最后一张已知的照片有哪些例子? Suhaib Khateeb 的回答火了

2020-10-14 08:05

What are some examples of 'the last known photo of'? qEd世界播

最后一张已知的照片有哪些例子?qEd世界播


Answered by: Suhaib Khateeb qEd世界播

回答者:Suhaib KhateebqEd世界播


Lars Mittank qEd世界播

拉尔斯·米坦奇。qEd世界播


Lars Mittank was a German backpacker traveling in Bulgaria in July, 2014. While there, he supposedly took part in an altercation that resulted in a busted eardrum. He received medical attention, but family and friends were worried when they received cryptic texts from him saying he was being followed by four men. qEd世界播

拉尔斯·米坦克是一名德国背包客,2014年7月在保加利亚旅行。据推测,在那里,他参与了一场导致耳膜破裂的口角。他接受了医疗救治,但当家人和朋友收到他的神秘短信时,他们很担心,说他被四个人跟踪。qEd世界播


qEd世界播


Lars Mittank qEd世界播

拉尔斯·米坦奇。qEd世界播


At a local airport, he wanted to see a doctor to make sure it was safe for him to fly. This still is from security camera footage, which captured Lars sprinting out without his luggage, and then hopping a fence and going into the woods. He has not been seen since. qEd世界播

在当地的一个机场,他想去看医生,以确保飞行对他来说是安全的。这仍然是来自安全摄像头的镜头,拍摄到拉斯没有带行李就冲了出来,然后跳过栅栏进入树林。从那以后就再也没有人见过他。qEd世界播


Marco Siffredi qEd世界播

马尔科·西弗雷迪(Marco Siffredi)。qEd世界播


In 2001, Frenchman Marco Siffredi made history when he became the first man to snowboard down Mount Everest via the Norton Couloir, a gorge running down the mountain’s northern face. Amazing as that is, Siffredi wasn’t pleased – he wanted to snowboard down the Hornbein Couloir to the west of the summit, but there wasn’t enough snow. qEd世界播

2001年,法国人马尔科·西弗雷迪(Marco Siffredi)创造了历史,他成为第一个通过诺顿·库洛尔(Norton Couloir)滑下珠穆朗玛峰的人,诺顿·库洛尔是一个从珠穆朗玛峰北面流下的峡谷。尽管这很令人惊讶,但Siffredi并不高兴-他想沿着山顶以西的Hornbein Couloir滑雪板滑下去,但那里没有足够的雪。qEd世界播


qEd世界播


Marco Siffredi qEd世界播

马尔科·西弗雷迪(Marco Siffredi)。qEd世界播


Undeterred, he returned the following year. After more than 12 hours of climbing, Siffredi reached the summit but was exhausted and possibly disoriented from altitude sickness. This photo was snapped just before he took off down the mountain, and was never seen again. qEd世界播

他没有被吓倒,第二年又回来了。经过12个多小时的攀登,Siffredi登上了山顶,但已经筋疲力尽,可能是因为高原反应而迷失了方向。这张照片是在他下山前拍的,从此再也没有人见过他。qEd世界播


Hannah Graham qEd世界播

汉娜·格雷厄姆。qEd世界播


This photograph is of Hannah Graham, a college student who was last seen walking down a hallway before going missing. Hannah went out partying one night; no one knew where she was until she texted some friends that she was lost and on her way to a party. qEd世界播

这张照片是汉娜·格雷厄姆(Hannah Graham)的,她是一名大学生,失踪前最后一次被人看到走在走廊上。汉娜有一天晚上出去参加聚会;没有人知道她在哪里,直到她给几个朋友发短信说她迷路了,正在去参加聚会的路上。qEd世界播


qEd世界播


Hannah Graham qEd世界播

汉娜·格雷厄姆。qEd世界播


Witnesses also claimed to have seen her at a diner and possibly being forced into an older man’s car. Despite a thorough search, neither hide nor hair of her was found… until five weeks after her disappearance, when her remains were located. The aforementioned older man, who’d only met her that night, was convicted of taking her life. qEd世界播

目击者还声称看到她在一家餐厅,可能是被强行推上了一名年长男子的车。尽管找得很彻底,但还是没有找到她的皮和头发。…。直到她失踪五周后,她的遗体才被找到。前面提到的那位老人,那天晚上才认识她,被判夺去她生命的罪名成立。qEd世界播


Elisa Lam qEd世界播

ELISA LAM。qEd世界播


Forewarning – this one’s terrifying. The young woman peering out of the elevator is 21-year-old Elisa Lam, a Canadian college student who was staying at the Cecil Hotel during a visit to Los Angeles. qEd世界播

预先警告-这件事很可怕。向电梯外窥视的年轻女子是21岁的加拿大大学生伊莉莎·林(ELISA Lam),她在访问洛杉矶期间住在塞西尔酒店(Cecil Hotel)。qEd世界播


qEd世界播


Elisa Lam qEd世界播

ELISA LAM。qEd世界播


The full footage shows Elisa entering and exiting the elevator repeatedly, and behaving erratically and fearfully, as if someone – or something – is after her. A model student, she went missing the same day this footage was taken, and found only three weeks later – inside one of the hotel’s water tanks. How she got inside the tank, or replaced its heavy lid, is anyone’s guess. Her passing remains unsolved. qEd世界播

完整的录像显示,伊莉莎反复进出电梯,行为反复无常,令人恐惧,就好像有人-或什么-在追她。作为一名模范学生,她在拍摄这段视频的同一天失踪,仅仅三周后就在酒店的一个水箱里找到了她。她是如何进入水箱的,或者是更换了沉重的盖子,这是每个人都不知道的。她的逝世仍然悬而未决。qEd世界播


Geraldine Largay qEd世界播

杰拉尔丁·拉盖。qEd世界播


The woman pictured here looks so happy, and it’s heartbreaking to realize this is the last photo ever taken of her. She’s Geraldine Largay, who decided to hike along the Appalachian trail alone, and it was taken the morning she disappeared, in July, 2013. qEd世界播

这张照片中的女人看起来很开心,意识到这是她的最后一张照片,这让人心碎。她是杰拉尔丁·拉盖,她决定独自沿着阿巴拉契亚小径徒步旅行,这张照片是她在2013年7月失踪的早上拍摄的。qEd世界播


qEd世界播


Geraldine Largay qEd世界播

杰拉尔丁·拉盖。qEd世界播


She would remain missing for two years. Finally, her remains were discovered by an Animal Planet film crew shooting a documentary on a completely unrelated subject. Her journal was also found, showing she’d survived 26 days in the wilderness, and knew that she was about to perish. Tragically, she was only about 30 minutes away from civilization. qEd世界播

她将会失踪两年。最后,她的遗体被“动物星球”的一个摄制组发现,该摄制组正在拍摄一部关于一个完全无关的主题的纪录片。她的日记也被发现了,显示她在荒野中活了26天,知道自己即将灭亡。可悲的是,她距离文明只有30分钟的路程。qEd世界播


Madeleine McCann qEd世界播

马德琳·麦肯。qEd世界播


This photo of a happy family relates to the “most heavily reported missing-person case in modern history.” How so? It’s the last known photo of 3-year-old Madeleine McCann (the girl on the right) briefly before her mysterious and much-publicized disappearance in May, 2007. qEd世界播

这张幸福的家庭照片与“现代史上最严重的失踪案”有关。怎么会这样?这是3岁的Madeleine McCann(右边的女孩)在2007年5月神秘和广为人知的失踪之前的最后一张照片。qEd世界播


qEd世界播


Madeleine McCann qEd世界播

马德琳·麦肯。qEd世界播


In a scenario that’s probably every parent’s worst nightmare, she was snatched from her bed in the middle of the night when the family was vacationing in Portugal. Authorities both there and in the U.K. pursued multiple leads and suspects, including looking into her parents, but no suspects were ever charged and she was never found. qEd世界播

这可能是每个父母最可怕的噩梦,她是在半夜被从床上抢走的,当时她一家人正在葡萄牙度假。那里和英国当局都在追查多条线索和嫌疑人,包括调查她的父母,但没有嫌疑人被起诉,她也从未被找到。qEd世界播


Hari Simran qEd世界播

哈里·西姆兰。qEd世界播


Knowing the backstory behind this selfie makes it heartbreaking. The man who took it, American yoga instructor Haru Simran, sent it to his wife during a shared vacation in Mexico, along with the caption “Looking down on you.” qEd世界播

知道这张自拍背后的背景故事让人心碎。这张照片的拍摄者是美国瑜伽教练哈鲁·西姆兰(Haru Simran),他在墨西哥共同度假期间把这张照片寄给了妻子,并配上了“俯视你”的说明。qEd世界播


qEd世界播


Hari Simran qEd世界播

哈里·西姆兰。qEd世界播


Wanting to go for a hike alone, he took it on a cliff overlooking their hotel. The photo would be his last. He later texted his wife again, saying he had walked too far, and disappeared. His body was found four days later after a large-scale rescue operation, and it was reported he likely fell from a high cliff. qEd世界播

他想一个人去徒步旅行,就把车开到了悬崖上,俯瞰着他们住的旅馆。这张照片将是他的最后一张照片。后来,他再次给妻子发短信,说他走得太远了,然后就消失了。他的身体是在一次大规模救援行动后四天后被发现的,据报道,他可能是从高高的悬崖上摔下来的。qEd世界播


Lisa Au qEd世界播

欧丽莎(Lisa Au)。qEd世界播


Lisa Au’s disappearance has been dubbed “Hawaii’s most mysterious unsolved mystery.” In 1982, Lisa, a 19-year-old hairdresser, left her boyfriend’s sister’s apartment after having dinner with them. It was the last time she would be seen… alive. qEd世界播

丽莎·欧(Lisa Au)的失踪被称为“夏威夷最神秘的未解之谜”。1982年,19岁的理发师丽莎(Lisa)在与男友姐姐共进晚餐后离开了他们的公寓。这是她最后一次出现在…。活生生的。qEd世界播


qEd世界播


Lisa Au qEd世界播

欧丽莎(Lisa Au)qEd世界播


Hours later, her car was found on a highway, with the window rolled down despite the downpour. Ten days later, her badly decayed remains were found at a completely different location. Disturbingly, witnesses reported seeing a car with flashing blue lights tailing Lisa’s car. Could a cop, or somebody posing as one, had been involved? We don’t know, as the case was never solved. qEd世界播

几个小时后,她的车在高速公路上被发现,尽管下着倾盆大雨,车窗还是摇了下来。十天后,她严重腐烂的遗骸在一个完全不同的地方被发现。令人不安的是,目击者报告说看到一辆蓝灯闪烁的汽车尾随着丽莎的车。会不会有警察或冒充警察的人参与其中?我们不知道,因为这个案子一直没有破案。qEd世界播


Lauren Spierer qEd世界播

劳伦·斯皮勒(Lauren Spierer)。qEd世界播


We live in the age of constant surveillance, which has changed our lives in some imperceptible ways. Take Lauren Spierer, for instance. When this 20-year-old Indiana University student vanished in June, 2011, her last night was documented almost in its entirety by security cameras, which is where this still is taken from. qEd世界播

我们生活在一个不断受到监视的时代,这以一些潜移默化的方式改变了我们的生活。以劳伦·斯皮勒(Lauren Spierer)为例。当这名20岁的印第安纳大学学生在2011年6月失踪时,她的最后一晚几乎全部被安全摄像头记录了下来,这也是这段视频至今仍在拍摄的地方。qEd世界播


qEd世界播


Lauren Spierer qEd世界播

劳伦·斯皮勒(Lauren Spierer)。qEd世界播


She was last seen leaving a friend’s apartment at 4:30am, walking on the road barefoot. Many theories were floated – including ones related to substance abuse – but nothing was ever proven and she remains missing to this day. qEd世界播

她最后一次被人看到是在凌晨4:30离开朋友的公寓,赤脚走在路上。人们提出了许多理论-包括与药物滥用有关的理论-但都没有得到证实,她至今仍下落不明。qEd世界播


Lisanne Froon and Kris Kremers qEd世界播

丽珊·弗隆和克里斯·克雷默斯。qEd世界播


This perfect selfie shows Dutch tourists Lisanne Froon and Kris Kremers, all smiles as they were hiking through a jungle paradise in panama in April, 2014. The two were supposed to be accompanied by a guide, but went into the dense woods a day earlier and simply vanished. qEd世界播

这张完美的自拍向荷兰游客丽莎娜·弗隆(Lisanne Froon)和克里斯·克雷默斯(Kris Kremers)展示了2014年4月他们在巴拿马徒步穿越丛林天堂时的微笑。这两个人本应该由一名导游陪同,但一天前进入了茂密的森林,干脆消失了。qEd世界播


qEd世界播


Lisanne Froon and Kris Kremers qEd世界播

丽珊·弗隆和克里斯·克雷默斯。qEd世界播


Weeks later, some of their belonging were recovered, including their cell phones and camera. The phones showed they tried calling emergency services for 11 days, while the camera had a series of 90 photos taken in near complete darkness. Eventually, some of their skeletal remains were found, but to this day no one knows what happened. qEd世界播

几周后,他们的一些财产被找回,包括他们的手机和相机。手机显示,他们连续11天试图拨打紧急服务电话,而相机则在几乎完全黑暗的情况下拍摄了一系列90张照片。最终,他们的一些骨骼遗骸被发现,但直到今天,没有人知道发生了什么。qEd世界播


Rolf Bae qEd世界播

罗尔夫·贝(Rolf Bae)。qEd世界播


This photo shows Norwegian adventurers Rolf Bae and Cecilie Skog sharing a kiss, just before they’d make the ascent to the summit of K2, the second-highest mountain in the world. They were no amateurs – Cecilie was the first woman to stand at both poles AND the tallest peaks of every continent. qEd世界播

这张照片显示挪威冒险家Rolf Bae和Cecilie Skog在攀登世界第二高峰K2山顶之前分享了一个吻。他们不是业余的--塞西莉是第一个站在两极和各大洲最高山峰的女性。qEd世界播


qEd世界播


Rolf Bae qEd世界播

罗尔夫·贝(Rolf Bae)。qEd世界播


They loved nothing more than climbing together, but that passion would claim Rolf’s life. On their way down K2, Rolf ventured out under an ice cliff. The cliff collapsed, and took Rolf into the void with it. Cecilie then had to continue the descent without her husband. qEd世界播

他们最喜欢的莫过于一起攀岩,但这种激情将夺走罗尔夫的生命。在他们下K2的路上,罗尔夫冒险从冰崖下出来。悬崖坍塌了,把罗尔夫带进了空虚。然后,塞西莉不得不在没有丈夫的情况下继续下降。qEd世界播


Brian Shaffer qEd世界播

布莱恩·谢弗。qEd世界播


In detective fiction, there’s a sub-genre called “locked-room mystery,” where it seems impossible for a criminal to have committed the crime in question without being detected. In real life, that’s exactly what (maybe) happened to Brian Shaffer. qEd世界播

在侦探小说中,有一个子流派叫做“锁着的房间神秘”,罪犯似乎不可能在没有被发现的情况下犯下了有问题的罪行。在现实生活中,这正是布莱恩·谢弗(Brian Shaffer)的遭遇。qEd世界播


qEd世界播


Brian Shaffer qEd世界播

布莱恩·谢弗。qEd世界播


In March, 2006, this 27-year-old med student from Ohio State University celebrated the first day of spring break by going on a bar crawl with friends. Their last stop was The Ugly Tuna Saloon in Columbus, Ohio. Security camera footage caught Brian as he was taking the escalator up to the bar. There is, however, no evidence of him leaving, and no trace of him was ever found. qEd世界播

2006年3月,这位来自俄亥俄州立大学(Ohio State University)的27岁医科学生与朋友一起去酒吧爬行,以庆祝春假的第一天。他们的最后一站是俄亥俄州哥伦布市的丑陋金枪鱼沙龙。监控录像捕捉到了布莱恩乘坐自动扶梯去酒吧的情景。然而,没有他离开的证据,也没有发现他的踪迹。qEd世界播


An unknown hiker qEd世界播

一位不知名的徒步旅行者。qEd世界播


This photo shows a stunning natural scene. It was taken opposite the famous granite dome known as Half Dome, on the eastern end of Yosemite Valley in Yosemite National Park, California. qEd世界播

这张照片展示了一幅令人惊叹的自然风光。照片拍摄于加利福尼亚州约塞米蒂国家公园约塞米蒂山谷东端著名的花岗岩穹顶半穹顶对面。qEd世界播


qEd世界播


An unknown hiker qEd世界播

一位不知名的徒步旅行者。qEd世界播


The photo was the very last one snapped by an unnamed man, who’d been missing for a month after hiking in the park. The photo came from his phone, which was found in his backpack at the top of a cliff. Tragically, the man’s remains were located at the bottom of that cliff, and it’s assumed he lost his footing and fell to his doom. qEd世界播

这张照片是一名未透露姓名的男子拍摄的最后一张照片,这名男子在公园徒步旅行后失踪了一个月。照片来自他的手机,在他悬崖顶的背包里被发现。不幸的是,这名男子的遗体被发现在悬崖的底部,人们认为他失去了立足之地,跌倒在了厄运之中。qEd世界播


Dan Wallick qEd世界播

丹·沃里克。qEd世界播


Air Force Lt. Col. Dan Wallick was no stranger to adversity, as he served four years in the Defense Department’s Strategic Command. His true passion, however, was hiking, which he loved doing through the mountains of Colorado. qEd世界播

空军中校丹·沃里克(Dan Wallick)对逆境并不陌生,因为他曾在国防部战略司令部服役四年。然而,他真正的爱好是徒步旅行,他喜欢徒步穿越科罗拉多州的山脉。qEd世界播


qEd世界播


Dan Wallick qEd世界播

丹·沃里克。qEd世界播


He was supposed to meet up with a couple of his friends to continue the hike, but Wallick – an Iraq and Afghanistan War veteran – never made it. He had been lost for four days, when his remains were finally found at the bottom of a treacherous cliff from which he must have fallen. This is the 41-year-old Bronze Star winner’s last known photo. qEd世界播

他本应与他的几个朋友见面继续徒步旅行,但沃里克-一名伊拉克和阿富汗战争的老兵-从未成功。他已经失踪四天了,当他的遗体最终在一个险恶的悬崖底部被发现时,他肯定是从那里掉下来的。这是这位41岁的铜星获得者最后一张已知的照片。qEd世界播


Gary Box qEd世界播

加里·博克斯。qEd世界播


This photo represents selfless heroism and the ultimate sacrifice. The firefighter is 35-year-old Gary Box, and he’s running towards the World Trade Center Towers on September 11, 2001. He would never return, and his remains have not been found to this day, leaving his family completely without closure. qEd世界播

这张照片代表了无私的英雄主义和终极的牺牲。这名消防员是35岁的加里·博克斯,他将于2001年9月11日奔向世贸中心大厦。他再也不会回来了,他的遗体直到今天都没有找到,留下的是他的家人完全没有结束的生活。qEd世界播


qEd世界播


Gary Box qEd世界播

加里·博克斯。qEd世界播


Then, nine years later, they finally got it, in the form of a photograph taken by a complete stranger. It showed a firefighter running through the Brooklyn Battery Tunnel toward the Towers, while cars were stuck in traffic. It was taken by a Danish businessman, also stuck in the tunnel, who happened to snap Gary’s last photo. qEd世界播

然后,九年后,他们最终得到了它,以一张完全陌生的人拍摄的照片的形式。视频显示,一名消防员穿过布鲁克林炮台隧道向双子塔跑去,当时汽车被困在交通中。这张照片是由一名丹麦商人拍摄的,他也被困在隧道里,碰巧拍下了加里的最后一张照片。qEd世界播


Jennifer Kesse qEd世界播

詹妮弗·凯西qEd世界播


We’re going to break from this article’s norm, but only because this is like something out of a horror movie. Florida resident Jennifer Kesse was 24 when she disappeared in January, 2006. Jennifer went to work and then left at the normal end of the workday – it would be the last time she’s ever seen. qEd世界播

我们将打破这篇文章的常规,但这只是因为这就像是恐怖电影中的东西。佛罗里达州居民詹妮弗·凯斯(Jennifer Kesse)在2006年1月失踪时只有24岁。詹妮弗去上班,然后在正常的工作日结束时离开--这将是她最后一次见到她。qEd世界播


qEd世界播


Jennifer Kesse qEd世界播

詹妮弗·凯西。qEd世界播


On the way home, she spoke to her parents, then her boyfriend. The following morning, she – and her car – vanished. The creepiest part? At around noon, someone was caught on camera parking her car near an apartment complex and walking away. Unbelievably, their face was obscured by the railing, and they were never identified. qEd世界播

在回家的路上,她先是和父母聊了聊,然后又和男朋友聊了聊。第二天早上,她和她的车消失了。最令人毛骨悚然的部分?中午时分,摄像机捕捉到有人将车停在一栋公寓楼附近,然后走开。令人难以置信的是,他们的脸被栏杆遮住了,而且他们从未被认出。qEd世界播


Kenny Veach qEd世界播

肯尼·维奇。qEd世界播


Kenny Veach’s November, 2014, disappearance, which is straight out of The X-Files, can be traced back to an offhanded YouTube comment. Kenny commented that he was a long-distance hiker and mentioned an encounter with a capital M-shaped cave that unnerved him. qEd世界播

肯尼·维奇2014年11月的“失踪”直接从“X档案”中脱颖而出,可以追溯到YouTube上一条不假思索的评论。肯尼评论说,他是一名长距离徒步旅行者,并提到了一次与首都M型洞穴的邂逅,这让他感到不安。qEd世界播


qEd世界播


Kenny Veach qEd世界播

肯尼·维奇。qEd世界播


He said the aforementioned cave in the Nevada mountains gave him a strange feeling that spooked him so much that he left without recording its location. Then, a month later, he commented again on the same video, saying he was going to try and find it. This is the last anyone’s ever heard of him. Whether he found the cave or not, he simply vanished. qEd世界播

他说,前述内华达州山区的洞穴给了他一种奇怪的感觉,吓了他一跳,以至于他没有记录下洞穴的位置就离开了。然后,一个月后,他再次对同一个视频发表评论,说他会努力找到它。这是最后一次有人听说他了。不管他有没有找到这个洞穴,他都消失得无影无踪。qEd世界播


Natalee Holloway qEd世界播

娜塔莉·霍洛韦。qEd世界播


The young woman in the middle of this photo is Natalee Holloway, an 18-year-old college student who disappeared in May, 2005, during a high school graduation trip to the Caribbean island of Aruba. She was last seen outside a restaurantightclub, in the company of three men – Joran van der Sloot and two others. qEd世界播

这张照片中间的年轻女子是娜塔莉·霍洛韦(Natalee Holloway),她是一名18岁的大学生,2005年5月在加勒比海阿鲁巴岛的一次高中毕业旅行中失踪。她最后一次出现在一家餐厅俱乐部外,当时有三个男人陪伴-乔兰·范德斯鲁特(Joran Van Der Sloot)和另外两个人。qEd世界播


qEd世界播


Natalee Holloway qEd世界播

娜塔莉·霍洛韦。qEd世界播


No charges were ever filed against them. Despite unprecedented search-and-rescue efforts, neither Holloway nor her remains were ever found. On May 30, 2010 – five years to the day since Holloway’s disappearance – van der Sloot took the life of another woman in Peru, and was convicted this time. qEd世界播

从来没有对他们提出任何指控。尽管做出了前所未有的搜救努力,霍洛威和她的遗体都没有找到。2010年5月30日,也就是霍洛威失踪五年后,范德斯洛在秘鲁夺走了另一名女子的生命,这一次被判有罪。qEd世界播


David Johnston qEd世界播

大卫·约翰斯顿。qEd世界播


This photograph caught a man just before a historic, and catastrophic, occurrence – one which he was the first to witness. What do we mean? Well, this is United States Geological Survey volcanologist David Johnston, 13 hours before his passing as a result of the May, 1980, eruption of Mount St. Helens in Washington state. qEd世界播

这张照片捕捉到了一名男子在一场历史性的、灾难性的事件之前--他是第一个目睹这一事件的人。我们是什么意思?这是美国地质调查局的火山学家大卫·约翰斯顿,他在1980年5月华盛顿州圣海伦斯火山喷发去世前13小时去世。qEd世界播


qEd世界播


David Johnston qEd世界播

大卫·约翰斯顿。qEd世界播


It was the most disastrous volcanic eruption to occur in the continental U.S. since 1915, and Johnston had a front row seat. “Vancouver! Vancouver! This is it!” he transmitted, before a blast sent him flying. His remains were never found. qEd世界播

这是自1915年以来美国大陆发生的最灾难性的火山喷发,约翰斯顿坐在前排。“温哥华!温哥华!。就是这里了!“。在一次爆炸把他炸飞之前,他发射了信号。他的遗体一直没有找到。qEd世界播


Tara Grinstead qEd世界播

塔拉·格兰特。qEd世界播


This is one of the last known photographs taken of beauty queen and high school history teacher Tara Grinstead. Then 30, Tara had been missing since October, 2005. One night before her disappearance, she visited a beauty pageant and attended a barbecue. qEd世界播

这是选美皇后兼高中历史老师塔拉·格兰特拍摄的最后一张照片之一。当时30岁的塔拉自2005年10月以来一直失踪。在她失踪的前一天晚上,她参加了一场选美比赛并参加了一场烧烤。qEd世界播


qEd世界播


Tara Grinstead qEd世界播

塔拉·格兰特。qEd世界播


The following week, when she failed to show up for work, co-workers called the police. At her home, there were no signs of forced entry or a struggle. In 2017, 11 years later, a tip led to an arrest. The culprit was a former student of hers, who broke into her house and attacked her, later disposing of the body. qEd世界播

接下来的一周,当她没有去上班时,同事们报了警。在她家,没有强行进入或搏斗的迹象。11年后的2017年,一个线报导致了一名嫌疑人被捕。肇事者是她以前的一名学生,他闯入她的房子袭击她,后来处理了身体。qEd世界播


Natalia Molina Valenzuela qEd世界播

娜塔莉亚·莫利娜·瓦伦苏埃拉。qEd世界播


In the age of social media, the last photos of people may come from the people themselves. This photo is a case in point. It was posted to social media on September 2, 2016, by a Colombian woman named Natalia Molina Valenzuela, who was a crew member on the Norwegian Pearl cruise ship. qEd世界播

在社交媒体时代,人们的最后一张照片可能来自人们自己。这张照片就是一个很好的例子。2016年9月2日,一位名叫娜塔莉亚·莫利娜·瓦伦苏拉(Natalia Molina Valenzuela)的哥伦比亚女子将这段视频发布到了社交媒体上,她是挪威珍珠号游轮上的一名船员。qEd世界播


qEd世界播


Natalia Molina Valenzuela qEd世界播

娜塔莉亚·莫利娜·瓦伦苏埃拉。qEd世界播


A mere six days later, when the ship was sailing through Funter Bay off the coast of Alaska, Molina jumped overboard. The U.S. Coast Guard searched for her for 42 hours, covering 340 square miles, but there was no sign of her. She was 24. qEd世界播

仅仅六天后,当这艘船驶过阿拉斯加海岸外的芬特湾时,莫利纳跳下了船。美国海岸警卫队对她进行了42个小时的搜寻,覆盖了340平方英里,但没有她的踪迹。她当时24岁。qEd世界播


George Mallory and Sandy Irvine qEd世界播

乔治·马洛里和桑迪·欧文。qEd世界播


If this one seems like it was taken on a hostile alien planet – it’s because it sort of was. It was taken June, 1924, at base camp of the world’s highest mountain – Mount Everest. English mountaineers George Mallory and Andrew “Sandy” Irvine were part of a 1924 British expedition that tried to achieve the first ascent to the mountain’s summit. qEd世界播

如果这张照片看起来像是在一个敌对的外星人星球上拍摄的,那是因为它在某种程度上确实是这样的。这张照片是1924年6月在世界最高峰珠穆朗玛峰的大本营拍摄的。英国登山家乔治·马洛里(George Mallory)和安德鲁·“桑迪”·欧文(Andrew“Sandy”Irvine)是1924年英国探险队的一部分,这支探险队试图首次攀登珠穆朗玛峰。qEd世界播


qEd世界播


George Mallory and Sandy Irvine qEd世界播

乔治·马洛里和桑迪·欧文。qEd世界播


The first two attempts were unsuccessful, and on the third Mallory and Irvine vanished. It was never conclusively proven whether they’d actually reached the top. Seventy-five years after disappearing, Mallory’s remains were found, showing signs of a fatal fall. qEd世界播

头两次尝试都没有成功,第三次,马洛里和欧文消失了。他们是否真的登上了山顶,从来没有得到确凿的证明。失踪75年后,马洛里的遗体被发现,显示出致命坠落的迹象。qEd世界播


Maura Murray qEd世界播

莫拉·默里。qEd世界播


This is University of Massachusetts Amherst nursing student Maura Murray, who disappeared on February 9, 2004 – five days after Facebook launched. The 21-year-old told professors she’d be taking a week off due to a death in the family – which turned out to be a lie. qEd世界播

这是马萨诸塞大学阿默斯特分校护理专业的学生莫拉·默里,她于2004年2月9日失踪,也就是Facebook成立五天后。这位21岁的女孩告诉教授,由于家里有人去世,她将休一周的假--事实证明这是个谎言。qEd世界播


qEd世界播


Maura Murray qEd世界播

莫拉·默里qEd世界播


She then packed a bag, withdrew some money, and bought adult beverages. The black-and-white photo seen here is from the ATM’s camera. Murray got into her car and headed out of town, only to crash it on a snowbank. Police arrived on the scene 10 minutes later, but Maura was already gone – and hasn’t been seen since. qEd世界播

然后她收拾好行李,取了一些钱,买了成人饮料。这里看到的黑白照片是自动取款机的相机拍的。默里上车出城,不料撞到了雪堆上。警察在10分钟后赶到现场,但莫拉已经走了-从那以后就再也没有出现过。qEd世界播


Amy Wroe Bechtel qEd世界播

艾米·沃伊·贝克特尔。qEd世界播


This is one of the last publicly available photographs of 24-year-old Amy Wroe Bechtel, who went for a jog and never returned. Considering she vanished in July, 1997, there are shockingly few clues as to what might’ve happened. qEd世界播

这是24岁的Amy Wroe Bechtel最后一张可以公开获得的照片之一,她去慢跑了,再也没有回来。考虑到她在1997年7月失踪,对于可能发生的事情几乎没有什么线索。qEd世界播


qEd世界播


Amy Wroe Bechtel qEd世界播

艾米·沃伊·贝克特尔。qEd世界播


Her car was discovered parked on the side of the road in Shoshone National Forest, but provided no clues. An intensive 10-day search-and-rescue operation found virtually nothing else. At one point, Amy’s husband Steve (seen next to her) was suspected, but he had an alibi. A $25,000 reward went unclaimed for so long that the family converted it into two college scholarships in Amy’s name. qEd世界播

她的车被发现停在肖肖尼国家森林的路边,但没有提供任何线索。为期10天的密集搜救行动几乎没有发现其他任何东西。有一次,艾米的丈夫史蒂夫(见她旁边)被怀疑,但他有不在场证明。25000美元的奖励无人认领了很长时间,以至于这家人把它变成了以艾米的名字命名的两个大学奖学金。qEd世界播


Sherry Lynn Marler qEd世界播

雪莉·林恩·马勒。qEd世界播


There’s no mistaking this photo – it’s from the 1980s. It’s also one of the last ones ever taken of 12-year-old Sherry Marler before her unsettling disappearance in June, 1984. She and her stepfather were in a bank, and he gave her a dollar to buy herself a soda. qEd世界播

毫无疑问,这张照片是20世纪80年代的。这也是1984年6月12岁的雪莉·马勒令人不安地失踪之前拍摄的最后一张照片之一。她和她的继父在一家银行,他给了她一美元给自己买了一杯汽水。qEd世界播


qEd世界播


Sherry Lynn Marler qEd世界播

雪莉·林恩·马勒。qEd世界播


She was last seen exiting the bank, and crossing the road to the gas station across from it. When her stepdad returned to his truck 15 minutes later, she was gone. By the end of 1984, there’d been three possible sightings of Sherry – all unconfirmed, all placing her with a strange man, all saying she looked completely out of it. She has not been found to this day. qEd世界播

她最后一次被人看到是从银行出来,穿过马路去银行对面的加油站。15分钟后,当她的继父回到他的卡车上时,她已经走了。到1984年底,已经有三次可能的雪莉目击事件-都是未经证实的,都把她和一个陌生的男人放在一起,都说她看起来完全脱离了这件事。直到今天还没有找到她。qEd世界播


Rebecca Coriam qEd世界播

丽贝卡·科里安。qEd世界播


There’s unsettling, and then there’s Rebecca Coriam. The 24-year-old was living her dream working on the Disney Wonder cruise ship when she disappeared in March, 2011. Had she gone overboard, as the cruise company claimed, had she taken her own life, or was there something more sinister at play? qEd世界播

先是令人不安,然后是丽贝卡·科里安。这位24岁的女孩在2011年3月失踪时,正在迪士尼奇迹游轮上工作,实现了她的梦想。她是不是像邮轮公司所说的那样落水了,是自杀了,还是有更险恶的因素在作怪呢?qEd世界播


qEd世界播


Rebecca Coriam qEd世界播

丽贝卡·科里安。qEd世界播


CCTV captured her last images, at 4:45am the day she vanished. She paced the deck wearing baggy men’s clothes and tugging at her hair, looking distraught. The only trace of her remaining was a pair of flip-flops found near a swimming pool. But if she was truly gone, why had her bank accounts been accessed months later? qEd世界播

闭路电视捕捉到了她失踪当天凌晨4点45分的最后一张照片。她穿着宽松的男装,拖着头发在甲板上踱来踱去,看起来心烦意乱。她剩下的唯一痕迹是在游泳池附近发现的一双人字拖。但如果她真的走了,为什么几个月后她的银行账户还会被盗用呢?qEd世界播


Mary Badaracco qEd世界播

玛丽·巴达拉科。qEd世界播


It seems like everyone knows what happened to Mary Badaracco – it’s just that nothing can be conclusively proven. What do we know? She was last heard from on August 19, 1984. Her personal effects were completely gone as well, but her car was parked outside her home, with the driver’s side windshield smashed inwards. qEd世界播

似乎每个人都知道玛丽·巴达拉科发生了什么-只是没有什么能被确凿地证明。我们知道些什么?人们最后一次听到她的消息是在1984年8月19日。她的个人物品也完全不见了,但她的车停在家门外,司机的侧挡风玻璃向内打碎。qEd世界播


qEd世界播


Mary Badaracco qEd世界播

玛丽·巴达拉科。qEd世界播


Her car keys and her wedding ring, meanwhile, were on the kitchen counter. Her husband, who allegedly had been unfaithful and possibly abusive, told police he paid her a large sum of money to go away, and admitted smashing the car’s windshield. Her daughters don’t believe Mary, a new grandmother, would do that, though. qEd世界播

与此同时,她的车钥匙和结婚戒指都在厨房柜台上。她的丈夫据称不忠,可能还有虐待行为,他告诉警方,他付给她一大笔钱让她离开,并承认砸碎了汽车的挡风玻璃。不过,她的女儿们不相信玛丽这个刚出世的祖母会这么做。qEd世界播


Paula Jean Welden qEd世界播

保拉·让·威尔登。qEd世界播


If she were alive today, Paula Jean Welden would be 91 years old. When she vanished in 1946, however, she was only 18. A sophomore in Vermont’s Bennington College, she got off work and wanted to hike the state’s famous Long Trail. qEd世界播

如果保拉·让·威尔登(Paula Jean Welden)今天还活着,她应该已经91岁了。然而,当她在1946年失踪时,她只有18岁。她是佛蒙特州本宁顿学院的大二学生,下班后想去该州著名的长径徒步旅行。qEd世界播


qEd世界播


Paula Jean Welden qEd世界播

保拉·让·威尔登。qEd世界播


Since no one wanted to tag along, she went alone. A group of other hikers met her on the trail, and she asked them some questions about it. They’d be the last to see her. Paula Jean wasn’t alone, though. Between 1920 and 1950, as many as ten people disappeared in that region, with some attributing the disappearances to either Bigfoot or UFOs. qEd世界播

因为没有人愿意跟她一起去,所以她一个人去了。一群其他徒步旅行者在小径上遇到了她,她问了他们一些关于这件事的问题。他们会是最后一个见到她的人。不过,保拉·琼并不孤单。1920年至1950年间,多达10人在该地区失踪,一些人将失踪事件归因于大脚怪或不明飞行物。qEd世界播


Grace Millane qEd世界播

格蕾丝·米伦。qEd世界播


Sometimes, paradise can turn into something quite different. This was the case for 22-year-old British backpacker Grace Millane, who disappeared in New Zealand while hiking there just a day before her birthday. Through CCTV footage, local police had been able to pinpoint Grace’s last sighting – the Sky City entertainment complex in Auckland, on the evening of December 1, 2018. qEd世界播

有时候,天堂可以变成完全不同的东西。22岁的英国背包客格蕾丝·米伦(Grace Millane)就是这样的例子,她在新西兰徒步旅行时失踪,就在她生日的前一天。通过闭路电视的录像,当地警方已经能够准确定位格蕾丝的最后一次露面-2018年12月1日晚上,奥克兰的天空之城娱乐中心。qEd世界播


qEd世界播


Grace Millane qEd世界播

格蕾丝·米伦。qEd世界播


Tragically, her remains were discovered in a rural area a week later – a rarity for the tranquil island that led to a public outpouring of grief and comments even from the prime minister. A man is currently on trial for allegedly ending her life, but has entered a not-guilty plea. qEd世界播

可悲的是,一周后,她的遗体在一个农村地区被发现-这对于这个宁静的岛屿来说是罕见的,甚至引发了公众的悲痛和评论,甚至总理也发表了评论。一名男子目前正因涉嫌结束她的生命而受审,但已提出无罪抗辩。qEd世界播


Mollie Tibbetts qEd世界播

莫莉·蒂贝茨。qEd世界播


Don’t let the face this young woman is making fool you – 20-year-old University of Iowa student Mollie Tibbetts was vivacious, sporty, and loved life and working with children. The still image is taken from a short, impromptu video recorded by her friend and co-worker Jarrett Rose that showed Mollie simply goofing off on July 17, 2018. qEd世界播

不要让这位年轻女子的脸愚弄你--20岁的爱荷华大学学生莫莉·蒂贝茨活泼好动,热爱生活,喜欢和孩子们一起工作。这张静止图像是从她的朋友兼同事贾雷特·罗斯录制的一段简短的即兴视频中拍摄的,视频显示莫莉在2018年7月17日只是在偷懒。qEd世界播


qEd世界播


Mollie Tibbetts qEd世界播

莫莉·蒂贝茨qEd世界播


The following day, she went for a jog near her home in the small town of Brooklyn, Iowa, and was never seen alive again. More than a month later, a man was arrested by police and led them to her remains. He’s currently standing trial. qEd世界播

第二天,她去爱荷华州布鲁克林小镇的家附近慢跑,再也没有人看到她活着。一个多月后,一名男子被警方逮捕,并带他们找到了她的遗体。他目前正在受审。qEd世界播


Audrey Herron qEd世界播

奥黛丽·赫伦。qEd世界播


In August, 2002, it wasn’t just a woman who disappeared, but her car did as well. Audrey May Herron, a 31-year-old mother of three, finished her shift as a nurse in a healthcare facility in Catskill, New York. She then got into her car and started her drive home – about 12-15 miles. qEd世界播

2002年8月,不光是一名妇女失踪了,她的车也失踪了。31岁的奥黛丽·梅·赫伦(Audrey May Herron)是三个孩子的母亲,她在纽约卡茨基尔的一家医疗机构完成了护士的轮班工作。然后她上了车,开始开车回家-大约12-15英里。qEd世界播


qEd世界播


Audrey Herron qEd世界播

奥黛丽·赫伦。qEd世界播


She has not been seen again in the 17 years that have passed since, and neither has her car, both completely vanishing off the face of the Earth. Audrey had received a substantial pay raise the day she disappeared, and was said to be completely devoted to her kids, making a voluntary disappearance unlikely. qEd世界播

在那之后的17年里,她再也没有出现过,她的车也没有再出现,两者都完全从地球表面消失了。奥黛丽失踪的那天已经得到了大幅加薪,据说她完全投入到了她的孩子们中,这使得她不太可能自愿失踪。qEd世界播


Kristen Modafferi qEd世界播

克里斯汀·莫达弗里。qEd世界播


Considering her disappearance was so bizarre, it’s somehow fitting that the last known photo of Kristen Modafferi – snapped at a museum – was taken with her back to us, obscuring her face as her fate has been since she vanished in June, 1997. qEd世界播

考虑到她的失踪如此离奇,不知何故,克里斯汀·莫达弗里(Kristen Modafferi)最后一张已知的照片-在一家博物馆拍摄-是背对着我们的,遮住了她的脸,就像她自1997年6月失踪以来的命运一样。qEd世界播


qEd世界播


Kristen Modafferi qEd世界播

克里斯汀·莫达弗里。qEd世界播


Not long after her eighteenth birthday, Kristen finished her shift at a San Francisco coffee shop and told co-workers she might go to a beach party. Forty-five minutes after her shift ended, she was seen with a blonde woman who has never been identified. Kristen was last seen withdrawing money from an ATM, and then she simply vanished into thin air. She remains missing today. qEd世界播

18岁生日后不久,克里斯汀在旧金山的一家咖啡店下班,告诉同事她可能会去参加海滩派对。轮班结束45分钟后,有人看到她和一名从未被确认身份的金发女子在一起。克里斯汀最后一次被人看到是从自动取款机取钱,然后她就消失得无影无踪了。她今天仍然下落不明。qEd世界播


LaRece Simone Hawkins qEd世界播

拉雷斯·西蒙·霍金斯。qEd世界播


Carefree, smiling… and missing since May, 2018. LaRece Hawkins was an aspiring actress, and at 24 she was starting to get traction in the L.A. theater scene. She seemed to have all the reasons to be optimistic about her future. This photo, taken from her Instagram account, is the last she’d ever post. qEd世界播

无忧无虑,面带微笑的…。自2018年5月以来失踪。Larece Hawkins是一位有抱负的女演员,24岁时她开始在洛杉矶的戏剧界获得吸引力。她似乎完全有理由对自己的未来感到乐观。这张照片是从她的Instagram账户上拍摄的,是她发布的最后一张照片。qEd世界播


qEd世界播


LaRece Simone Hawkins qEd世界播

拉雷斯·西蒙·霍金斯。qEd世界播


Chillingly, she captioned it, “Going places and Doing BIG things! You may not know me now, but one day you’ll want to!” LaRece was last seen aboard the Escape, a Norwegian cruise ship. She went missing while it was 80 nautical miles from Atlantic City, New Jersey, and was never heard from again. qEd世界播

令人不寒而栗的是,她在标题上写道:“到处走走,做大事!你现在可能不认识我,但总有一天你会想认识我的!“。拉雷斯最后一次出现在挪威游轮Escape上。她在距离新泽西州大西洋城80海里时失踪,从此再也没有消息。qEd世界播


Patricia Krieger qEd世界播

帕特里夏·克里格(Patricia Krieger)。qEd世界播


Most of the time, people who disappear under suspicious circumstances are alone. For 65-year-old Patti Krieger, it was the exact opposite. In October, 2010, she was hiking the Sauk Mountain Trail in Washington along with six other people, including her fiance, and her 100-pound Rottweiler, Bear. qEd世界播

大多数时候,在可疑情况下失踪的人都是孤身一人。对于65岁的帕蒂·克里格(Patti Krieger)来说,情况正好相反。2010年10月,她和其他六个人一起在华盛顿的索克山小径徒步旅行,其中包括她的未婚夫和她100磅的罗特韦尔犬熊。qEd世界播


qEd世界播


Patricia Krieger qEd世界播

帕特里夏·克里格(Patricia Krieger)。qEd世界播


That hike is where this photo was taken. Patti and Bear separated from their group and went down the wrong trail. The others called out to her, but being hard of hearing, she kept going. So did they, assuming they’d link back to her later. They never did. Three weeks later, Bear was found on the mountain, alone. Patti has never been found. qEd世界播

那次徒步旅行就是这张照片拍摄的地方。帕蒂和熊离开了他们的团队,走上了错误的道路。其他人都喊她,但由于听力不好,她继续往前走。他们也是,假设他们稍后会链接回她。他们从来没有这么做过。三周后,熊在山上被发现,独自一人。帕蒂一直没有找到。qEd世界播


Matt Weaver qEd世界播

马特·韦弗。qEd世界播


In the age of social media, it may well be that the last photo a person leaves may be digital – and not include themselves at all. Such was the case for Matt Weaver, a 21-year-old who went hiking in California’s Topanga Lookout Trail and never returned. This photo is the last he’d post to social media. qEd世界播

在社交媒体时代,很可能一个人留下的最后一张照片可能是数字的-而且根本不包括他们自己。21岁的马特·韦弗(Matt Weaver)就是这样的例子,他去了加利福尼亚州的托潘加瞭望小径(Topanga Lookout Trail)徒步旅行,再也没有回来。这张照片是他在社交媒体上发布的最后一张照片。qEd世界播


qEd世界播


Matt Weaver qEd世界播

马特·韦弗。qEd世界播


Hours later, he texted a lady friend incoherently, telling her, “I just (want) to talk while I have the chance.” She texted him back, but received no reply. An investigative report revealed Weaver knew he would be confronted with potentially dangerous criminal activity – that may have cost him his life. qEd世界播

几个小时后,他语无伦次地给一位女性朋友发了短信,告诉她,“我只是想趁有机会的时候谈谈。”她给他回了短信,但没有收到回复。一份调查报告显示,韦弗知道他将面临潜在的危险犯罪活动-这可能已经夺去了他的生命。qEd世界播


Diana Zacharias qEd世界播

戴安娜·扎卡里亚斯。qEd世界播


From the outset, it seemed like Diana Zacharias’ dream of visiting the Grand Canyon was doomed. This 22-year-old Northwestern State University of Louisiana student hitched a ride to the airport with her dad in April, 2016, only to learn her plane broke down. qEd世界播

从一开始,戴安娜·扎卡里亚斯参观大峡谷的梦想似乎注定要破灭。这位22岁的路易斯安那西北州立大学学生在2016年4月和她的父亲搭便车去了机场,结果得知她的飞机抛锚了。qEd世界播


qEd世界播


Diana Zacharias qEd世界播

戴安娜·扎卡里亚斯。qEd世界播


He drove her to another airport, and she made another flight – and wouldn’t be seen alive again. She set this selfie as her Facebook profile picture the day she went missing. When her mom texted to ask if she’s on her way to the airport to go home, Diana replied, “No, I am not going.” Four months later, her remains were found. qEd世界播

他开车送她去了另一个机场,她又坐了另一班飞机--再也不会被人看到活着了。她失踪当天就把这张自拍设为脸书头像。当她妈妈发短信问她是否在去机场回家的路上时,戴安娜回答说:“不,我不去。”四个月后,她的遗体被发现。qEd世界播


Amy Lynn Bradley qEd世界播

艾米·林恩·布拉德利。qEd世界播


Amy Lynn Bradley disappeared from a large cruise ship named Rhapsody of the Seas in March, 1998. She was traveling with her family on a weeklong cruise, and this photo is the last one ever taken of her, alongside her brother, just one day prior. qEd世界播

1998年3月,艾米·林恩·布拉德利从一艘名为“海洋狂想曲”的大型游轮上失踪。她当时正和家人一起进行为期一周的邮轮旅行,这张照片是前一天最后一张她和她哥哥在一起的照片。qEd世界播


qEd世界播


Amy Lynn Bradley qEd世界播

艾米·林恩·布拉德利。qEd世界播


The 23-year-old was last seen by her dad in the early morning, but he found she was missing later in the day. The ship was on its way to Curacao at the time, and a thorough search upon arrival turned up nothing. Despite numerous potential sightings through the years, Amy remains missing – and may have fallen victim to human trafficking. qEd世界播

这名23岁的女孩最后一次被父亲看到是在清晨,但他在当天晚些时候发现她失踪了。当时这艘船正在前往库拉索岛的途中,抵达后进行了彻底的搜索,但没有发现任何东西。尽管多年来出现了无数次潜在的目击事件,但艾米仍然下落不明-可能已经成为人口贩运的受害者。qEd世界播


Source : Chilling last photos of people before they went missing | Geeky Camel qEd世界播

来源:人们失踪前的最后一张照片让人不寒而栗|极客骆驼qEd世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: