要求这些人仔细考虑是否需要到当地健康委员会区域以外的地方旅行。”jnF世界播


‘Our officers will be out in town centres and busy areas to enforce breaches of the regulations.’ jnF世界播

“我们的警员将在市中心和繁忙地区巡逻,以强制执行违反规定的行为。”jnF世界播


The Celtic v Rangers match is showing on Sky Sports on 12.30pm on Saturday and fans will be keen to get to the pub in time for kick-off. jnF世界播

凯尔特人对阵流浪者队的比赛将于周六下午12点30分在天空体育播出,球迷们将热衷于及时赶到酒吧观看开球。jnF世界播


Licensed premises in the central belt of Scotland – covering the NHS Greater Glasgow and Clyde, Lanarkshire, Ayrshire and Arran, Lothian and Forth Valley health board areas – are closed due to tighter coronavirus restrictions. jnF世界播

苏格兰中部地带的许可场所-覆盖NHS大格拉斯哥和克莱德、拉纳克郡、艾尔郡和阿兰、洛锡安和福斯谷健康委员会地区-由于更严格的冠状病毒限制而关闭。jnF世界播


Cumbria is just 30 miles from the border and pubs in the area have already been deluged by questions over whether they are showing the game. jnF世界播

坎布里亚距离边境只有30英里,该地区的酒吧已经被关于他们是否正在播放这场比赛的问题淹没了。jnF世界播


The town’s Gallagher’s Irish Bar put out a public message online stressing they were not airing the football. jnF世界播

镇上的加拉格尔爱尔兰酒吧在网上发布了一条公开信息,强调他们不会转播足球比赛。jnF世界播


It said: ‘We have had a lot of messages regarding the Celtic Rangers game next week! jnF世界播

它说:“我们收到了很多关于下周凯尔特流浪者队比赛的信息!jnF世界播


‘We don’t have Sky Sports any more! Sorry for any inconvenience!’ jnF世界播

我们不再有天空体育了!给您带来不便,我深表歉意!jnF世界播


暂无jnF世界播

One Cumbria pub had to make a statement insisting it would not be able to show the game jnF世界播

坎布里亚的一家酒吧不得不发表声明,坚称无法播放这场比赛jnF世界播


暂无jnF世界播

One Twitter user said they thought people would travel from Galsgow to Carlisle, Cumbria jnF世界播

一位推特用户说,他们认为人们会从加尔斯戈旅行到坎布里亚省的卡莱尔jnF世界播


Annie Simp urged the authorities on Twitter to check people were not trying the scheme. jnF世界播

安妮·西姆普在推特上敦促当局核实人们没有尝试这一计划。jnF世界播


She said: ‘Is no one checking on folk taking train to Carlisle pubs from Glasgow to avoid lockdown. jnF世界播

她说:“没有人检查人们从格拉斯哥坐火车去卡莱尔酒吧以避免封锁。”jnF世界播


‘And rule of 1 family means I can’t see family in house. What was wrong with 2 families.’ jnF世界播

“一家之规意味着我不能在家里见家人。”“两个家庭有什么问题?”jnF世界播


The Regulatory Authorities and police are closely working together to monitor the situation in Carlisle. jnF世界播

监管当局和警方正在密切合作,监控卡莱尔的情况。jnF世界播


Supt Kennerley added: “Due to our geography and the popularity of the Lake District we get visitors from many areas every day. jnF世界播

肯纳利总监补充说:“由于我们的地理位置和湖区的受欢迎程度,我们每天都有来自许多地区的游客。jnF世界播


“For instance, people from Cumbria and Scotland cross the border every day to go to work, shop and socialise within the permitted rules. jnF世界播

“例如,来自坎布里亚和苏格兰的人们每天都会在允许的规则范围内越过边境去上班、购物和社交。jnF世界播


“But with different restrictions in place in different areas of the UK and the virus now spreading fast, we would urge anybody who does travel in any way to think carefully about their actions. jnF世界播

“但由于英国不同地区实施了不同的限制措施,而且病毒现在传播得很快,我们敦促任何以任何方式旅行的人都要仔细考虑自己的行动。”jnF世界播


“Firstly consider if you do need to make that journey, as the more we restrict our contact the less likely the virus is to spread. jnF世界播

“首先要考虑你是否真的需要去旅行,因为我们越是限制我们的接触,病毒传播的可能性就越小。jnF世界播


“If you do travel you must familiarise yourself with the rules in that area. jnF世界播

“如果你真的旅行,你必须熟悉那个地区的规定。jnF世界播


“In Cumbria, you must comply with the Rule of Six, wear face coverings on public transport and contact tracing is in place in licensed premises. jnF世界播

“在坎布里亚,你必须遵守六条规则,在公共交通工具上戴上面罩,并在有执照的处所进行接触者追踪。”jnF世界播


“We are also strongly advising people to limit indoor and outdoor contact with others to people from no more than two households at a time. jnF世界播

“我们还强烈建议人们限制与他人的室内外接触,每次接触不超过两个家庭的人。jnF世界播


“Social distancing applies at all times.” jnF世界播

“社交距离在任何时候都适用。”jnF世界播


A Carlisle City Council spokesperson added: “Our priority is the safety of the pubs and rules are in place to protect everyone. jnF世界播

卡莱尔市议会的一位发言人补充说:“我们的首要任务是酒吧的安全,规则已经到位,以保护每个人。”jnF世界播


"We urge local businesses to comply with the new legal requirements or they could face getting a fixed penalty notice or prosecution. jnF世界播

他说:“我们促请本地商户遵守新的法律规定,否则可能会收到定额罚款通知书或被检控。jnF世界播


"All employers have a legal responsibility under Health and Safety Law to assess and manage the risk of Covid-19 and protect workers and customers. jnF世界播

“根据”健康安全法“,所有用人单位都有法律责任评估和管理新冠肺炎的风险,保护工人和客户。jnF世界播


"This means businesses need to think about the risks they face and do everything reasonably practicable to minimise them.” jnF世界播

“这意味着企业需要考虑他们面临的风险,并采取一切合理可行的措施将风险降至最低。”jnF世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: