孤独的滋味?一张炸鱼和薯条的照片

2020-11-19 09:32

Loneliness: Different ways of dealing with being alone a7N世界播

孤独:应对孤独的不同方式。a7N世界播


暂无a7N世界播

Liz Grint says her family has had to find a new way of living after months of isolation a7N世界播

利兹·格林特说,她的家人在孤立了几个月后不得不找到一种新的生活方式a7N世界播


Millions might feel lonely in the lockdown, but every type of loneliness is individual. Here are five very different ways of living with loneliness. a7N世界播

数以百万计的人可能会在禁闭中感到孤独,但每种类型的孤独都是个别的。以下是五种截然不同的孤独生活方式。a7N世界播


A photograph of fish and chips was one way that Liz Grint tried, in a symbolic way, to tackle a sense of loneliness and separation. a7N世界播

一张炸鱼薯条的照片是利兹·格林特试图以一种象征性的方式来解决孤独感和分离感的一种方式。a7N世界播


She is a carer for her husband, Carl, who is 73 and has multiple health problems - and he has only been able to leave their home three times since March. a7N世界播

她是她73岁的丈夫卡尔的照顾者,卡尔有多种健康问题-自3月份以来,卡尔只离开了他们的家三次。a7N世界播


The couple, living near Norwich and married for 48 years, have reshaped their lives during the pandemic, with almost eight months of isolation so far. a7N世界播

这对夫妇住在诺维奇附近,结婚48年,在疫情爆发期间重塑了他们的生活,到目前为止已经隔离了近8个月。a7N世界播


"Everyday life is totally different now. a7N世界播

“现在的日常生活完全不同了。a7N世界播


"People say it must be so tough on you - but I've got so used to doing it," says 68-year-old Liz. a7N世界播

68岁的利兹说:“人们说这对你来说一定很难,但我已经习惯了。”a7N世界播


Beating loneliness a7N世界播

战胜孤独。a7N世界播


Millions of people, young and old, are facing loneliness, isolation and separation during the lockdown. A BBC News project on TV, radio and online reveals some of their stories and how they are fighting back. a7N世界播

在封锁期间,数以百万计的人,无论老少,都面临着孤独、孤立和分离。英国广播公司在电视、广播和网络上的一个新闻节目揭露了他们的一些故事以及他们是如何反击的。a7N世界播


*Join the BBC's Beating Loneliness Facebook Group a7N世界播

*加入英国广播公司击败孤独脸书小组。a7N世界播


*If you or someone you know is affected by any of the issues raised, BBC Action Line has a list of organisations and charities offering advice and support a7N世界播

*如果你或你认识的人受到任何提出的问题的影响,BBC行动线有一份组织和慈善机构的名单,提供建议和支持。a7N世界播


Carers UK has highlighted how carers have been so isolated during the lockdown and cut off from the respite they might badly need. a7N世界播

英国护理员强调,护理者在封锁期间被如此孤立,无法获得他们可能急需的喘息之机。a7N世界播


Liz is lonely for the life she is missing: seeing friends, going to church, meeting family, going to the shops. a7N世界播

莉兹为她错过的生活感到孤独:见朋友、去教堂、见家人、逛商店。a7N世界播


But when she realised how much she was missing going to buy fish and chips, Liz asked friends to go for them and send back a picture. a7N世界播

但当她意识到自己多么怀念去买炸鱼和薯条时,莉兹让朋友们去买,并寄回一张照片。a7N世界播


"So they went down and bought fish and chips, sat on one of the benches and took a photograph of them when they had started eating," says Liz. They were having a treat by proxy. a7N世界播

利兹说:“所以他们下楼去买炸鱼和薯条,坐在其中一张长椅上,开始吃东西的时候给他们拍了一张照片。”他们正通过代理人招待客人。a7N世界播


暂无a7N世界播

Carl has only left home three times since March a7N世界播

卡尔自三月以来只离开过家三次a7N世界播


She reads, knits and sews to pass the time, but can no longer stand looking at the news and some Zooms just make her feel even more lonely. a7N世界播

她看书、编织和缝纫来打发时间,但她再也不能忍受看新闻了,一些放大只会让她感到更加孤独。a7N世界播


"We're just in a little bubble now," she says. a7N世界播

“我们现在只是处在一个小泡沫中,”她说。a7N世界播


"I think we've got resigned to this now. This is what life is all about. a7N世界播

“我认为我们现在已经接受了这一点。这就是生活的意义所在。”a7N世界播


"In some ways, because of what we've had to do, we're more content - because there's no point wanting anything else. a7N世界播

“在某种程度上,由于我们不得不做的事情,我们更满意了--因为没有必要想要其他任何东西。”a7N世界播


"What really matters to me is my family, keeping them safe." a7N世界播

“对我来说,真正重要的是我的家人,保护他们的安全。”a7N世界播


暂无a7N世界播

Elorm says she has the feeling of looking out and seeing other people enjoying themselves a7N世界播

Elorm说,她有一种向外看的感觉,看到其他人玩得很开心a7N世界播


"It feels like the whole world is moving - and you're not," says Elorm Fiavor, a young carer looking after her mother in Salford, describing how it feels to be 16 and lonely. a7N世界播

在索尔福德照顾母亲的年轻护理员埃洛姆·菲亚弗(Elorm Fiavor)在描述16岁时孤独的感觉时说:“感觉整个世界都在动,而你却没有。”a7N世界播


"It's like everything is just going on in my head. My situation is slow, and I'm looking outside and see other people my age and their lives are moving fast and they are having fun," says Elorm. a7N世界播

Elorm说:“这就好像一切都在我的脑海里进行着。我的情况很慢,我向外看,看到其他和我同龄的人,他们的生活过得很快,他们玩得很开心。”a7N世界播


Because of her mother's sickle cell anaemia, and the need to shield her, Elorm has had stay inside, missing out on "that teenage experience of making plans to go out on Saturday". a7N世界播

由于母亲患有镰状细胞性贫血,再加上需要保护她,埃洛姆不得不呆在家里,错过了“计划周六外出的青少年经历”。a7N世界播


She's had to face up to being lonely and has become part of a charity project, Lonely Not Alone, that is helping young people to challenge the stigma of loneliness. a7N世界播

她不得不正视孤独,并已成为一项慈善项目的一部分,该项目名为“孤独而不是孤独”,旨在帮助年轻人挑战孤独的污名。a7N世界播


"I think I've been forced to grow up," she says. a7N世界播

“我想我是被迫长大的,”她说。a7N世界播


暂无a7N世界播

Vruti Patel says pregnant women are missing out on the advice and company of other mothers-to-be a7N世界播

Vruti Patel说,孕妇错过了其他准妈妈的建议和陪伴a7N世界播


Vruti Patel is expecting her first baby. "I've felt really lonely - I just want another mum to talk to," she says. a7N世界播

弗鲁蒂·帕特尔即将迎来她的第一个孩子。她说:“我真的感到很孤独--我只想找另一个妈妈聊聊。”a7N世界播


Unable to attend ante-natal classes and working from home, the 33-year-old from London says she's felt cut off from mutual support. a7N世界播

这位来自伦敦的33岁的女士说,她无法参加产前课程,也不能在家工作,她觉得自己与彼此的支持隔绝了。a7N世界播


If she's worried about her pregnancy, "I want to hear someone say it's totally normal". a7N世界播

如果她担心怀孕,“我想听到有人说这是完全正常的”。a7N世界播


"Loneliness is a very big issue - but it's not as much talked about. It needs to be brought to light," says Vruti. a7N世界播

Vruti说:“孤独是一个非常大的问题--但人们并没有那么多地谈论它。它需要被揭露出来。”a7N世界播


She's turned to technology to connect with other expectant mothers through a social networking app called Peanut. a7N世界播

她求助于科技,通过一款名为花生的社交网络应用与其他准妈妈联系。a7N世界播


But she thinks the isolation and loneliness of pregnant women during the pandemic needs much more attention. a7N世界播

但她认为,大流行期间孕妇的孤立和孤独需要更多关注。a7N世界播


"It's a much bigger impact than being able to go to the pub," says Vruti. a7N世界播

“这比能够去酒吧的影响要大得多,”Vruti说。a7N世界播


Eric Klinenberg, an author and professor at New York University, takes a very different view to loneliness in the pandemic. a7N世界播

纽约大学(New York University)作家兼教授埃里克·克莱恩伯格(Eric Klinenberg)对流感大流行中的孤独持截然不同的观点。a7N世界播


"Has it taken on a new dimension? Sure. But what hasn't?" says Prof Klinenberg. a7N世界播

“它有没有呈现出一个新的维度?当然。但还有什么没有呢?”克莱恩伯格教授表示。a7N世界播


"It's a very hard time to be living alone. It's also a very hard time living with other people. It's just a hard time to be living. a7N世界播

“独居是一段非常艰难的时光,和其他人生活在一起也很艰难。这是一段艰难的生活。”a7N世界播


"I'm married with kids and I certainly didn't sign up for living in the same house 24/7, fighting over everything all the time." a7N世界播

“我结了婚,有孩子,我当然不会一周七天24小时都住在同一栋房子里,总是为所有的事情争论不休。”a7N世界播


He says loneliness might have increased in the pandemic, but suggests we might have to accept it as part of modern living and individualism. a7N世界播

他说,孤独可能在流行病中增加了,但他建议我们可能不得不接受它,将其作为现代生活和个人主义的一部分。a7N世界播


"Are we really worried about a small dose of loneliness?" a7N世界播

“我们真的担心一点点孤独吗?”a7N世界播


He argues that being independent and individual brings with it the greater likelihood of being alone sometimes - and that isn't necessarily always a bad thing. a7N世界播

他认为,独立和独立有时会带来更大的孤独可能性--这并不一定是一件坏事。a7N世界播


"We've experienced loneliness for a long time - it's a feature of modernity," he says. a7N世界播

“我们已经经历了很长一段时间的孤独--这是现代性的一个特征,”他说。a7N世界播


"Living on your own, you're more isolated anyway," says Niall Horan, a 53-year-old living in London, who argues a big city population isn't necessarily a defence against feeling alone. a7N世界播

居住在伦敦的53岁的尼尔·霍兰(Niall Horan)说:“独自生活,反正你会变得更加孤立。”他认为,大城市的人口并不一定能抵御孤独感。a7N世界播


He has suffered from depression and takes conscious steps to avoid loneliness, which he says in the past has been a problem for him. a7N世界播

他患有抑郁症,并采取有意识的措施来避免孤独,他说这在过去一直是他的一个问题。a7N世界播


"A cup of coffee with someone can completely change it," he says. a7N世界播

他说:“和别人喝一杯咖啡可以彻底改变这一点。”a7N世界播


"The lockdown has made me realise we're social animals. We're not meant to be in isolation." a7N世界播

“封锁让我意识到我们是群居动物。我们不应该被孤立。”a7N世界播


He says that loneliness itself is like a "separate illness". a7N世界播

他说,孤独本身就像是一种“单独的疾病”。a7N世界播


Niall is gay and says that while growing up, he faced a lack of acceptance that was a form of loneliness - and he is determined not to allow it to take root in his life now. a7N世界播

尼尔是同性恋,他说,在成长过程中,他面临着一种缺乏接纳的感觉,这是孤独的一种形式-他决心现在不让这种感觉在他的生活中扎根。a7N世界播


He is involved in the Oasis church group and does voluntary work a couple of days a week, maintaining connections and keeping around people. Even going to the supermarket can "lift your spirits", Niall says. a7N世界播

他参与了绿洲教会组织,每周有几天做义工,保持联系,与人交往。尼尔说,即使是去超市也能“提振你的精神”。a7N世界播


"You have to be careful with your loneliness." a7N世界播

“你必须小心对待你的孤独。”a7N世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: