达里尔·马奎尔分居的妻子在与国会议员分手后重塑了自己

2020-10-14 06:32

Harley-Davidsons, travelling Europe and caring for sick kids: How Daryl Maguire's estranged wife reinvented herself after splitting from the disgraced MP - before he struck up a relationship with Gladys Berejiklian sml世界播

哈雷-戴维森,欧洲旅行和照顾生病的孩子:达里尔·马奎尔分居的妻子在与名誉扫地的议员分手后如何重塑自己-在他与格拉迪斯·贝雷吉克利安建立关系之前。sml世界播


暂无sml世界播


The estranged wife of Daryl Maguire lives a humble life dedicated to her beloved animals and helping sick children and the elderly after splitting from the disgraced MP. sml世界播

达里尔·马奎尔(Daryl Maguire)分居的妻子在与名誉扫地的议员分手后,过着卑微的生活,奉献给她心爱的动物,帮助生病的孩子和老人。sml世界播


Maureen Maguire relocated to the Sunshine Coast in Queensland from her family home in Wagga Wagga, New South Wales, shortly after their marriage broke down in 2015. sml世界播

2015年婚姻破裂后不久,莫琳·马奎尔(Maureen Maguire)从新南威尔士州瓦加瓦加(Wagga Wagga)的家中搬到了昆士兰州的阳光海岸。sml世界播


Her former husband, who was later booted from parliament amid corruption allegations, would go on to strike up a five-year relationship with Gladys Berejiklian, it was revealed on Monday. sml世界播

周一有消息称,她的前夫,后来因腐败指控被议会开除,将继续与Gladys Berejiklian建立为期五年的关系。sml世界播


'We had breakfast one early morning more than five years ago when she told me she was moving to Noosaville to begin a new life after she and Daryl split,' Wagga Wagga councillor Yvonne Braid told Newscorp. sml世界播

瓦加瓦加议员伊冯·布雷德告诉新闻通讯社:“五年多前的一个清晨,她告诉我她和达里尔分手后要搬到努萨维尔开始新的生活,我们一起吃了早饭。”sml世界播


暂无sml世界播

Maureen Maguire (pictured) lives a humble life dedicated to her beloved animals and helping sick children and the elderly after splitting from the disgraced MP sml世界播

莫琳·马奎尔(Maureen Maguire)(如图)在与名誉扫地的议员分手后,过着卑微的生活,奉献给她心爱的动物,帮助生病的孩子和老人sml世界播


暂无sml世界播

'When she left for Noosaville she became a totally different person. She was free, she rode Harley-Davidsons, she travelled Europe, she was herself,' a friend said of Ms Maguire (pictured) sml世界播

一位朋友谈到马奎尔时说:“当她去诺萨维尔时,她变成了一个完全不同的人。她自由了,她骑着哈雷-戴维森,她在欧洲旅行,她就是她自己。”sml世界播


Ms Braid said Ms Maguire had earned the nickname 'The Angel' around Wagga Wagga because of her generous and kind nature. sml世界播

布拉德女士说,马奎尔女士在瓦加·瓦加周围赢得了“天使”的绰号,因为她慷慨善良。sml世界播


She said her two passions are animals and the elderly, adding that she would frequently spend hours keeping the elderly company because it upset her to think of anyone as abandoned. sml世界播

她说,她的两大爱好是动物和老人,并补充说,她经常花几个小时陪伴老人,因为一想到有人被遗弃,她就会心烦意乱。sml世界播


She would also focus her efforts on supporting the families of seriously ill children, Ms Braid said. sml世界播

她还将集中精力支持重病儿童的家庭,Braid女士说。sml世界播


'She adores her son and daughter but, you know, the last 10 years she and Daryl were not together, she never spoke about him, they lived largely separate lives, you never ever saw them together around Wagga.' sml世界播

她很喜欢她的儿子和女儿,但是,你知道,在过去的10年里,她和达里尔没有在一起,她从来没有提到过他,他们过着基本上分开的生活,你从来没有在瓦格里看到过他们在一起。sml世界播


Ms Maguire's daughter also lives near the Sunshine Coast and being closer to her was part of the motivation for her move, Ms Braid said. sml世界播

布拉德说,马奎尔的女儿也住在阳光海岸附近,离她更近是她搬家的部分动机。sml世界播


Other friends describe Ms Maguire as shy and say she had not been on good terms with her former husband for about 10 years before they split about a decade ago. sml世界播

其他朋友称马奎尔很害羞,并说她和前夫在大约10年前分手之前,关系并不好。sml世界播


'When she left for Noosaville she became a totally different person. She was free, she rode Harley-Davidsons, she travelled Europe, she was herself,' one friend said. sml世界播

一位朋友说:“当她离开去诺萨维尔时,她变成了一个完全不同的人。她自由了,她骑着哈雷-戴维森,她在欧洲旅行,她就是她自己。”sml世界播


Ms Maguire moved to a two-bedroom unit in Noosaville in about 2012, with Mr Maguire buying her out of their $2.6million four-bedroom Wagga Wagga house five years later. sml世界播

马奎尔大约在2012年搬到了努萨维尔的一套两居室公寓,五年后,马奎尔买下了他们价值260万美元的瓦加瓦加四居室房子。sml世界播


On Monday, an Independent Commission Against Corruption hearing was told by sitting New South Premier Gladys Berejiklian that she and Mr Maguire had been in a relationship since 2015. sml世界播

周一,现任新南州州长格拉迪斯·贝里吉克利安(Gladys Berejiklian)在廉政公署(ICAC)的听证会上被告知,她和马奎尔自2015年以来一直在交往。sml世界播


During their relationship, Mr Maguire quit parliament after admitting to a previous ICAC inquiry that he sought private payment for a property deal he brokered while a sitting MP. sml世界播

在他们交往期间,马奎尔在承认之前的一次廉政公署调查后退出了议会,承认他在担任议员期间撮合的一笔房地产交易曾寻求私人付款。sml世界播


Ms Berejiklian told the inquiry she ended their liaison 'a few months ago' and had no knowledge of his business dealings. sml世界播

Berejiklian女士告诉调查,她在“几个月前”结束了他们的联系,对他的商业交易一无所知。sml世界播


暂无sml世界播

Daryl Maguire (left) and Gladys Berejiklian (right) were revealed on Monday to have been in a relationship since 2015 sml世界播

周一,达里尔·马奎尔(左)和格拉迪斯·贝雷吉克利安(右)被曝自2015年开始恋爱sml世界播


NSW Labor leader Jodi McKay gave notice on Tuesday she will move a motion of no confidence against the premier, before peppering her with questions as other Labor MPs heckled. sml世界播

新南威尔士州工党领袖乔迪·麦凯(Jodi McKay)周二发出通知,她将对总理提出不信任动议,然后在其他工党议员的质问中向她提出连珠炮般的问题。sml世界播


'She turned a blind eye to corruption in her government by failing to report her knowledge of Darryl Maguire's business dealings for six-and- a-half years,' Ms McKay said. sml世界播

麦凯说:“她对政府中的腐败视而不见,六年半来一直没有报告自己对达里尔·马奎尔商业交易的了解。”sml世界播


She accused the premier of being complicit in Mr Maguire's alleged corruption by neglecting her legal obligations to report it to ICAC. sml世界播

她指责总理是马奎尔涉嫌腐败的同谋,忽视了她向廉政公署举报的法律义务。sml世界播


Phone calls played at the inquiry proved she knew about his business affairs, Ms McKay said. sml世界播

麦凯表示,调查过程中播放的电话证明,她知道他的商业事务。sml世界播


The motion will be debated on Wednesday straight after question time. sml世界播

这项议案将在星期三质询时间过后立即进行辩论。sml世界播


But Ms Berejiklian in parliament again insisted she had no inkling her ex-boyfriend's dealings may be dodgy. sml世界播

但议会中的贝雷吉克利安再次坚称,她不知道她的前男友的交易可能是不可靠的。sml世界播


Ms McKay called the premier delusional as Ms Berejiklian told the parliament she had at all times acted with integrity. sml世界播

麦凯称总理有妄想症,因为贝雷吉克利安告诉议会,她的行为一直都很正直。sml世界播


暂无sml世界播

NSW Premier Gladys Berejiklian during a press conference at NSW Parliament House after giving evidence at the NSW Independent Commission Against Corruption on October 12, 2020 in Sydney, Australia sml世界播

2020年10月12日,澳大利亚悉尼,新南威尔士州州长格拉迪斯·贝雷吉克利安(Gladys Berejiklian)在新南威尔士州反腐败独立委员会作证后,在新南威尔士州议会大厦举行的新闻发布会上表示sml世界播


'At any stage, had myself or any of my colleagues or the public servants who were in contact with him picked up that there was any wrongdoing, it would have been reported,' she said. sml世界播

她说,在任何时候,如果我自己、我的任何同事或与他有联系的公务员发现有任何不当行为,都会被举报。sml世界播


'I bet there are times when you thought you could trust someone and you couldn't. sml世界播

我敢打赌,有时候你认为你可以信任某人,但你做不到。sml世界播


'I think everybody would argue, whether or not they choose to support me or believe me, that I was full and frank in my evidence yesterday.' sml世界播

“我想每个人都会争辩说,不管他们是选择支持我还是相信我,我昨天的证据都是充分和坦率的。”sml世界播


It has been a turbulent month for the Berejiklian government, with Deputy Premier John Barilaro causing headaches for them last parliamentary sitting after he threatened to blow up the coalition over koala policy. sml世界播

对于贝雷吉克利安政府来说,这是动荡的一个月,副总理约翰·巴里拉罗(John Barilaro)在上次议会会议上威胁要在考拉政策上炸毁联合政府后,给他们带来了令人头疼的问题。sml世界播


He too was hit with a no confidence motion bought by Labor, which he survived with the backing of his disappointed Liberal colleagues. sml世界播

他也受到了工党购买的不信任动议的打击,在失望的自由党同僚的支持下,他幸存了下来。sml世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: