你能要求你的老板在不影响你事业的情况下灵活照顾孩子吗?

2020-10-14 12:01

Can You Ask Your Boss for Child Care Flexibility Without Hurting Your Career? TCv世界播

你能要求你的老板在不影响你事业的情况下灵活照顾孩子吗?TCv世界播


暂无TCv世界播

Photo: Getty Images TCv世界播

图片来源:盖蒂图片公司(Getty Images)TCv世界播


CEOs have said it’s OK for employees to ask for help with child care responsibilities during the pandemic. But is it really? TCv世界播

首席执行官们表示,在流感大流行期间,员工在照看孩子的责任上寻求帮助是可以的。但这是真的吗?TCv世界播


More workers, especially mothers with young kids, are struggling now while managing child care, remote learning and their jobs. Companies have rolled out and touted flexibility initiatives. But many employees remain afraid that asking for reduced hours or a more flexible schedule puts their career—or even their employment—at risk. TCv世界播

更多的工人,特别是有年幼孩子的母亲,现在在管理托儿、远程学习和工作时都在苦苦挣扎。公司已经推出并吹捧灵活性举措。但许多员工仍然担心,要求减少工作时间或更灵活的时间表会危及他们的职业生涯,甚至会危及他们的就业。TCv世界播


An encouraging sign, HR executives say, is that bosses are generally more open to these discussions and companies are creating more options. Eighty-six percent of organizations said they were implementing or considering allowing flexible hours, while 63% said they were implementing or considering allowing reduced hours, according to a Society for Human Resource Management survey of 1,087 human-resources professionals across U.S. organizations in May. TCv世界播

人力资源高管表示,一个令人鼓舞的迹象是,老板们通常对这些讨论更加开放,公司正在创造更多的选择。根据人力资源管理协会(Society For Human Resource Management)5月份对全美1,087名人力资源专业人士的调查,86%的组织表示,他们正在实施或考虑允许弹性工作时间,而63%的组织表示,他们正在实施或考虑允许减少工作时间。TCv世界播


“Being flexible right now is everything,” Kendra Scott, CEO of Kendra Scott LLC, an Austin-based lifestyle and fashion brand, said at the WSJ Women In the Workplace Forum, held Sept. 30 online. “Moms right now are trying to figure out how to do their calls and also take care of their kids on their Zoom classes all over the country. And so, hey, maybe from 9 to 2 is not the ultimate time to have meetings with these moms. Let them present times that work for you.” TCv世界播

肯德拉·斯科特(Kendra Scott LLC)是一家总部位于奥斯汀的生活方式和时尚品牌,该公司首席执行官肯德拉·斯科特(Kendra Scott)在9月9日举行的“华尔街日报”职场女性论坛(WSJ Women In The Workplace Forum)上说:“现在灵活就是一切。”30点在线。“妈妈们现在正努力想办法打电话,同时还要在全国各地的Zoom课堂上照顾她们的孩子。所以,嘿,也许9点到2点不是和这些妈妈们见面的最佳时间。让他们呈现适合你的时间吧。“。TCv世界播


But it’s not a given that your company will accommodate you: Nearly 60% of organizations said they would handle child care accommodation requests on a case-by-case basis, according to the Society for Human Resource Management survey. Only 16% said accommodations would be granted to all employees who requested them. And 7% said employees would be required to return to the worksite when scheduled without additional consideration for child care. TCv世界播

但你的公司是否会接纳你并不是必然的:根据人力资源管理协会(Society For Human Resource Management)的调查,近60%的组织表示,他们将根据具体情况处理托儿住宿请求。只有16%的人表示,所有提出要求的员工都会获得住宿。7%的人表示,员工将被要求按计划返回工作地点,而不会额外考虑照看孩子。TCv世界播


In many workplaces there is still a stigma in asking for flexibility. Some bosses may view it as an indication that you’re less committed to the job, says Erin Kelly, a professor at MIT Sloan School of Management who studies flexible arrangements. TCv世界播

在许多工作场所,要求灵活性仍然是一种耻辱。麻省理工学院斯隆管理学院(MIT Sloan School Of Management)研究灵活安排的教授艾琳·凯利(Erin Kelly)表示,一些老板可能会认为这表明你对工作不那么投入。TCv世界播


Having a clear plan helps you make your case. Propose a detailed alternative arrangement, including how you will get your work done, rather than putting the burden on your employer to find a solution, experts say. For instance, if you need to make time for children in the morning, propose shifting your start time back a couple of hours, and work later into the evening. TCv世界播

有一个清晰的计划可以帮助你证明你的观点。专家说,提出一个详细的替代安排,包括你将如何完成工作,而不是让你的雇主承担寻找解决方案的负担。例如,如果你早上需要腾出时间给孩子,建议把你的开始时间提前几个小时,然后工作到晚上。TCv世界播


If you need to lessen your workload entirely, be upfront: Ask to work at, say, 75% capacity without having to complete your work under a condensed timetable, says Dr. Kelly. Bosses now have a front-row seat to child care challenges, which can make it easier to make your case, says Erica Volini, global human capital leader at Deloitte Consulting. “What remote work has provided is more transparency into your home life—that can be used as a starting point,” she adds. TCv世界播

凯利博士说,如果你需要完全减轻工作量,开诚布公地说:比如,要求以75%的能力工作,而不必在精简的时间表内完成工作。德勤咨询公司(Deloitte Consulting)全球人力资本负责人埃里卡·沃里尼(Erica Volini)表示,老板们现在可以优先处理儿童保育方面的挑战,这可以让你更容易提出理由。“远程工作为你的家庭生活提供了更多的透明度--这可以作为一个起点,”她补充道。TCv世界播


Emphasize your ability to continue to deliver quality work and why it would be beneficial for the company, says Sandi Stewart, an executive coach based in Washington, D.C. Propose clear timelines for how and when you’ll get the work done. Reassert your commitment to staying with the company long-term and point to prior achievements. “Move their attention from hours of the day to the value you bring,” says Ms. Stewart. TCv世界播

华盛顿的高管教练桑迪·斯图尔特(Sandi Stewart)表示,强调你有能力继续提供高质量的工作,以及为什么这会对公司有利。就如何以及何时完成工作提出明确的时间表。重申你将长期留在公司的承诺,并指出你之前取得的成就。“把他们的注意力从一天中的几个小时转移到你带来的价值上,”斯图尔特说。TCv世界播


One common mistake: Failing to mention the bigger picture of how you can help a company thrive at time when many people are in this situation. “Most people fail to take a step back from their personal dilemma,” says Ms. Stewart. TCv世界播

一个常见的错误是:在很多人都处于这种情况的时候,你没有提到你如何帮助一家公司蓬勃发展的更大图景。“大多数人没有从他们的个人困境中退一步,”斯图尔特女士说。TCv世界播


When her employer started asking people to come back into the office this month, Lydia Elle wanted the flexibility to continue working from home. Ms. Elle, an operations research analyst who lives in Los Angeles, is a single mother with a fifth-grade daughter who’s attending class online. Ms. Elle needed to be available to help her daughter with assignments and to answer questions during the day. TCv世界播

当她的雇主本月开始要求人们回到办公室时,莉迪亚·埃勒(Lydia Elle)希望能够灵活地继续在家工作。艾尔是一名运营研究分析师,住在洛杉矶,她是一位单身母亲,有一个五年级的女儿在网上上课。埃勒女士需要在白天帮助女儿布置作业和回答问题。TCv世界播


暂无TCv世界播

Lydia Elle with her daughter. Ms. Elle negotiated permission to continue working from home. TCv世界播

莉迪亚·艾尔和她女儿。埃勒通过谈判获得了继续在家工作的许可TCv世界播


She made her case by pointing to the success she’d already had in working from home since the pandemic began: “I had a body of work that was similar if not better than when I was in the office,” she says. It was easier to bring up her child care needs because her colleagues had already gotten a window into her home-life on video calls. She got permission to work from home and is also able to shift her workday later. “It was a really good time for them to be more human,” she says. TCv世界播

她指出,自疫情开始以来,她在家工作已经取得了成功:“我的工作即使不是比我在办公室的时候好,也差不多,”她说。更容易提出她的育儿需求,因为她的同事们已经通过视频通话了解了她的家庭生活。她获得了在家工作的许可,还可以稍后改变工作日。她说:“对他们来说,这真的是一个让他们变得更有人情味的好时机。”TCv世界播


Some workers say the discussion around pandemic challenges is making it easier to talk about flexibility more broadly. Before her maternity leave ended in May, Aviva Tropp, associate partner at Prophet, a consulting firm, realized she didn’t want to restart her busy 10-hour days right away. TCv世界播

一些工作人员说,围绕大流行挑战的讨论使得更广泛地谈论灵活性变得更容易。在5月份产假结束之前,咨询公司Prophet的副合伙人艾维娃·特罗普(Aviva Tropp)意识到,她不想立即重新开始忙碌的10小时一天。TCv世界播


暂无TCv世界播

Aviva Tropp at home with her baby in May. ‘The firm was open to exploring different options,’ she says. TCv世界播

5月份,英杰华·特罗普(Aviva Tropp)带着她的孩子在家里。她说,公司愿意探索不同的选择TCv世界播


She talked with co-workers first, and then a boss. She says the pandemic helped her broach the subject of work-life balance. “Everybody was talking about this already,” she says. “The firm was open to exploring different options.” TCv世界播

她先与同事交谈,然后与老板交谈。她说,这场流行病帮助她提出了工作与生活平衡的话题。“每个人都已经在谈论这件事了,”她说。“该公司对探索不同的选择持开放态度。”TCv世界播


She came in with a detailed plan: She asked to work 60% of the time for a few weeks as a transition, and then reassess. They agreed, and she agreed to a proportional pay cut during that time. After a month of the reduced workload, she felt comfortable resuming full-time work. “It was seamless,” she says. TCv世界播

她提出了一个详细的计划:她要求将60%的时间作为过渡期工作几周,然后重新评估。他们同意了,她也同意在此期间按比例减薪。在工作量减少了一个月后,她觉得很舒服地恢复了全职工作。“这是无缝的,”她说。TCv世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: