疾控中心委员会告诉记者,新冠肺炎疫苗不能在公园里散步

2020-11-25 07:41

Covid-19 vaccine no 'walk in the park,' CDC committee told nC2世界播

疾控中心委员会告诉记者,新冠肺炎疫苗不能在公园里散步nC2世界播


暂无nC2世界播

Medical science using groundbreaking technology for some vaccines nC2世界播

一些疫苗的突破性技术在医学上的应用nC2世界播


Americans need to be prepared for the possibility that they may feel a little unwell after they get a coronavirus vaccine, if one is authorized, members of a US Centers for Disease Control and Prevention advisory committee said Monday. nC2世界播

美国疾病控制和预防中心咨询委员会的成员周一表示,美国人需要做好准备,如果获得授权,接种冠状病毒疫苗后,他们可能会感到有点不适。nC2世界播


The CDC's Advisory Committee on Immunization Practices met to discuss whether to recommend use of any Covid-19 vaccine that the US Food and Drug Administration might authorize. nC2世界播

疾控中心免疫实践咨询委员会开会讨论是否建议使用美国食品和药物管理局(FDA)授权的任何新冠肺炎疫苗。nC2世界播


Volunteers in vaccine trials have reported they frequently feel flu-like effects after getting vaccinated, and members of the ACIP -- as well as liaison representatives who take part in the discussion -- said that could affect people's willingness to get vaccinated in the first place, or to get the second dose of the two-vaccine regimen. nC2世界播

参与疫苗试验的志愿者报告说,他们在接种疫苗后经常感觉到类似流感的效果,ACIP成员以及参与讨论的联络代表表示,这可能会影响人们一开始接种疫苗的意愿,或者是接受两种疫苗方案的第二剂。nC2世界播


"As a practicing physician, I have got to be sure my patients will come back for the second dose. We really have got to make patients aware that this is not going to be a walk in the park," Dr. Sandra Fryhofer of the Emory University School of Medicine, representing the American Medical Association, told the meeting. nC2世界播

埃默里大学医学院(Emory University School Of Medicine)的桑德拉·弗莱霍费尔(Sandra Fryhofer)博士代表美国医学会(American Medical Association)在会上表示:“作为一名执业医生,我必须确保我的病人会回来打第二针。我们真的要让病人意识到,这不是在公园里散步。”nC2世界播


暂无nC2世界播

nC2世界播

nC2世界播


"They are going to know they got a vaccine. They are not going to feel wonderful." nC2世界播

“他们会知道自己接种了疫苗。他们不会感觉很棒的。”nC2世界播


The whole point of vaccination is to cause an immune response in the body and that can sometimes cause flu-like symptoms such as body aches, or even fever and a headache. nC2世界播

接种疫苗的全部目的是在体内引起免疫反应,有时会导致类似流感的症状,如身体疼痛,甚至发烧和头痛。nC2世界播


Patricia Stinchfield of Children's Hospitals and Clinics of Minnesota, representing the National Association of Pediatric Nurse Practitioners, said providers must be ready to explain this to people getting any vaccine. nC2世界播

明尼苏达州儿童医院和诊所的帕特里夏·斯廷奇菲尔德(Patricia Stinchfield)代表全国儿科护士从业者协会表示,提供者必须准备好向接种疫苗的人解释这一点。nC2世界播


"These are immune responses, so if you feel something after vaccination, you should expect to feel that. And when you do, it's normal that you have some arm soreness or some fatigue or some body aches or even some fever," Stinchfield told the meeting. Some people may feel bad enough to need to stay home from work for a day, she said. nC2世界播

“这些都是免疫反应,所以如果你在接种疫苗后感觉到什么,你应该预料到会有这种感觉。当你感觉到时,你会感到手臂酸痛或疲劳,或者身体酸痛,甚至发烧,这是很正常的,”斯廷奇菲尔德在会上说。她说,有些人可能感觉很糟糕,需要在家休息一天。nC2世界播


Dr. Paul Hunter of the city of Milwaukee health department and a voting member of the committee, said it will be important for the first people to get vaccinated to describe these experiences to others. nC2世界播

密尔沃基市卫生局的保罗·亨特博士是该委员会的投票成员之一,他说,对第一批接种疫苗的人来说,向其他人描述这些经历是很重要的。nC2世界播


Boosting confidence in a vaccine nC2世界播

增强人们对疫苗的信心。nC2世界播


"The people who highly value getting the vaccine soon and fast, early, are going to be really helpful to everyone else. And I think we really are going to need to honor them, because they are going to let us know how it feels," he said. "And I think these people are likely to be health care workers who are likely to be up for that kind of task." nC2世界播

他说:“那些高度重视快速、早期接种疫苗的人将会对其他所有人都很有帮助。我认为我们真的需要尊重他们,因为他们会让我们知道这是一种什么感觉。”“我认为这些人很可能是医疗工作者,他们很可能会承担这类工作。”nC2世界播


Public willingness to get a coronavirus vaccine has been steadily dropping since the spring, but it might improve when people start to hear more about the safety and efficacy of the various vaccines in the works, the CDC's Dr. Sara Oliver told the committee during the five-hour-long meeting. nC2世界播

美国疾病控制与预防中心(CDC)的萨拉·奥利弗(Sara Oliver)博士在长达五个小时的会议上告诉委员会,自春季以来,公众接种冠状病毒疫苗的意愿一直在稳步下降,但当人们开始更多地了解正在研发的各种疫苗的安全性和有效性时,这种意愿可能会有所改善。nC2世界播


Oliver said the CDC has been looking at various surveys on attitudes and noted that anywhere between 40% and 80% of those surveyed said they'd be willing to get vaccinated. nC2世界播

奥利弗说,疾控中心一直在研究各种关于态度的调查,并指出40%到80%的受访者表示他们愿意接种疫苗。nC2世界播


"Many adults reported intentions to receive Covid vaccine. But concerns were raised around side-effects, unknown efficacy and the speed of the (authorization) process," Oliver told the meeting. nC2世界播

奥利弗在会上说:“许多成年人报告说有接种Covid疫苗的意图。但人们对副作用、未知疗效和(授权)过程的速度表示担忧。”nC2世界播


暂无nC2世界播

How to instill public confidence in a Covid-19 vaccine nC2世界播

如何向公众灌输新冠肺炎疫苗的信心nC2世界播


Vaccine acceptance was highest among Asian-Americans and lowest among African-Americans, Oliver said. That's of concern because ACIP wants to make sure any vaccine that is approved gets to the groups most affected by the pandemic, and Blacks are among the hardest hit by Covid-19. nC2世界播

奥利弗说,亚裔美国人的疫苗接受率最高,非裔美国人的接受率最低。这一点令人担忧,因为ACIP希望确保任何被批准的疫苗都能到达受疫情影响最严重的群体,而黑人是受新冠肺炎影响最严重的群体之一。nC2世界播


Nurses were also a concern. One survey showed that while nurses agreed vaccines were likely to be safe and effective, only 34% would voluntarily get vaccinated, Oliver said. nC2世界播

护士也是一个令人担忧的问题。奥利弗说,一项调查显示,尽管护士们同意疫苗可能是安全有效的,但只有34%的人会自愿接种疫苗。nC2世界播


Members of ACIP said they thought these fears could be addressed with education campaigns and as people learned about data showing that, for example, the Pfizer and Moderna vaccines were about 95% effective in preventing symptomatic disease with no significant safety concerns. nC2世界播

ACIP的成员表示,他们认为这些担忧可以通过教育活动来解决,而且人们了解到的数据显示,例如,辉瑞和现代那疫苗在预防症状性疾病方面大约95%有效,而且没有重大的安全问题。nC2世界播


Allocating the vaccine nC2世界播

分配疫苗。nC2世界播


Any plan for distributing coronavirus vaccine should take into account fair and equitable access to everyone—especially groups that are disproportionately affected by the pandemic. nC2世界播

任何分发冠状病毒疫苗的计划都应该考虑到每个人都能公平和平等地获得疫苗--特别是那些受疫情影响不成比例的群体。nC2世界播


Fair access is at the top of the list, ACIP committee members said in a document published at the start of the meeting. nC2世界播

ACIP委员会成员在会议开始时发布的一份文件中表示,公平准入是首要任务。nC2世界播


"How do characteristics of the vaccine and logistical considerations affect fair access for all persons?" they asked in the document, released in the CDC's MMWR report. nC2世界播

“疫苗的特性和后勤方面的考虑如何影响所有人的公平获取?”他们在疾控中心MMWR报告中发布的文件中问道。nC2世界播


暂无nC2世界播

A vaccine helped end racial disparities in pneumococcal disease. There's hope a vaccine will do the same for Covid-19 nC2世界播

一种疫苗帮助结束了肺炎球菌病的种族差异。人们希望疫苗能对新冠肺炎起到同样的作用nC2世界播


"Does allocation planning include input from groups who are disproportionately affected by Covid-19 or face health inequities resulting from social determinants of health, such as income and health care access?" nC2世界播

“分配规划是否包括那些受新冠肺炎影响过大或面临健康社会决定因素(如收入和医疗服务可获得性)造成的健康不平等的群体的意见?”nC2世界播


The CDC, the National Academies of Science, Engineering and Medicine and other advisers have proposed four groups that should get vaccinated first: health care personnel, other essential workers, adults with high risk medical conditions and other adults 65 and older. nC2世界播

美国疾病控制与预防中心(CDC)、美国国家科学、工程和医学研究院(National Academy of Science,Engineering and Medicine)和其他顾问提出了四个应该首先接种疫苗的群体:医护人员、其他基本工作者、患有高危疾病的成年人以及其他65岁及以上的成年人。nC2世界播


That's a lot of people. The CDC estimates there are 21 million healthcare personnel, 87 million essential workers, 100 million adults with high risk medical conditions and 53 million others are 65 and older. The federal government has said 40 million coronavirus vaccine doses could be available by the end of December. nC2世界播

那可是很多人啊。疾控中心估计,有2100万医护人员,8700万基本工作者,1亿患有高危疾病的成年人,还有5300万65岁及以上的人。联邦政府表示,到12月底,可能会有4000万剂冠状病毒疫苗可供使用。nC2世界播


There's little disagreement that frontline healthcare workers should be in the first group -- designated as 1a. At issue is whether residents of long term care facilities should be in this group, also. nC2世界播

前线医护人员应该属于第一组--被指定为1a,这一点几乎没有什么分歧。问题是长期护理机构的居民是否也应该属于这一群体。nC2世界播


暂无nC2世界播

Experts call for independent commission separate from FDA to review Covid-19 vaccines nC2世界播

专家呼吁独立委员会独立于美国食品药品监督管理局审查新冠肺炎疫苗nC2世界播


There's no question it's a highly vulnerable population. "Long term care facility residents and staff accounted for 6% of cases and 39% of deaths in the US, despite the fact that long term care facility residents account for less than 1% of the US population," the CDC's Dr. Kathleen Dooling told the meeting. nC2世界播

毫无疑问,这是一个非常脆弱的群体。美国疾病控制与预防中心的凯瑟琳·杜林博士在会上说:“尽管长期护理机构的居民只占美国人口的不到1%,但长期护理机构的居民和工作人员占美国病例的6%,死亡的39%。”nC2世界播


Plus, it's a group that would be easier to reach if the staff caring for them are already being immunized in the first phase of any vaccine that might get emergency authorization from the FDA. nC2世界播

此外,如果照顾他们的工作人员已经在任何可能获得FDA紧急授权的疫苗的第一阶段接种疫苗,这一群体将更容易接触到。nC2世界播


But ACIP member Dr. Helen Keipp Talbot worried that this frail group might do poorly in general and damage faith in the vaccine. nC2世界播

但ACIP成员海伦·凯普·塔尔博特(Helen Keipp Talbot)博士担心,这个脆弱的群体总体上可能表现不佳,并损害人们对疫苗的信心。nC2世界播


"There is such a high mortality rate in long term care facilities," Talbot told the meeting. "There will be a number of patients who receive immunizations for Covid and will pass away. And it will be regardless of the vaccine and most likely will be regardless of the vaccine," Talbot said. nC2世界播

塔尔博特在会上说:“长期护理机构的死亡率如此之高。”塔尔博特说:“将会有一些患者接受Covid疫苗接种,然后去世。而且无论是哪种疫苗,最有可能的情况是,无论是哪种疫苗。”nC2世界播


暂无nC2世界播

Employees working in multiple nursing homes can serve as significant drivers of coronavirus spread nC2世界播

在多家疗养院工作的员工可能是冠状病毒传播的重要驱动力nC2世界播


"But early on as we're building confidence and we will not be able to show any data to say that it was not due to the vaccine because there's not been a randomized, controlled trial. And I think we're going to have a very striking backlash of 'my grandmother got the vaccine and she passed away,' and they're not likely to be related, but that will become remembered and break some of the confidence in the vaccine." nC2世界播

“但在早期,我们正在建立信心,我们无法提供任何数据来证明这不是疫苗造成的,因为还没有进行随机对照试验。我认为我们将会有一个非常引人注目的反弹,‘我的祖母接种了疫苗,她去世了’,他们不太可能是相关的,但这将被人们记住,并打破人们对疫苗的一些信心。”nC2世界播


But others did not think that putting these residents further back in line would help. nC2世界播

但其他人认为,让这些居民更好地适应形势并不会有什么帮助。nC2世界播


Hunter said it would be inefficient to vaccinate healthcare workers in the facilities but skip residents. "Why not vaccinate people that, you know, you, you've got it all set up and ready to go?" he asked. "It's an efficiency to vaccinate a bunch of people who could benefit from it." nC2世界播

亨特说,在设施中为医护人员接种疫苗效率低下,但跳过居民。“为什么不给那些,你知道,你,你都准备好了的人接种疫苗呢?”他问。“为一群可能从中受益的人接种疫苗是一种有效的方法。”nC2世界播


The ACIP will not make a decision Monday. The group will meet after the FDA's Vaccine and Related Biological Products Advisory Committee (VRPBAC) meets Dec. 10 to discuss an application by vaccine maker Pfizer and its German partner BioNTech for an emergency use authorization. nC2世界播

ACIP周一不会做出决定。该小组将在FDA疫苗及相关生物制品咨询委员会(VRPBAC)12月10日开会后召开会议,讨论疫苗制造商辉瑞(Pfizer)及其德国合作伙伴BioNTech申请紧急使用授权的问题。nC2世界播

© 2016 世界播 www.shijiebobao.com 中国互联网举报中心 京ICP证140141号 鄂ICP备18018000号-1
违法和不良信息举报: